ويكيبيديا

    "support to victims of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم لضحايا
        
    • الدعم إلى ضحايا
        
    • دعم ضحايا
        
    • مساندة ضحايا
        
    • الدعم المقدم إلى ضحايا
        
    • لدعم ضحايا
        
    • ودعم ضحايا
        
    • الدعم لضحاياه
        
    • والدعم لضحايا
        
    • المساعدة إلى ضحايا
        
    Within the framework of the Bali Process a number of workshops have been organized on the provision of support to victims of trafficking. UN وفي إطار عملية بالي جرى تنظيم عدد من حلقات العمل بشأن توفير الدعم لضحايا الاتجار.
    This service is made up of a small team of professional social workers who provide support to victims of domestic violence and their children. UN وتتألف هذه الخدمة من فريق صغير من الأخصائيين الاجتماعيين الذين يقدمون الدعم لضحايا العنف المنزلي وأطفالهم.
    support to victims of human rights violations UN توفير الدعم لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان
    support to victims of sex trafficking in Ireland Golden Goal Kyrgyzstan UN تقديم الدعم إلى ضحايا الاتجار بالجنس في أيرلندا
    The project seeks to improve the countries' capacity to offer support to victims of gender-based violence. UN ويسعى المشروع إلى تحسين قدرات هذه البلدان على تقديم الدعم إلى ضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    support to victims of human rights violations UN دعم ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان
    These measures include the establishment of the Vulnerable Persons' Unit (VPU) within the police service to provide support to victims of sexual abuse. UN وتشمل هذه التدابير إنشاء وحدة للأشخاص الضعفاء في إطار هيئة الشرطة لتقديم الدعم لضحايا الانتهاكات الجنسية.
    Non-governmental organizations (NGOs) also provided support to victims of violence. UN وتقدم أيضا للمنظمات غير الحكومية الدعم لضحايا العنف.
    Coordination of the activities of all ministries would be important in providing support to victims of violence. UN وأضافت أن تنسيق أنشطة كل الوزارات أمر مهم لتقديم الدعم لضحايا العنف.
    Belize, Denmark, Japan, the Holy See and Mexico reported on measures to provide support to victims of human trafficking. UN وقدمت بليز، والدانمرك، والكرسي الرسولي، والمكسيك، واليابان تقارير عن تدابير لتقديم الدعم لضحايا الاتجار بالبشر.
    The programme objectives include providing preventative interventions, improving the criminal justice system's response and providing support to victims of trafficking. UN ومن أهداف البرنامج القيام بتدخلات وقائية، وتحسين استجابة نظام العدالة الجنائية وتقديم الدعم لضحايا الاتجار.
    These contact points provide support to victims of discrimination and take action to put a stop to discriminatory conduct. UN وتقدم مراكز الاتصال هذه الدعم لضحايا التمييز وتتدخل بهدف وضع حد للسلوك التمييزي.
    The representative of another non-governmental organization noted that arrangements for reparations and support to victims of piracy could be elaborated under article 94 of the Convention. UN وأشار ممثل منظمة غير حكومية أخرى إلى وضع الترتيبات اللازمة لدفع تعويضات وتقديم الدعم لضحايا القرصنة بموجب المادة 94 من الاتفاقية.
    69. There are NGOs providing support to victims of domestic violence in the regions. UN 69- وتوجد منظمات غير حكومية تقدم الدعم لضحايا العنف المنزلي في مختلف المناطق.
    We must ensure that States are able to handle terrorism, terrorist attacks and support to victims of these attacks within the legal framework of human rights law, refugee law and international humanitarian law. UN ويجب أن نضمن قدرة الدول على التصدي للإرهاب والهجمات الإرهابية وتقديم الدعم إلى ضحايا هذه الهجمات ضمن الإطار القانوني لقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    Provision of a complex set of support to victims of domestic violence is a priority of the Strategy. UN 12 - ومن أولويات هذه الاستراتيجية ما يتمثل في تقديم مجموعة متكاملة من إجراءات الدعم إلى ضحايا العنف الأسري.
    In Sudan, UNFPA has been coordinating inter-agency efforts to provide support to victims of GBV and implement GBV prevention programmes in Darfur. UN وفي السودان، يقوم الصندوق بتنسيق الجهود المشتركة بين الوكالات لتقديم الدعم إلى ضحايا العنف القائم على نوع الجنس وتنفيذ برامج الوقاية في دارفور.
    176. At the beginning of 2002, a section was established in OSCE to deal with support to victims of violent and gender-based crime. UN 176- وفي بداية عام 2002، أنشئ قسم في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتناول دعم ضحايا العنف والجريمة القائمة على أساس نوع الجنس.
    14. Continue the dialogue with the victims of the large-scale violence committed by the State or the security forces with a view to achieving restorative justice that will enable them to move forward on the path of reconciliation, and incorporate support to victims of State violence into the national reconciliation process; UN 14 - مواصلة الحوار مع ضحايا أعمال العنف التي ارتكبتها الدولة أو قوات الأمن على نطاق واسع، من أجل تحقيق عدالة تعويضية تمكّنهم من المضي قُدُماً في طريق المصالحة، وإدماج مساندة ضحايا العنف الذي مارسته الدولة في عملية المصالحة الوطنية؛
    A series of complementary measures was taken to build up a comprehensive structure that strengthens the support to victims of violence. UN واتُخذت سلسلة من التدابير التكميلية لبناء هيكل شامل يعزز الدعم المقدم إلى ضحايا العنف.
    184. As far as monitoring mechanisms and the coordination of the integrated actions are concerned, it is worth-recalling the following bodies: The " Inter-ministerial Commission for the support to victims of trafficking, violence and exploitation " that works within the Ministry for Equal Opportunities. UN 184- وفيما يتعلق بآليات الرصد وبتنسيق الإجراءات المتكاملة، تجدر الإشارة إلى " اللجنة المشتركة بين الوزارات لدعم ضحايا الاتجار والعنف والاستغلال " ، التي تعمل داخل وزارة تكافؤ الفرص.
    Several public conferences were organized on anti-trafficking, support to victims of crime and domestic violence which attracted large numbers of participants. UN ونظمت عدة مؤتمرات عامة بشأن مكافحة الاتجار في البشر ودعم ضحايا الجريمة والعنف الأسري اجتذبت أعداد كبيرة من المشتركين.
    MINUSTAH contributed to the United Nations Inter-Agency National Plan on Sexual Violence against Women, which emphasizes the need to strengthen coordinated actions of prevention and support to victims of gender-based violence, including sexual violence, under the leadership of the Ministry for the Status of Women. UN كما ساهمت البعثة في الخطة الوطنية بشأن ممارسة العنف الجنسي ضد المرأة التي اشتركت في إعدادها وكالات الأمم المتحدة، وهي الخطة التي تؤكد على الحاجة إلى تعزيز الجهود المنسقة التي تبذل تحت قيادة وزارة وضع المرأة لمنع العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي وتقديم الدعم لضحاياه.
    Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and support to victims of Sexual Exploitation and Abuse UN الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Among other things, the Institute provides assistance and support to victims of discrimination in their dealings with the justice system, conducts studies and makes recommendations to the public authorities. UN ويختص المعهد تحديداً بتقديم المساعدة إلى ضحايا التمييز واصطحابهم فيما يبذلونه من مساعي أمام القضاء، وبإجراء الدراسات ووضع التوصيات وتقديمها إلى السلطات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد