This is excellent groundwork and we will continue to support these activities. | UN | وهذا أساس ممتاز وسنواصل دعم هذه الأنشطة. |
OHCHR will continue to support these activities. | UN | وستواصل المفوضية دعم هذه الأنشطة. |
In parallel, intergovernmental organizations, international financial institutions and private actors are encouraged to support these activities and to consider the development of their own action plans as appropriate. | UN | وفي المقابل، تُستحث المنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والفعاليات الخاصة على دعم هذه الأنشطة والنظر في وضع خطط عملها على النحو الملائم. |
The Group stressed the importance of the follow-up to the implementation activities of the IPR programme and encouraged donor countries to support these activities through their development assistance mechanisms. | UN | وقال إن المجموعة تؤكد أهمية متابعة أنشطة تنفيذ ذلك البرنامج، وتشجع البلدان المانحة على دعم هذه الأنشطة عن طريق آلياتها للمساعدة الإنمائية. |
In addition, $2.3 million was allocated under section 21 of the programme budget, Technical cooperation, to support these activities. | UN | وإضافة إلى ذلك، خُصص لدعم هذه الأنشطة 2.3 مليون دولار تحت الباب 21، التعاون التقني، من الميزانية البرنامجية. |
In parallel, intergovernmental organizations, international financial institutions and private actors are encouraged to support these activities and to consider the development of their own action plans as appropriate. | UN | وفي المقابل، تُستحث المنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والفعاليات الخاصة على دعم هذه الأنشطة والنظر في وضع خطط عملها على النحو الملائم. |
This change in structure has resulted in the Division's continuing ability to support these activities with the limited number of officers and support staff at its disposal. | UN | وأدى هذا التغيير في التنظيم إلى استمرار قدرة الشعبة على دعم هذه الأنشطة على الرغم من محدودية عدد الموظفين وموظفي الدعم العاملين فيها. |
In parallel, intergovernmental organizations, international financial institutions and private actors are encouraged to support these activities and to consider the development of their own action plans as appropriate. | UN | وفي المقابل، تُستحث المنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والفعاليات الخاصة على دعم هذه الأنشطة والنظر في وضع خطط عملها على النحو الملائم. |
In parallel, intergovernmental organizations, international financial institutions and private actors are encouraged to support these activities and to consider the development of their own action plans as appropriate. | UN | وفي المقابل، تُستحث المنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والفعاليات الخاصة على دعم هذه الأنشطة والنظر في وضع خطط عملها على النحو الملائم. |
In parallel, intergovernmental organizations, international financial institutions and private actors are encouraged to support these activities and to consider the development of their own action plans as appropriate. | UN | وفي المقابل، تُستحث المنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والفعاليات الخاصة على دعم هذه الأنشطة والنظر في وضع خطط عملها على النحو الملائم. |
The Bank plays a catalytic role in bringing together the appropriate mix of international advice and financial resources to support these activities and partnerships. | UN | كما أن البنك يضطلع بدور حافز في إيجاد المزيج المناسب من المشورة الدولية والموارد المالية لدعم هذه الأنشطة والشراكات. |
In line with this, it would be necessary to identify the appropriate institutional arrangements to support these activities. | UN | واتساقاً مع ذلك، سيتعين تحديد الترتيبات المؤسسية الملائمة لدعم هذه الأنشطة. |
Rapporteurs requested OHCHR to ensure that funding to support these activities was secured and made available, as needed. | UN | وطلب المقررون من المفوضية ضمان توفر التمويل لدعم هذه الأنشطة وتوفيره عند الحاجة. |