The expression was intended to support the Committee's assertion that its views, while not binding, should be respected. | UN | ويهدف هذا التعبير إلى دعم اللجنة في قولها إن آرائها، رغم أنها ليست ملزمة، يجب أن تحترم. |
The Secretariat would actively support the Committee; participation by the relevant United Nations agencies would be essential. | UN | وتتولى الأمانة العامة دعم اللجنة بصورة نشطة؛ ومشاركة وكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة فيها أساسية. |
She would urge all States parties to the Convention and all Member States of the United Nations to support the Committee in that respect. | UN | وأردفت أنها تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم اللجنة في هذا الصدد. |
OHCHR would continue to support the Committee on the Rights of the Child in its work. | UN | وأشار إلى أن مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان سيواصل تقديم الدعم للجنة حول حقوق الطفل في عملها. |
Moveover, UNICEF would continue to support the Committee on the Rights of the Child in its monitoring role. | UN | وفضلا عن ذلك، ستستمر اليونيسيف في دعم لجنة حقوق الطفل في دورها المتصل بالرصد. |
The Division will be required to support the Committee in its determination of admissibility of individual communications, interim measures in urgent cases, consideration of the merits of communications, and follow-up procedures. | UN | ويطلب من الشعبة أن تقدم الدعم إلى اللجنة في تحديدها مقبولية الرسائل المقدمة من الأفراد والتدابير المؤقتة المتخذة في القضايا العاجلة والنظر في الوقائع الموضوعية للرسائل وإجراءات المتابعة. |
The Special Rapporteur should work closely with the Inter-African Committee, which has unique experience in these areas, and she should support the Committee in its activities. | UN | وينبغي للمقررة الخاصة أن تعمل بتعاون وثيق مع لجنة البلدان الأفريقية التي تملك خبرة فريدة في هذه المسائل، وأن تدعم اللجنة في أنشطتها. |
As the Fifth Committee embarks on its pivotal role at this session, I wish to reiterate my commitment to support the Committee during its consideration of the many important agenda items that have been tabled. | UN | أود، واللجنة الخامسة تشرع في الاضطلاع بدورها المحوري في هذه الدورة، أن أكرر الإعراب عن التزامي بدعم اللجنة في أثناء نظرها في العديد من بنود جدول الأعمال الهامة المعروضة عليها. |
Lastly, he reaffirmed the desire of the African Union to support the Committee in its action with regard to any conflict situations of which it was seized. | UN | وأخيرا، أكد من جديد عزم الاتحاد الأفريقي على مساعدة اللجنة في معالجة حالات النـزاع التي قد تُعرض عليها. |
In January 2005, IFAD also decided to support the Committee. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2005، قرر الصندوق أيضا دعم اللجنة. |
The role of the Secretariat, which comes under the Groups in Focus Section of the Human Rights Treaties Division, is to support the Committee in performing its tasks. | UN | ويتمثل دور الأمانة، التي تندرج ضمن قسم الفئات المستهدفة التابع لشعبة معاهدات حقوق الإنسان، في دعم اللجنة في الاضطلاع بمهامها. |
The Office of Central Support Services would request the Office of the Capital Master Plan to provide funding to improve the Procurement Division's ability to support the Committee. | UN | وسيطلب مكتب خدمات الدعم المركزية إلى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إتاحة التمويل من أجل تحسين قدرة شعبة المشتريات على دعم اللجنة. |
Donors are coordinating efforts to address corruption through the International Community Transparency and Accountability Working Group, which has agreed to support the Committee in the implementation of the final workplan. | UN | ويقوم المانحون بتنسيق الجهود لمكافحة الفساد من خلال الفريق العامل للمجتمع الدولي المعني بالشفافية والمساءلة، الذي وافق على دعم اللجنة في تنفيذ خطة العمل النهائية. |
Global and regional system providers in attendance agreed to support the Committee and actively participate in its working groups formed to address its workplan. | UN | 41- اتفق مقدمو خدمات النظم العالمية والاقليمية الذين حضروا الاجتماع على دعم اللجنة والمشاركة بنشاط في أفرقتها العاملة المكوّنة للتصدي لخطة عملها. |
