ويكيبيديا

    "supporting developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم البلدان النامية
        
    • بدعم البلدان النامية
        
    • لدعم البلدان النامية
        
    • مساعدة البلدان النامية
        
    • ودعم البلدان النامية
        
    • تقديم الدعم للبلدان النامية
        
    • الدعم إلى البلدان النامية
        
    He stressed that the report of the Expert Meeting had reflected the views of many of the participating experts and reaffirmed the positive contribution by UNCTAD in supporting developing countries in WTO-related activities. UN وأكد أن تقرير اجتماع الخبراء يظهر آراء كثير من الخبراء المشاركين في الاجتماع، وأعاد تأكيد مساهمة الأونكتاد الإيجابية في دعم البلدان النامية فيما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD was already playing an active role in supporting developing countries in the area of trade facilitation. UN ويقوم الأونكتاد فعلاً بدور نشط في دعم البلدان النامية في مجال تيسير التجارة.
    supporting developing countries in their efforts to formulate development strategies adapted to the challenges of globalization. UN :: دعم البلدان النامية في ما تبذله من جهود لوضع استراتيجيات إنمائية تتلاءم مع تحديات العولمة.
    This is an expression of Japan's commitment to supporting developing countries as they improve the quality of their basic education. UN وهذا تعبير عن التزام اليابان بدعم البلدان النامية في تحسين نوعية تعليمها الأساسي.
    supporting developing countries in their efforts to formulate development strategies adapted to the challenges of globalization. UN :: دعم البلدان النامية في ما تبذله من جهود لوضع استراتيجيات إنمائية تتلاءم مع تحديات العولمة.
    Its activities should aim at supporting developing countries in fulfilling the obligations under the treaty. UN وينبغي أن تهدف أنشطة الصندوق إلى دعم البلدان النامية في الوفاء بالالتزامات القائمة بموجب المعاهدة.
    A number of participants encouraged UNCTAD to continue supporting developing countries in this area, while noting that currently available resources were insufficient to respond to all requests. UN وشجع عدد من المشاركين الأونكتاد على مواصلة دعم البلدان النامية في هذا المجال، مع ملاحظتهم أن الموارد المتاحة حالياً لا تكفي للاستجابة لجميع الطلبات.
    16. Endorsement of the Principles for International Engagement in supporting developing countries in Revenue Matters UN 16 - إقرار مبادئ المشاركة الدولية في دعم البلدان النامية في المسائل المتعلقة بالإيرادات
    UNCTAD research during the biennium focused on supporting developing countries in responding to opportunities and challenges in the areas of trade, investment and innovation. UN وقد ركزت بحوث الأونكتاد خلال فترة السنتين على دعم البلدان النامية في الاستفادة من الفرص المتاحة في مجالات التجارة والاستثمار والابتكار والتصدي للتحديات التي تنطوي عليها.
    supporting developing countries in delivering sustainable consumption and production services at the country level UN راء - دعم البلدان النامية في توفير خدمات الاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعيد القطري
    They further called on the international community, in particular developed countries to continue supporting developing countries efforts with enhanced means of implementation aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies. UN ودعوا المجتمع الدولي أيضا، خاصة الدول المتقدمة، إلى مواصلة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    Under the IPO, companies and investors can contribute financially to supporting developing countries in their efforts to develop anti-corruption legislation and institutions and to promote integrity. UN وفي إطار النزاهة في العروض الأولية العامة، يمكن للشركات والمستثمرين أن يساهموا مالياً في دعم البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتطوير تشريعات ومؤسسات مكافحة الفساد وتعزيز النزاهة.
    14. The first speaker from the panel underlined the role of the Committee in supporting developing countries in international tax matters. UN 14 - وأكد المتكلم الأول من الفريق دور اللجنة في دعم البلدان النامية في المسائل الضريبية الدولية.
    They further called on the international community to continue supporting developing countries efforts aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies. UN ودعوا المجتمع الدولي أيضاً إلى مواصلة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    We need to judge the progress made so far and assess future challenges, including supporting developing countries to adapt to and mitigate the effects of climate change. UN ويلزم أن نحكم على التقدم المحرز حتى الآن وأن نقيم التحديات المقبلة، بما فيها دعم البلدان النامية لكي تتكيف مع آثار تغير المناخ وتخفف من حدتها.
    South-South and triangular cooperation offer viable alternatives in supporting developing countries to build national capacities, including the development of aid policies. UN أما التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي فهو يوفر بديلا مجديا في دعم البلدان النامية لبناء قدراتها الوطنية، بما في ذلك وضع سياسات المعونة.
    Finland supports the member organisations of the CPF by supporting developing countries in implementing their National Forest Programmes and Policies. UN وتقوم فنلندا بمساندة المنظمات أعضاء الشراكة العالمية المتعلقة بالغابات من خلال دعم البلدان النامية في مجال تنفيذ برامجها وسياساتها الحرجية الوطنية.
    The developed countries and aid agencies have also reaffirmed their commitment to supporting developing countries in combating desertification and land degradation. UN كما أعادت البلدان المتقدمة ووكالات المعونة تأكيد التزامها بدعم البلدان النامية في مكافحة التصحر وتدهور التربة.
    India continues to provide expertise on services for supporting developing countries in the application of space technology through capacity-building. UN ولا تزال الهند توفر خبراتها بشأن تقديم الخدمات لدعم البلدان النامية في تطبيق تكنولوجيا الفضاء من خلال بناء القدرات.
    In that regard, within the framework of supporting developing countries in their social development efforts, Commitment 7 of the Summit placed priority on meeting the needs of Africa and the least developed countries. UN وفي هذا الصدد أعطى الالتزام 7 لمؤتمر القمة، في إطار مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى التنمية الاجتماعية، الأولوية إلى تلبية احتياجات بلدان أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Many speakers noted that capacity-building, technology transfer and market mechanisms that engaged the private sector were critically important in assisting and supporting developing countries in addressing climate change. UN وأشار العديد من المتحدثين إلى أن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وآليات السوق التي تشرك القطاع الخاص تعتبر حاسمة الأهمية في مساعدة ودعم البلدان النامية في التصدي لتغير المناخ.
    The key objectives include supporting developing countries and transition economies in their efforts to realize their full potential for developing exports and improve import operations with the ultimate goal of achieving sustainable development. UN وتشمل الأهداف الرئيسية تقديم الدعم للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى تحقيق أقصى قدراتها من أجل تنمية صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد وصولا إلى هدفها الأسمى في تحقيق التنمية المستدامة.
    The international community also had a role to play by supporting developing countries in establishing an environment conducive to the fight against poverty. UN وقال إن للمجتمع الدولي دورا يتعين عليه أن يقوم به وهو تقديم الدعم إلى البلدان النامية في توفير البيئة التي تساعد على مكافحة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد