Work to support the reform of the treaty body system also continued. | UN | كما تَواصل العمل علـى دعم إصلاح منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Work to support the reform of the treaty body system also continued. | UN | كما تواصل العمل علـى دعم إصلاح منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
In addition, it will continue to support the reform of public finances through the restructuring of tax-collection services, as well as the reorganization of the local fiscal system and the chain of local expenditures. | UN | إضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي دعم إصلاح المالية العامة بإعادة هيكلة دوائر جمع الضرائب، فضلا عن إعادة تنظيم النظام الضريبي المحلي وسلسلة النفقات المحلية. |
The Committee commends the 10-year programme adopted by the State party to support the reform of the education system over the period 2004 - 2015, but notes with concern the high school dropout rate in the poorest regions of the country, particularly rural areas. | UN | وبينما تعرب اللجنة عن تقديرها للبرنامج العشري، الذي يدعم إصلاح النظام التعليمي 2004-2015 والذي اعتمدته الدولة الطرف، يساورها القلق إزاء ارتفاع نسبة الانقطاع عن الدراسة، ولا سيما في أفقر مناطق البلاد والمناطق الريفية بوجه خاص. |
We also support the reform of the working methods, and we are convinced that the expansion and the reform of working methods should not be seen as inseparable. | UN | كما نؤيد إصلاح أساليب العمل، ونحن على اقتناع بأنه ينبغي ألا يُنظر إلى توسيع العضوية وإصلاح أساليب العمل على أنهما أمران لا يمكن فصلهما. |
They would also facilitate coordination between Ivorian and Liberian security services in the border area and support the reform of national security services and disarmament, demobilization and reintegration processes. | UN | وسيعملون أيضا على تيسير التنسيق بين دوائر الأمن الإيفوارية والليبرية في منطقة الحدود ودعم إصلاح دوائر الأمن الوطنية فضلا عن عمليات نزع السلاح، والتسريح، وإعادة الإدماج. |
42. AMISOM has continued to support the reform of Somalia's security sector. | UN | 42 - وتواصل البعثة دعم إصلاح قطاع الأمن في الصومال. |
ICCLR, supported by the Canadian International Development Agency, has continued to support the reform of China's criminal law and criminal justice system through the implementation of international human rights standards. | UN | واصل المركز الدولي، بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، دعم إصلاح القانون الجنائي ونظام العدالة الجنائية في الصين من خلال تنفيذ معايير حقوق الإنسان الدولية. |
My delegation also wishes to recall that it will be in a position to support the reform of the Security Council, specifically its expansion, only if the representation of all regional groups, including the Eastern European group, is increased. | UN | ويود وفدي أيضا أن يذكر بأنه لن يكون قادرا على دعم إصلاح مجلس اﻷمن، وعلى وجه التحديد توسيعـــه، إلا إذا تمـــت زيادة تمثيل جميع المجموعات اﻹقليمية، بما فيها مجموعة أوروبا الشرقية. |
In this context Paraguay continues to support the reform of the organs of the United Nations, strengthening the General Assembly, democratizing the Security Council with the presence of more non-permanent members and restricting the power of veto. | UN | وفي هذا السياق تواصل باراغواي دعم إصلاح اﻷمم المتحدة، وتعزيز الجمعية العامة، وإضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس اﻷمن من خلال إضافة أعضاء آخرين غير دائمين وتقييد استخدام حق النقض. |
China was ready to work closely with other countries and continued to support the reform of treaty bodies and the reporting mechanisms in light of changing circumstances. | UN | وأشار إلى أن الصين مستعدة للعمل عن كثب مع البلدان الأخرى وتواصل دعم إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات وآليات الإبلاغ في ضوء الأوضاع المتغيرة. |
The Centre, with the financial support of CIDA, has continued to support the reform of criminal law and the criminal justice system in China through two projects: the Implementing International Standards in Criminal Justice in China programme and the Canada-China Procuratorate Reform and Cooperation Project; | UN | استمر المركز الدولي، بدعم مالي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، في دعم إصلاح القانون الجنائي ونظام العدالة الجنائية في الصين عبر تنفيذ مشروعين: برنامج تنفيذ المعايير الدولية في العدالة الجنائية في الصين ومشروع التعاون وإصلاح النيابة العامة المشترك بين كندا والصين؛ |
Donors will provide voluntary contributions to support the planning and implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme and will implement coordinated programmes providing resources and technical assistance to support the reform of the Haitian National Police and the judicial and corrections reforms; stakeholders at all levels will continue to cooperate | UN | سيقدم المانحون تبرعات من أجل دعم تخطيط وتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وسينفذون برامج منسقة توفر الموارد والمساعدة التقنية من أجل دعم إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية والإصلاحات في السلطة القضائية والإصلاحيات؛ وسيواصل أصحاب المصلحة تعاونهم على الصعد كافة. |
At its seventh meeting the Joint Coordination and Monitoring Board called on the International Police Coordination Board, which coordinates all international efforts to support the reform of the Ministry of the Interior and ANP, to develop an overarching reform strategy for the police, balancing the needs of law enforcement and counter-insurgency. | UN | ودعا المجلس المشترك للتنسيق والرصد في اجتماعه السابع المجلس الدولي لتنسيق شؤون الشرطة، الذي يتولى تنسيق جميع الجهود الدولية، إلى دعم إصلاح وزارة الداخلية والشرطة الوطنية الأفغانية، إلى وضع استراتيجية شاملة لإصلاح الشرطة، والموازنة بين احتياجات إنفاذ القانون ومكافحة التمرد. |
(i) The Centre with the financial support of the Canadian International Development Agency, has continued to support the reform of criminal law and the criminal justice system in China through two projects: the implementing international standards in criminal justice in China programme, and the Canada-China procuratorate reform cooperation programme; | UN | `1` واصل المركز، بدعم مالي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، دعم إصلاح القانون الجنائي ونظام العدالة الجنائية في الصين، من خلال مشروعين: برنامج تنفيذ المعايير الدولية في العدالة الجنائية في الصين، والمشروع المشترك بين كندا والصين، للتعاون على إصلاح النيابة العامة؛ |
54. His delegation continued to support the reform of the structures of global economic governance, including the international financial and monetary architecture, in order to ensure more effective and better coordinated management of global challenges. | UN | 54 - ويواصل وفده دعم إصلاح هياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية، بما في ذلك البناء المالي والنقدي الدولي، لضمان إدارة أكثر فاعلية وأفضل تنسيقاً للتحديات العالمية. |
The Mission will continue to support the reform of the police led by the Government, including by providing training to formed units of the Congolese national police and by mobilizing donors to provide basic supplies, in light of the urgent need for the Congolese authorities to implement the legal framework on the national police. | UN | وستواصل البعثة جهود دعم إصلاح الشرطة بقيادة الحكومة، بعدة سبل منها توفير التدريب للوحدات المشكلة من الشرطة الوطنية الكونغولية، وحشد الجهات المانحة لتوفير اللوازم الأساسية في ضوء حاجة السلطات الكونغولية الملحة لتنفيذ الإطار القانوني المتعلق بالشرطة الوطنية. |
43. The Office for the Defence of Indigenous Women's Rights (DEMI), attached to COPREDEH, has promoted a programme to support the reform of human rights teaching in Guatemala, which would make it possible to train indigenous women leaders in the department of Huehuetenango. | UN | 43 - وعملت هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية التابعة للجنة الرئاسية لحقوق الإنسان على تنفيذ برنامج دعم إصلاح التعليم في مجال حقوق الإنسان في غواتيمالا وأتاحت التدريب للقياديات من نساء الشعوب الأصلية في منطقة هويهويتنانغو. |
The Committee commends the 10-year programme adopted by the State party to support the reform of the education system over the period 2004 - 2015, but notes with concern the high school dropout rate in the poorest regions of the country, particularly rural areas. | UN | وبينما تعرب اللجنة عن تقديرها للبرنامج العشري، الذي يدعم إصلاح النظام التعليمي 2004-2015 والذي اعتمدته الدولة الطرف، يساورها القلق إزاء ارتفاع نسبة الانقطاع عن الدراسة، ولا سيما في أفقر مناطق البلاد والمناطق الريفية بوجه خاص. |
We support the reform of the Council and want to have the discussions continued on equitable representation in the Council and an increase in its membership, with a view to finding generally acceptable solutions. | UN | وإننا نؤيد إصلاح المجلس ونريد أن تستمر المناقشات بشأن التمثيل العادل في المجلس وزيادة عـــدد أعضائه، بهدف إيجاد حلول مقبولة بشكل عام. |
Contribute to the consolidation of the rule of law through improved democratic governance; support the reform of public administration, the implementation of a consensus legislative agenda and the strengthening of civil society | UN | الإسهام في توطيد سيادة القانون من خلال تحسين الحكم الديمقراطي؛ ودعم إصلاح الإدارة العامة وتنفيذ جدول أعمال تشريعي توافقي وتعزيز المجتمع المدني |