ويكيبيديا

    "support will be provided" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسيقدم الدعم
        
    • سيقدم الدعم
        
    • وسيجري تقديم الدعم
        
    • وسيقدم دعم
        
    • وسيُقدَّم الدعم
        
    • وسيقدَّم الدعم
        
    • وسيوفر الدعم
        
    • وسوف يقدم الدعم
        
    • وسيتم تقديم الدعم
        
    • وسيتم توفير الدعم
        
    • سيوفر الدعم
        
    • سيقدَّم الدعم
        
    • سيتم تقديم الدعم
        
    • سيجري توفير الدعم
        
    • سوف يقدم الدعم
        
    support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    support will be provided to the authorized strength of 860 contingent personnel and 69 United Nations police as well as to the civilian staffing establishment of 40 international and 113 national staff. UN وسيجري تقديم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المكون من 40 موظفا دوليا و 113 موظفا وطنيا.
    Special support will be provided to Cards and Gifts staff during the implementation of the business rationalization process. UN وسيقدم دعم خاص لموظفي شؤون البطاقات والهدايا أثناء تنفيذ عملية ترشيد الأعمال التجارية.
    Substantive and organizational support will be provided to the Human Rights Council, and its procedures, other relevant United Nations organs and treaty-monitoring bodies. UN وسيقدم الدعم الفني والتنظيمي إلى مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية والهيئات المعنية برصد تنفيذ المعاهدات.
    Substantive and organizational support will be provided to the Human Rights Council and its procedures, other relevant United Nations organs and treaty-monitoring bodies. UN وسيقدم الدعم الفني والتنظيمي إلى مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية والهيئات المعنية برصد تنفيذ المعاهدات.
    support will be provided to ongoing efforts in health and education information management systems. UN وسيقدم الدعم للجهود الجارية فيما يتعلق بنظم إدارة معلومات الصحة والتعليم.
    support will be provided to translate the new laws into effective and consistent practices nationwide, by forging a partnership with key government agencies and networks of service providers, and through outreach to the public. UN وسيقدم الدعم من أجل ترجمة القوانين الجديدة إلى ممارسات فعالة متسقة على الصعيد الوطني، من خلال إقامة شراكة مع الوكالات الحكومية الرئيسية وشبكات مقدمي الخدمات، ومن خلال الوصول إلى الجمهور.
    support will be provided to ensure that the draft law is in full conformity with the Paris Principles. UN وسيقدم الدعم لضمان أن مشروع القانون يتماشى تماماًَ مع مبادئ باريس.
    support will be provided for pilot demonstration projects, including technical assistance in setting-up community-based solid-waste management systems; UN وسيقدم الدعم للمشاريع الإرشادية التجريبية، بما في ذلك المساعدة التقنية في إنشاء نظم مجتمعية لإدارة النفايات الصلبة؛
    In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات مع تطوير وتوسيع الشبكات الداخلية للتداول عن طريق الفيديو.
    In that regard, support will be provided to the annual meetings of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality, a standing committee of the Administrative Committee on Coordination. UN وفي هذا الصدد، سيقدم الدعم إلى الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المشتركة بين الوكالات، وهي لجنة دائمة تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    To broaden the outreach, support will be provided for the development by information centres of home pages in local languages by information centres. UN ومن أجل توسيع نطاق هذه الخدمات، سيقدم الدعم إلى مراكز اﻹعلام في تطويرها لصفحات الاستقبال على الشبكة باللغات المحلية.
    Substantive support will be provided, as appropriate, to ad hoc inter-agency meetings on priority social policy and development topics. UN وسيجري تقديم الدعم الفني، حسب الاقتضاء، إلى اجتماعات مخصصة مشتركة بين الوكالات تتناول موضوعات ذات أولوية خاصة بالسياسات الاجتماعية والتنمية.
    Similar support will be provided for the next phases of the electoral process. UN وسيقدم دعم مماثل للمراحل المقبلة من العملية الانتخابية.
    support will be provided for the development of both rice and fruit and vegetable supply chains. UN وسيُقدَّم الدعم بغية تطوير سلسلتي الإمدادات بالأرز وبالغلال والخضروات.
    support will be provided to the authorized strength of 1,284 military contingent personnel as well as to the proposed civilian staffing establishment of 58 international and 110 national staff. UN وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 284 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 58 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين.
    support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيوفر الدعم للدول الأعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    support will be provided to assist least developed countries to participate fully in the special session at Geneva. UN وسوف يقدم الدعم لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة الكاملة في الدورة الاستثنائية في جنيف.
    support will be provided to this office to strengthen its functioning. UN وسيتم تقديم الدعم لهذا المكتب لتقوية مهامه.
    support will be provided for the clearance of cluster bomb sites in support of UNIFIL operations in southern Lebanon. UN وسيتم توفير الدعم لتطهير مواقع القنابل العنقودية دعما لعمليات القوة المؤقتة في جنوب لبنان.
    12. At the national level, support will be provided for: UN 12- سيوفر الدعم على الصعيد الوطني لما يلي:
    In the area of infrastructure development, support will be provided to the infrastructure component of NEPAD, in particular, modes of transportation, trade facilitation and regional integration-related issues. UN وفي مجال تنمية الهياكل الأساسية، سيقدَّم الدعم لعنصر الهياكل الأساسية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولا سيما فيما يتعلق بوسائل النقل وتيسير التجارة والمسائل المتصلة بالتكامل الإقليمي.
    In addition, support will be provided to the United Nations Offices in Belgrade and Skopje as well as to the Mitrovica Office. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم تقديم الدعم لمكتبي الأمم المتحدة في بلغراد وسكوبيه وإلى مكتب متروفيشا.
    (b) Administrative, technical, logistic and engineering advice and support will be provided; UN )ب( سيجري توفير الدعم والمشورة في المجالات اﻹدارية والتقنية واللوجيستية والهندسية؛
    Specifically, immediate support will be provided to the civilian component and staff officers. UN وعلى وجه التحديد، سوف يقدم الدعم المباشر إلى العنصر المدني وضباط الأركان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد