ويكيبيديا

    "support services to victims of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات الدعم لضحايا
        
    The National Centre for Social Solidarity (NCSS) continued to provide support services to victims of violence. UN ويواصل المركز الوطني للتضامن الاجتماعي توفير خدمات الدعم لضحايا العنف.
    The programme is funded by the Government and run by an NGO to enhance support services to victims of domestic violence, particularly those undergoing the judicial process. UN وتمول الحكومة البرنامج الذي تديره منظمة غير حكومية لتعزيز خدمات الدعم لضحايا العنف المنزلي خاصة ولا سيما الذين يخضعون لإجراءات القضائية.
    A service level agreement now exists between the Department of Justice, and Migrant Help and Women's Aid to provide support services to victims of human trafficking. UN هناك اتفاق خاص بمستوى الخدمات مبرم حاليا بين وزارة العدل ومنظمة مساعدة اللاجئين واتحاد إعانة المرأة يقضي بتوفير خدمات الدعم لضحايا الاتجار بالبشر.
    The Assembly called upon States, the United Nations and all relevant humanitarian organizations to improve coordination, harmonize response and strengthen capacity in support services to victims of such violence. UN وأهابت الجمعية بالدول وبالأمم المتحدة وبجميع المنظمات الإنسانية المعنية تحسين التنسيق ومواءمة الاستجابة وتعزيز القدرات في مجال تقديم خدمات الدعم لضحايا ذلك العنف.
    The Council urged Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence in humanitarian emergencies, and called upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence. UN وحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ودعا الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة لتعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف.
    The Women's Crisis Centre offered support services to victims of gender based violence and carried out public education programmes aimed at behaviour modification and improving sensitivity in dealing with victims of abuse. UN - قدم مركز الأزمات الخاصة بالمرأة خدمات الدعم لضحايا العنف القائم على الجنس ونفذ برامج للتثقيف العام ترمي إلى تعديل السلوك وتحسين الوعي في التعامل مع ضحايا سوء المعاملة.
    14. Urges Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence, and also calls for a more effective response in this regard; UN 14 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة لتعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف، ويدعو أيضا إلى تحقيق استجابة أكثر فعالية في هذا الصدد؛
    21. Urges Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence, in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence, and calls for a more effective response in this regard; UN 21 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي، في حالات الطوارئ الإنسانية والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها، ويهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المعنية تعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف، ويدعو إلى الاستجابة في هذا الصدد على نحو أكثر فعالية؛
    14. Urges Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence, and also calls for a more effective response in this regard; UN 14 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ويهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المعنية تعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف، ويدعو أيضا إلى تحقيق استجابة أكثر فعالية في هذا الصدد؛
    20. Urges Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence, in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence, and also calls for a more effective response in this regard; UN 20 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف الجنساني، بما في ذلك العنف الجنسي، في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة إلى تعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف، ويدعو أيضا إلى استجابة أكثر فعالية في هذا الصدد؛
    20. Urges Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence, in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence, and calls for a more effective response in this regard; UN 20 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف الجنساني، بما في ذلك العنف الجنسي، في حالات الطوارئ الإنسانية والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ويهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المعنية تعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف، ويدعو، في هذا الصدد، إلى استجابة أكثر فعالية؛
    31 CEDAW Committee, 2008 Concluding Observations -- recommendation 36. b): That the State party ensure the provision of adequate support services to victims of trafficking -- including those who do not cooperate with the authorities. UN 31 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 36 (ب): أن تكفل الدولة الطرف توفير ما يكفي من خدمات الدعم لضحايا الإتجار، بمن فيهن من لا يتعاونَّ مع السلطات.
    23. Urges all Member States to address gender-based violence in humanitarian emergencies and to ensure that their laws and institutions are adequate to prevent, promptly investigate and prosecute acts of gender-based violence, and calls upon States, the United Nations and all relevant humanitarian organizations to improve coordination, harmonize response and strengthen capacity in support services to victims of such violence; UN 23 - تحث جميع الدول الأعضاء على التصدي للعنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية وكفالة وفاء قوانينها ومؤسساتها بأغراض مكافحة أعمال العنف الجنساني والإسراع في التحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها، وتهيب بالدول والأمم المتحدة وجميع المنظمات الإنسانية المعنية تحسين التنسيق ومواءمة الاستجابة وتعزيز القدرات في مجال تقديم خدمات الدعم لضحايا ذلك العنف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد