ويكيبيديا

    "support to african countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم للبلدان الأفريقية
        
    • الدعم إلى البلدان الأفريقية
        
    • من الدعم للبلدان الافريقية
        
    • الدعم إلى البلدان الافريقية
        
    The Plan has also provided support to African countries in enhancing implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN كذلك توفر الخطة الدعم للبلدان الأفريقية في تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    The need to scale up support to African countries in the area of trade, in particular trade negotiation, is emphasized, as many African countries suffer from considerable capacity constraints. UN ويجدر التشديد على ضرورة زيادة الدعم للبلدان الأفريقية في مجال التجارة، ولا سيما المفاوضات التجارية، حيث أن بلدانا أفريقية عديدة تعاني من تقييد كبير في قدراتها.
    :: Implementation of projects to carry out assessment of the impact and adaptation to climate change and support to African countries to prepare National Adaptation Programmes of Action UN :: تنفيذ مشاريع لتقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه، وتقديم الدعم للبلدان الأفريقية من أجل إعداد برامج عمل وطنية للتكيف
    During the review period, UNCTAD provided support to African countries in several areas ranging from trade, finance and investment to commodities, and science and technology. UN وقدم الأونكتاد، خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، الدعم إلى البلدان الأفريقية في عدة مجالات تتراوح بين التجارة، والتمويل، والاستثمار في السلع الأساسية، والعلم والتكنولوجيا.
    During the review period, UNCTAD provided support to African countries in several areas ranging from trade, finance and investment to commodities, and science and technology. UN وقدم الأونكتاد، خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، الدعم إلى البلدان الأفريقية في عدة مجالات تتراوح بين التجارة، والتمويل، والاستثمار في السلع الأساسية، والعلم والتكنولوجيا.
    The collaboration between the two organizations covers a wide range of issues, including the implementation of NEPAD, promoting regional economic integration and providing support to African countries in preparing for major global conferences. UN ويشمل التعاون بين المنظمتين طائفة واسعة من المسائل، منها تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي وتقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية في التحضير لمؤتمرات عالمية كبرى.
    Provides support to African countries in mobilizing and taking advantage of development solutions and technical expertise available in the South UN يوفر الدعم للبلدان الأفريقية في تعبئة الحلول الإنمائية والخبرات الفنية المتاحة في الجنوب والاستفادة منها
    The subprogramme will place emphasis on the central role of regional integration in African development by promoting the nexus among trade, industry, agriculture, land, infrastructure and investment, and providing support to African countries to boost intra-Africa trade and participate effectively in international trade. UN وسيشدد البرنامج الفرعي على الدور المركزي للتكامل الإقليمي في التنمية الأفريقية من خلال تعزيز الصلة بين التجارة والصناعة والزراعة والأراضي والبنى التحتية والاستثمار، وتقديم الدعم للبلدان الأفريقية لتشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والمشاركة بفعالية في التجارة الدولية.
    104. Development actors such as non-governmental organizations, philanthropic foundations, bilateral donors and the private sector are increasingly engaged at the country level and are providing support to African countries. UN 104 - تتزايد مشاركة الجهات الفاعلة في مجال التنمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخيرية وكيانات القطاع الخاص على الصعيد القطري، بالإضافة إلى تقديمها الدعم للبلدان الأفريقية.
    UNCTAD also collaborates closely with the Commission on issues relating to the New Partnership for Africa's Development and provides support to African countries on the impact of the Doha agenda negotiations of the World Trade Organization. UN ويتعاون الأونكتاد تعاونا وثيقا أيضا مع اللجنة الاقتصادية في المسائل المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ويقدم الدعم للبلدان الأفريقية بشأن أثر مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بخطة الدوحة.
    35. The IAEA technical cooperation programme in the area of food and agriculture has provided support to African countries through several national and regional projects aimed at enhancing crop productivity, soil and water management, and pest control. UN 35 - وقدم برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأغذية والزراعة الدعم للبلدان الأفريقية من خلال عدة مشاريع وطنية وإقليمية ترمي إلى زيادة إنتاجية المحاصيل، وإدارة التربة والمياه، ومكافحة الآفات.
