Nine country situations drew on emergency funding under the Fund, some also receiving support under priority plan funding. Figure II Peacebuilding Fund: geographical distribution of countries receiving support | UN | واستفادت تسع حالات قطرية من تمويل الطوارئ في إطار الصندوق، وتلقى البعض أيضا الدعم في إطار تمويل الخطط ذات الأولوية. |
In that regard, we are pleased with the recent decision to include Liberia among countries eligible for support under the Peacebuilding Fund. | UN | وفي هذا الصدد، أسعدنا القرار المتخذ مؤخرا لإدراج ليبريا ضمن البلدان المؤهلة لتلقي الدعم في إطار صندوق بناء السلام. |
UNEP has also informed the Committee that it is providing support under its compliance assistance programme in the development of the Party's policy instruments. | UN | وقد أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة اللجنة بأنه يقدم الدعم بموجب برنامجه للمساعدة على الامتثال وذلك من أجل تطوير أدوات السياسات لدى الطرف. |
Both women and men can apply for support under these measures on the same basis. | UN | ويمكن للنساء والرجال على حد سواء طلب الدعم بموجب هذه التدابير على قدم المساواة. |
The countries and sectors with the greatest need should receive the greatest support, under the principle of universality; Latin America and the Caribbean, however, were receiving a declining share of UNDP core resources, and the countries of the region themselves bore most of the programme costs. | UN | وينبغي أن تتلقى البلدان والقطاعات التي هي في أمس الحاجة، أقصى دعم في إطار مبدأ العالمية؛ غير أن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتلقى نصيبا متناقصا من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتتحمل بلدان المنطقة بنفسها معظم تكاليف البرامج. |
(a) Providing further support under the Convention for the Party concerned, including further advice and the facilitation, as appropriate, of access to financial resources, technical assistance, technology transfer, training and other capacity-building measures; | UN | (أ) توفير المزيد من الدعم بمقتضى الاتفاقية للطرف المعني، بما في ذلك المزيد من المشورة وعند الاقتضاء، تيسير الحصول على الموارد المالية والمساعدات التقنية والتدابير الأخرى لبناء القدرات؛ |
The " Partnership for minding job-seekers' children " receives support under EFS Objective 3 in the framework of the of Brussels-Capital Region programme. | UN | وتستفيد " الشراكة من أجل استقبال أطفال الباحثين عن عمل " من الدعم المقدم في إطار الهدف الثالث للصندوق الاجتماعي الأوروبي لإقليم العاصمة بروكسل. |
The International Monetary Fund and the World Bank have provided this support under post-conflict emergency programmes. | UN | وقد وفر صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هذا الدعم في إطار برامج الطوارئ التي يضطلعان بها في مرحلة ما بعد الصراع. |
support under the trust fund is delivered through technical assistance projects and investments at the sub-basin level. | UN | ويقدِّم الدعم في إطار الصندوق الاستئماني من خلال مشاريع المساعدة التقنية والاستثمارات على صعيد الحوض الفرعي. |
The eligibility criteria for support under the RDP were determined in line with the principle of gender equality. | UN | وجرى تحديد معايير الأهلية للحصول على الدعم في إطار الخطة وفقاً لمبدأ المساواة بين الجنسين. |
Belarus, the Russian Federation and Ukraine benefit from support under the European Neighbourhood and Partnership Instrument, while Croatia receives support from the Instrument for Pre-Accession Assistance. | UN | ويستفيد الاتحاد الروسي، وبيلاروس، وأوكرانيا من الدعم في إطار الصك الأوروبي للجوار والشراكة، فيما تتلقى كرواتيا الدعم في إطار صك المساعدة السابقة للانضمام. |
The fourth country programme would provide support under four areas of concentration: the public sector and management of the economy; priority social sectors; promotion of the private sector and of employment; and management of natural resources. | UN | وسيقدم البرنامج القطري الرابع الدعم في إطار أربع مجالات للتركيز: القطاع العام وإدارة الاقتصاد؛ والقطاعات الاجتماعية ذات اﻷولوية؛ والنهوض بالقطاع الخاص والعمالة؛ واﻹدارة والموارد الطبيعية. |
Organizations providing each category of support under the Cancun Adaptation Framework | UN | المنظمات التي تقدم كل فئة من فئات الدعم بموجب إطار كانكون للتكيف |
Affirms that this decision does not affect eligibility for support under the Convention. | UN | 4- يؤكد أن هذا المقرر لا يخل بأهلية الحصول على الدعم بموجب الاتفاقية. |
The LEG decided that its training approaches would include building the capacity of the LDCs to manage processes and access support under the Convention and developing the problem-solving skills for addressing climate change of the LDCs. | UN | وقرر فريق الخبراء أن تشمل نُهُجه التدريبية بناء قدرات أقل البلدان نمواً لإدارة العمليات والحصول على الدعم بموجب الاتفاقية، وتطويرَ مهارات حل المشاكل اللازمة لهذه البلدان من أجل التصدي لتغير المناخ. |
All city residents whose household income per capita falls below that standard are eligible to apply for support under the scheme. | UN | ويحق لكافة سكان المدن، حيثما يقل الدخل الفردي للأسرة المعيشية عن ذلك الحد القياسي، أن يطلبوا الحصول على دعم في إطار المخطط. |
397. In summer 2010, RST and VST prepared and submitted an application to the Lithuanian Business Support Agency for support under this Measure. | UN | 397 - في صيف عام 2010، أعدت كل واحدة من الشركتين الشرقية والغربية لتوزيع الطاقة مطلبا، وقدمته إلى الوكالة الليتوانية لدعم المشاريع التجارية، للحصول على دعم في إطار هذا التدبير. |
(a) Providing further support under the Convention for the Party concerned, including further advice and facilitation, as appropriate, of access to financial resources, technical assistance and capacity-building; | UN | (أ) توفير المزيد من الدعم بمقتضى الاتفاقية للطرف المعني بما في ذلك المزيد من المشورة وحسب مقتضى الحال، تيسير الحصول على الموارد المالية والمساعدات التقنية وبناء القدرات؛ |
(a) Providing further support under the Convention for the Party concerned, including further advice and facilitation, as appropriate, of [efficient provision of and] access to financial resources, technical assistance and capacity-building; | UN | (أ) توفير المزيد من الدعم بمقتضى الاتفاقية للطرف المعني بما في ذلك المزيد من المشورة وحسب مقتضى الحال، تيسير [كفاءة التوفير و] الحصول على الموارد المالية والمساعدات التقنية وبناء القدرات؛ |
32. The HIV/AIDS practice facilitated implementation of a broad spectrum of support under UNDP corporate strategy, which in tandem with three service lines appeared to have brought coherence to the HIV/AIDS practice area. | UN | 32 - يـسـَّــر مجال الممارسات المتعلقة بالإيدز تنفيذ قطاع واسع من الدعم المقدم في إطار الاستراتيجية المؤسسية للبرنامج الإنمائي، التي يبدو أنها حققت الترابط، بالاشتراك مع ثلاثة خطوط للخدمات، في مجال الممارسات المتعلقة بالإيدز. |
Indicative activities eligible for support under the technology mechanism and the MCTF are specified in Annex VII. | UN | وترد في المرفق السابع الأنشطة الإرشادية المؤهلة للدعم في إطار آلية التكنولوجيا وصندوق تكنولوجيا المناخ. |
14. Areas of support under criterion 1 are: | UN | 14 - وتتمثل مجالات الدعم التي تندرج في إطار المعيار 1 فيما يلي: |
Bus rapid transit development and integrated transport planning should be considered nationally appropriate mitigation actions qualifying for support under the financing mechanism of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وينبغي النظر إلى إقامة نظم النقل السريع بالحافلات والتخطيط المتكامل للنقل باعتبارهما من التدابير الملائمة على الصعيد الوطني للتخفيف من حدة الأزمات، والتي تستحق أن تحظى بالدعم في إطار آلية التمويل التي تنص عليها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Individuals whom the authorities believe to be victims of trafficking - whether for sexual exploitation or as domestic workers - will be entitled to support under the Council of Europe Convention, once it is implemented. | UN | والأفراد الذين تؤمن السلطات بأنهم ضحايا للإتجار - سواء لأغراض الاستغلال الجنسي أو لأغراض العمل كعمال منازل - سوف يكون من حقهم الحصول على دعم بموجب اتفاقية مجلس أوروبا وذلك بمجرد تنفيذ الاتفاقية. |
Conclusion 1: The effectiveness of support under the third cooperation framework is constrained by the mismatch among the mandate, resources and implementation strategy of the Special Unit. | UN | الاستنتاج 1: تتعرقل فعالية الدعم المقدم بموجب إطار التعاون الثالث بفعل عدم التوافق بين الولاية والموارد واستراتيجية التنفيذ للوحدة الخاصة. |
This measure receives support under EFS Objective 3 in the framework of the Brussels-Capital Region programme. | UN | ويحظى هذا الإجراء بالدعم المقدم في إطار الهدف الثالث للصندوق الاجتماعي الأوروبي في إطار برمجة إقليم العاصمة بروكسل. |
But it does not seem to come in the interests of separatists who benefit from the Russian Federation's support under cover of the CIS peacekeeping operation. | UN | ولكن هذا لا يتوافق على ما يبدو مع مصالح الانفصاليين الذين يستفيدون من الدعم المقدم من الاتحاد الروسي تحت غطاء عملية حفظ السلام لرابطة الدول المستقلة. |