The European Union therefore reiterated its willingness to support the Committee in the discharge of its mandate, which consisted in giving guidance on programme design and assuring the necessary coordination in order to avoid duplication. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي بالتالي الإعراب عن عزمه دعم اللجنة في الاضطلاع بولايتها المتمثلة في التوجيه فيما يتعلق بتصميم البرامج وضمان التنسيق اللازم لتفادي التكرار. |
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate will support the Committee in the implementation of the road map. | UN | وسوف يقدم كل من مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الدعم للجنة في سبيل تنفيذ خريطة الطريق. |
A working group in which MICIVIH is playing an active role was set up to support the Committee. | UN | وقد أنشيء فريق عامل لتقديم الدعم للجنة تضطلع فيه البعثة المدنية بدور نشط. |
Nevertheless, every proposal had room for improvement and she and her team would be available at all times to respond to queries and support the Committee in its deliberations. | UN | وقالت إنه يوجد لكل مقترح مجال للتحسين، وأشارت إلى أنها وفريقها سيكونون متاحين طوال الوقت للرد على الاستفسارات وتقديم الدعم للجنة في مداولاتها. |
8. To support the Committee of legal experts formed by the League of Arab States and the African Union to monitor action taken by the International Criminal Court; | UN | 8 - دعم لجنة الخبراء القانونيين المشكلة من جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي لمتابعة الإجراءات التي تتخذها المحكمة الجنائية الدولية. |
With regard to the enquiry procedure established by article 8 of the Optional Protocol, the Division will be required to support the Committee in administering that procedure, which may involve visits to the State party concerned. | UN | وفيما يتعلق بإجراء التحقيق المحدد بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، سيطلب من الشعبة أن تقدم الدعم إلى اللجنة في إدارة هذا الإجراء، مما قد ينطوي على القيام بزيارات إلى الدول الأطراف المعنية. |
He therefore asked all States to support the Committee: any attempt to diminish its powers would only encourage Israel to greater violations of human rights and international humanitarian law. | UN | وطلب من جميع الدول أن تدعم اللجنة: قائلا: إن أي محاولة للنيل منها أو إضعافها سوف يشجع إسرائيل على ارتكاب مزيد من الانتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
(c) Noted the close collaboration with the Group on Earth Observations Data Sharing Working Group, and the common goals and objectives to address issues related to legal and policy challenges, and expressed its appreciation to the Group on Earth Observations secretariat for committing to support the Committee in this process; | UN | (ج) ولاحظت التعاون الوثيق مع الفريق المعني برصد الأرض، وتبادل البيانات عن الغايات والأهداف المشتركة لمعالجة المسائل المتعلقة بالتحديات القانونية والمتعلقة بالسياسات، وأعربت عن تقديرها للفريق المعني برصد الأرض لالتزامه بدعم اللجنة في هذه العملية؛ |
23. Pakistan would continue to support the Committee's intention to pursue its studies on the health effects from the Chernobyl accident with a view to completing and publishing its findings by 2005. | UN | 23 - وباكستان ستستمر في مساعدة اللجنة كيما تتابع دراساتها بشأن الآثار الصحية الناجمة عن حادث شرنوبيل، بهدف إنجازها ونشر نتائجها من الآن وحتى عام 2005. |
The Committee Bureau and secretariat would work hard to support the Committee in its endeavours. | UN | وقال إن مكتب اللجنة وأمانتها سيعملان كادحين لدعم اللجنة في جهودها. |
The Division would, however, continue to support the Committee until the transfer of the servicing function was completed. | UN | بيد أن الشعبة ستواصل دعمها للجنة حتى إنجاز إحالة مهمة الخدمة. |
“Secondly, I hope that a strong consensus will emerge in the Second Committee on a resolution which will allow the International Negotiating Committee to continue its work during the period before the first meeting of the Conference of the Parties and which will permit the Interim Secretariat to support the Committee. | UN | " ثانيا، آمل أن يبرز توافق آراء قوي في اللجنة الثانية حول قرار من شأنه أن يسمح للجنة التفاوض الدولية بأن تواصل عملها خلال الفترة التي تسبق الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف وأن يسمح لﻷمانة المؤقتة بأن تدعم عمل اللجنة. |