    Other important subregional initiatives that will be carried out under this Programme component include support to the West African Economic and Monetary Union (UEMOA) countries for restructuring and upgrading, as well as support to African countries in the negotiation process related to the Economic Partnership Agreements (EPAs) with the European Union. UN ومن المبادرات دون الإقليمية الهامة الأخرى التي ستنفّذ في إطار هذا المكوّن البرنامجي تقديم الدعم إلى بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا من أجل إعادة الهيكلة والارتقاء، فضلا عن تقديم الدعم للبلدان الأفريقية في عملية التفاوض المتصلة باتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    Other important subregional initiatives that will be carried out under this Programme component include support to the West African Economic and Monetary Union (UEMOA) countries for restructuring and upgrading, as well as support to African countries in the negotiation process related to the Economic Partnership Agreements (EPAs) with the European Union. UN ومن المبادرات دون الإقليمية الهامة الأخرى التي ستنفّذ في إطار هذا المكوّن البرنامجي تقديم الدعم إلى بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا من أجل إعادة الهيكلة والارتقاء، فضلا عن تقديم الدعم للبلدان الأفريقية في عملية التفاوض المتصلة باتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    20. The Centre has continued to provide support to African countries in the establishment and/or strengthening of national institutions for the control of small arms and light weapons. UN 20 - يواصل المركز تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية في إنشاء و/أو تعزيز المؤسسات الوطنية لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In that regard, the Ministers saluted the laudable efforts that had been made to fully reposition the African Institute of Economic Planning (IDEP) as an apex African capacity development institution for economic management and development planning, and requested the Institute to continue to provide support to African countries in order to strengthen capacity in development planning. UN وفي هذا الصدد، أشاد الوزراء بالجهود الجديرة بالثناء التي تبذل لإعادة تنظيم المعهد الأفريقي للتخطيط الاقتصادي بوصفه مؤسسة عليا لتنمية القدرات الأفريقية في مجالي الإدارة الاقتصادية وتخطيط التنمية، وطلبوا من المعهد مواصلة تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية من أجل تعزيز القدرات في مجال التخطيط الإنمائي.
    UNCTAD has provided support to African countries under the Enhanced Integrated Framework. UN (أ) قدم الأونكتاد الدعم إلى البلدان الأفريقية في سياق الإطار المتكامل المحسّن.
    57. During the period under review, the NEPAD Agency continued to provide support to African countries in translating their commitments into projects to advance gender equality and women's empowerment. UN 57 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الوكالة التابعة للشراكة الجديدة تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية في ترجمة التزاماتها إلى مشاريع تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    To continue to provide support to African countries to strengthen their capacity to mainstream technology-supported learning to enhance the delivery of environmental education and training programmes; UN (ل) مواصلة تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية لتعزيز قدرتها على دمج التعلم المدعوم بالتكنولوجيا لتعزيز تنفيذ برامج التعليم والتدريب في مجال البيئة؛
    UNCTAD is providing support to African countries to assess the contribution of services, to reform the sector with an emphasis on development, including strengthening access to essential services, and to generate important data and reference material for multilateral and regional trade negotiations. UN 19- يقدم الأونكتاد الدعم إلى البلدان الأفريقية بغية تقييم إسهام الخدمات، وإصلاح هذا القطاع مع التركيز على التنمية، ويشمل ذلك تعزيز الوصول إلى الخدمات الأساسية، وتوفير البيانات الهامة والمواد المرجعية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    65. The international donor community was requested to continue and further increase its support to African countries in the fields of population and development and to consider the conversion of African debts into grants. UN ٦٥ - طلب من مجتمع المانحين الدولي مواصلة تقديم الدعم إلى البلدان الافريقية وزيادته مرة أخرى في مجالي السكان والتنمية والنظر في تحويل الدوين الافريقية إلى منح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد