ويكيبيديا

    "support was expressed for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأُعرب عن التأييد
        
    • وأعرب عن التأييد
        
    • أُعرب عن التأييد
        
    • أعرب عن تأييد
        
    • وأُعرب عن تأييد
        
    • أعرب عن التأييد
        
    • أُعرب عن تأييد
        
    • وأعرب عن تأييد
        
    • وجرى الإعراب عن التأييد
        
    • وأبدي تأييد
        
    • وأُعرب عن الدعم
        
    • وأعرب عن الدعم
        
    • وكان هناك تأييد
        
    • أُبدي تأييد
        
    • أبدي تأييد
        
    support was expressed for the activities carried out in the framework of the Global Programme against Money-Laundering implemented by UNODC. UN وأُعرب عن التأييد للأنشطة المُضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي ينفذه مكتب المخدرات والجريمة.
    support was expressed for the integrated approach reflected in planning documents of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وأُعرب عن التأييد للنهج المتكامل المجسد في الوثائق التخطيطية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    General support was expressed for the exploration of the further use of such mechanisms. UN وأعرب عن التأييد العام لضرورة استكشاف مسألة مواصلة استخدام هذه الآليات.
    Accordingly, support was expressed for the inclusion of a " without prejudice " provision preserving the applicability of the rules. UN وبناء على ذلك، أُعرب عن التأييد لإدراج حكمٍ خاص بشرط " عدم الإخلال " يحفظ انطباق تلك القواعد.
    On the one hand, support was expressed for the reformulation as a useful clarification stated in more neutral terms. UN فمن ناحية، أعرب عن تأييد للصياغة باعتبارها توضيحا مفيدا بعبارة أكثر حيادا.
    Broad support was expressed for the principle of non-discrimination in draft article 7, which provided the rationale for paragraph 1. UN وأُعرب عن تأييد واسع لمبدأ عدم التمييز الوارد في مشروع المادة 7، الذي يوفِّر الأساس المنطقي للفقرة 1.
    At the same time, support was expressed for the recognition in the paragraph of the values of the due process of law. UN وفي الوقت ذاته، أعرب عن التأييد لﻹقرار الوارد في الفقرة بشأن قيم اﻹجراءات القانونية الواجبة.
    102. Strong support was expressed for the merger of articles 17 and 19, paragraph 1, with article 16. UN 102- أُعرب عن تأييد شديد لدمج المادة 17 والفقرة 1 من المادة 19 مع المادة 16.
    General support was expressed for the inclusion of United Nations agencies in consultations on revising national execution policies and procedures. UN وأعرب عن تأييد عام ﻹشراك وكالات اﻷمم المتحدة في مشاروات بشأن تنقيح سياسات وإجراءات التنفيذ الوطني.
    support was expressed for the continuation of activities in relation to the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). UN وأُعرب عن التأييد للاستمرار في الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى.
    support was expressed for the continued implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN وأُعرب عن التأييد لمواصلة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    support was expressed for the Commission’s approach not to include an illustrative list of criteria on the basis of which discrimination was prohibited. UN وأُعرب عن التأييد للنهج الذي توخته اللجنة والمتمثل في عدم إدراج قائمة بيانية بالمعايير التي يُحظر التمييز على أساسها.
    support was expressed for the broader role of evaluation activities. Bilateral discussions on performance indicators would be welcomed. UN وأعرب عن التأييد للدور اﻷوسع نطاقا الذي تؤديه اﻷنشطة التقييمية وعن الترحيب بالمناقشات الثنائية بشأن مؤشرات اﻷداء.
    support was expressed for the proposed increase of resources for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in New York. UN وأعرب عن التأييد للزيادة المقترحة للموارد المخصصة لمكتب مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في نيويورك.
    Furthermore, support was expressed for the caution advised by the Special Rapporteur that the principle of cooperation should not be stretched to trespass on the sovereignty of affected States. UN وفضلاً عن ذلك، أُعرب عن التأييد للتخدير الذي جاء على لسان المقرر الخاص من أن يجرى تمديد نطاق مبدأ التعاون بحيث يتعدى على سيادة الدول المتضررة.
    Hence, support was expressed for the consideration of the additional issues listed by the Special Rapporteur in his third report. UN ومن ثم، أُعرب عن التأييد للنظر في القضايا الإضافية التي عدَّدها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    Overall, support was expressed for the framework of the draft revised Plan. UN وعلى العموم، أعرب عن تأييد لإطار مشروع الخطة المنقحة.
    113. support was expressed for the role and activities of the section. UN 113 - أعرب عن تأييد الدور والأنشطة المدرجين في هذا الباب.
    support was expressed for the 10-Point Plan of Action as well as for regional approaches to asylum and migration issues. UN وأُعرب عن تأييد خطة العمل ذات النقاط العشر وكذا النهُج الإقليمية في معالجة قضايا اللجوء والهجرة.
    386. support was expressed for the programme of work under the section. UN ٦٨٣ - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل المدرج في إطار الباب.
    support was expressed for the Special Rapporteur’s approach, which did this, albeit indirectly. UN وقد أُعرب عن تأييد نهج المقرر الخاص الذي حقق ذلك، وإن يكن بشكل غير مباشر.
    Broad support was expressed for the retention of the reference to draft article 58 in paragraph 1 of draft article 61. UN وأعرب عن تأييد واسع للإبقاء على الإشارة إلى مشروع المادة 58 في الفقرة 1 من مشروع المادة 61.
    support was expressed for the efforts of IHO in endeavouring to publish a new edition of that work. UN وجرى الإعراب عن التأييد لجهود المنظمة الرامية إلى إصدار طبعة جديدة من ذلك العمل.
    Strong support was expressed for the inclusion of procurement law in the work programme of the Commission. UN وأبدي تأييد قوي لادراج قانون الاشتراء في برنامج عمل اللجنة.
    support was expressed for the need to enhance inter-agency interaction and coordination. UN وأُعرب عن الدعم لضرورة تحسين التفاعل والتنسيق فيما بين الوكالات.
    support was expressed for the normative and operational work of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen). UN وأعرب عن الدعم للعمل المعياري والتنفيذي الذي تقوم به هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In particular, support was expressed for the third option, whereby a remedy must be exhausted only if there was a reasonable possibility of an effective remedy. UN وكان هناك تأييد بشكل خاص للخيار 3 حيث لا توجد حاجة لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية عندما لا توفر أي إمكانية معقولة لانتصاف فعال.
    While broad support was expressed for the policy of article 34, a number of suggestions were made. UN 77- أُبدي تأييد واسع للنهج المتَّبع في المادة 34، ولكنْ قُدِّمت عدَّة اقتراحات بشأن صياغتها.
    While support was expressed for the concept of draft article 14, a number of concerns were also expressed. UN 112- بينما أبدي تأييد للمفهوم الذي يُعبّر عنه مشروع المادة 14، أبدي أيضا عدد من الشواغل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد