ويكيبيديا

    "support the implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم تنفيذ
        
    • بدعم تنفيذ
        
    • تدعم تنفيذ
        
    • الدعم لتنفيذ
        
    • لدعم تنفيذ
        
    • يدعم تنفيذ
        
    • ودعم تنفيذ
        
    • دعما لتنفيذ
        
    • نؤيد تنفيذ
        
    • دعم تطبيق
        
    • تأييد تنفيذ
        
    • دعمه لتنفيذ
        
    • دعمها لتنفيذ
        
    • يدعموا تنفيذ
        
    • الدعم اللازم لتنفيذ
        
    The strengthening of staff resources is primarily meant to support the implementation of the respective subregional MYPs. UN ويهدف تعزيز هذه الموارد أساسا إلى دعم تنفيذ البرامج متعددة السنوات لكل منطقة دون إقليمية.
    :: support the implementation of global geospatial information management systems. UN :: دعم تنفيذ النظم العالمية لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    Many countries have also made policy, legislative and institutional changes to better support the implementation of reproductive health programmes. UN كما أجرت كثير من البلدان تغييرات في السياسات وتغييرات تشريعية ومؤسسية لتحسين دعم تنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    Agreement was reached in 2010 on a strategy and a plan of action to make operational the commitment of the United Nations system to support the implementation of the Convention. UN وتم التوصل في عام 2010 إلى اتفاق بشأن استراتيجية وخطة عمل لتفعيل التزام منظومة الأمم المتحدة بدعم تنفيذ الاتفاقية.
    To support the implementation of the effectiveness evaluation arrangements for future evaluations; UN ' 1` أن تدعم تنفيذ ترتيبات تقييم الفعالية من أجل التقييمات في المستقبل؛
    In order to support the implementation of field tracking applications, an e-training delivery platform is proposed for field missions. UN ومن أجل دعم تنفيذ تطبيقات التتبع الميداني، يُقترح إنشاء قاعدة للتدريب الإلكتروني في البعثات الميدانية.
    iii. support the implementation of this Agreement in accordance with the agreed timelines. UN ' 3` دعم تنفيذ هذا الاتفاق وفقا للجدول الزمني المتفق عليه.
    There were calls for UNCTAD to intensify its work in order to support the implementation of the recently concluded Istanbul Programme of Action. UN وترددت مطالبات للأونكتاد بتكثيف أعماله من أجل دعم تنفيذ برنامج عمل اسطنبول الذي أبرم مؤخراً.
    The Registry, within the scope of its competency, will continue to support the implementation of measures aimed at reducing the length of trials and appeals and enhancing efficiency. UN وسيواصل قلم المحكمة، ضمن ما يتمتع به من صلاحيات، دعم تنفيذ التدابير الرامية إلى تقصير مدة المحاكمات وتعزيز كفاءتها.
    We thus call on all States parties to support the implementation of the five-phase action plan proposed by the Secretary-General in good faith. UN ولهذا ندعو جميع الدول الأطراف إلى دعم تنفيذ خطة العمل ذات المراحل الخمس التي اقترحها الأمين العام بحسن نية.
    The service should support the implementation of the three conventions beyond that achievable through separate action by: UN وينبغي أن تعمل الخدمة على دعم تنفيذ الاتفاقيات الثلاث علاوة على ما يتم إنجازه من خلال إجراءات منفصلة، بواسطة:
    The service should support the implementation of the three conventions beyond that achievable through separate action by: UN وينبغي أن تعمل الخدمة على دعم تنفيذ الاتفاقيات الثلاث علاوة على ما يتم إنجازه من خلال إجراءات منفصلة، بواسطة:
    UNEP will continue to encourage all stakeholders to support the implementation of the Strategic Approach. UN وسيواصل اليونيب تشجيع جميع أصحاب المصلحة على دعم تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    The service should support the implementation of the three conventions beyond that achievable through separate action by: UN وينبغي أن تعمل الخدمة على دعم تنفيذ الاتفاقيات الثلاث علاوة على ما يتم إنجازه من خلال إجراءات منفصلة، بواسطة:
    The first relates to the mission's overarching mandate to support the implementation of a peace agreement. UN فتتعلق الفئة الأولى بمجمل ولاية البعثة في مجال دعم تنفيذ أي اتفاق للسلام.
    It will furthermore require renewed commitment by the international community to support the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN وسيتطلب الأمر علاوة على ذلك تجديد المجتمع الدولي لالتزامه بدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    I commend the World Bank on its initiative to establish the Global Road Safety Facility, a funding mechanism that would support the implementation of the recommendations contained in the World Report on Road Traffic Injury Prevention. UN وأشيد بالبنك الدولي على مبادرته بإنشاء المرفق العالمي للسلامة على الطرق، وهو آلية للتمويل من شأنها أن تدعم تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
    (v) To support the implementation of the ceasefire and confidence-building measures on the ground, consistent with the provisions of the Ouagadougou Preliminary Agreement; UN ' 5` تقديم الدعم لتنفيذ تدابير وقف إطلاق النار وبناء الثقة على أرض الواقع بما يتماشى مع أحكام اتفاق واغادوغو الأولي؛
    A UNEP project to support the implementation of a regional programme on sustainable consumption and production began in 2007. UN وبدأ مشروع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ برنامج إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2007.
    The paper also suggests ways in which UNCTAD could support the implementation of the WSIS outcome. UN وتقترح الورقة أيضاً سبلاً يمكن بها للأونكتاد أن يدعم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    UNAMID will monitor the ceasefire between the parties, support the Ceasefire Commission and support the implementation of security arrangements. UN وسوف تراقب العملية المختلطة وقف إطلاق النار بين الطرفين، ودعم لجنة وقف إطلاق النار، ودعم تنفيذ الترتيبات الأمنية.
    Several representatives reported that monitoring and investigating units had been established to support the implementation of those laws. UN وأفاد عدّة ممثّلين عن إنشاء وحدات للرصد والتحرّي دعما لتنفيذ تلك القوانين.
    Now that the Arta conference has been held, the Transitional National Assembly has been constituted and the country's President has been elected, we support the implementation of the resolutions that emerged from the conference. UN واليوم وبعد مؤتمر آرتا، وإنشاء الجمعية الوطنية، وانتخاب رئيس للبلاد، فإننا نؤيد تنفيذ القرارات التي تمخضت عن المؤتمر.
    I call on all parties to support the implementation of the agreement reached and of Lebanese efforts to address the socio-economic conditions of Palestinians in Lebanon. UN وأدعو كل الأطراف إلى دعم تطبيق الاتفاق الذي تم التوصل إليه، ودعم الجهود اللبنانية الرامية إلى معالجة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية للفلسطينيين في لبنان.
    In this connection, I should like to urge Conference members to support the implementation of this resolution by taking practical action. UN أود إذاً دعوة المشاركين في المؤتمر إلى تأييد تنفيذ هذا القرار بإجراءات ملموسة.
    The Overseas Territories Environment Programme continued to support the implementation of the environment charters for the overseas Territories. UN فبرنامج بيئة الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار مستمر في دعمه لتنفيذ مواثيق البيئة الخاصة بهذه الأقاليم.
    Participants were provided with an overview of work by national institutions established under the Paris Principles and ways in which they might be in a position to support the implementation of the Minorities Declaration. UN وقُدِّم للمشاركين عرض عام عن عمل المؤسسات الوطنية المنشأة بموجب مبادئ باريس، وعن سبل دعمها لتنفيذ إعلان الأقليات.
    In particular, it may wish to appeal to countries and resource partners to support the implementation of the Global Strategy and the mobilization of the required resources to fill the funding gap. UN وقد ترغب، على وجه الخصوص، في مناشدة البلدان والشركاء في توفير الموارد أن يدعموا تنفيذ الاستراتيجية العالمية وحشد الموارد اللازمة لسد ثغرة التمويل.
    The Resident Coordinator's office and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs support the implementation of the frameworks through shared programmatic priorities, business and operational plans and a common communication strategy. UN ويوفر مكتب المنسق المقيم ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم اللازم لتنفيذ إطاري العمل عن طريق الأولويات البرنامجية المشتركة وخطط العمل والخطط التشغيلية، واستراتيجية مشتركة للاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد