ويكيبيديا

    "supporting member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم الدول الأعضاء
        
    • بدعم الدول الأعضاء
        
    • تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء
        
    • مساعدة الدول الأعضاء
        
    • لدعم الدول الأعضاء
        
    • الدعم للدول الأعضاء
        
    • دعم إلى الدول الأعضاء
        
    • الداعمة للدول الأعضاء
        
    • دعمها للدول اﻷعضاء
        
    • ودعم الدول الأعضاء
        
    • بتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء
        
    • الدعم إلى الدول الأعضاء في
        
    • مساندة الدول الأعضاء
        
    • دعما للدول الأعضاء
        
    • وتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء
        
    (i) supporting Member States to ensure their trainers had the appropriate training, information and material to conduct effective national predeployment training; UN ' 1` دعم الدول الأعضاء لكفالة حصول مدربيها على التدريب والمعلومات والمواد المناسبة لإجراء تدريب وطني فعال قبل الانتشار؛
    The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. UN وللأمم المتحدة، وفقا لميثاقها، دور مركزي ومسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    UNIDO focused on supporting Member States in designing investment projects, and contributed to their implementation if requested to do so. UN وتركّز اليونيدو على دعم الدول الأعضاء في تصميم المشاريع الاستثمارية وتسهم في تنفيذها إذا طُلب منها ذلك.
    The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. UN أما الأمم المتحدة فتؤدي، وفقا لميثاقها، دورا رئيسيا وتضطلع بمسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. UN وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال.
    During the reporting period, UNODC continued supporting Member States in setting global standards in the areas of treatment of prisoners, violence against children and gender-related killing of women and girls. UN 5- واصل المكتب، أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، مساعدة الدول الأعضاء على وضع معايير عالمية في مجالات معاملة السجناء، والعنف ضد الأطفال، وقتل النساء والفتيات بدافع جنساني.
    The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. UN وللأمم المتحدة، وفقا لميثاقها، دور مركزي ومسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    :: supporting Member States to harmonize their national macroeconomic policies, particularly in the context of promoting regional integration UN :: دعم الدول الأعضاء في مواءمة سياساتها الاقتصادية الكلية الوطنية ولا سيما في سياق تعزيز التكامل الإقليمي
    The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. UN وللأمم المتحدة، وفقا لميثاقها، دور مركزي ومسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    supporting Member States in designing and implementing strategies and policies towards sustainable, equitable and inclusive development UN دعم الدول الأعضاء في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وسياسات لتحقيق التنمية المستدامة بصورة عادلة وشاملة للجميع
    The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. UN وللأمم المتحدة، وفقا لميثاقها، دور مركزي ومسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    Its efforts are concentrated on supporting Member States in the development of anti-corruption policies and institutions, including preventive anti-corruption frameworks. UN وتركز جهوده على دعم الدول الأعضاء في وضع سياسات وإقامة مؤسسات مكافحة الفساد، بما في ذلك أطر مكافحة الفساد الوقائية.
    Generally, the task of supporting Member States in the implementation of the Fundamental Principles will be an ongoing one. UN وبوجه عام، سيكون دعم الدول الأعضاء في تطبيق المبادئ الأساسية مهمة مستمرة.
    The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. UN وللأمم المتحدة، وفقا لميثاقها، دور مركزي ومسؤولية رئيسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    This global plan of action for reaching the Goals reaffirmed the role of the United Nations system in supporting Member States to advance development in a coherent, coordinated and effective manner. UN وأكدت هذه الخطة العالمية للعمل من أجل بلوغ تلك الأهداف دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الدول الأعضاء للنهوض بالتنمية بطريقة متسقة ومنسقة وفعالة.
    The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. UN أما الأمم المتحدة فتؤدي، وفقا لميثاقها، دورا رئيسيا وتضطلع بمسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. UN أما الأمم المتحدة فتؤدي، وفقا لميثاقها، دورا رئيسيا وتضطلع بمسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال.
    The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. UN وتضطلع الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، بدور مركزي وبمسؤولية رئيسية في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في هذا المجال.
    The Division is mandated to focus principally on supporting Member States to prevent and combat terrorism, build States' capacity to prevent and combat terrorism and ensure respect for human rights as the fundamental basis of the fight against terrorism. UN وكُلفت هذه الشعبة بالتركيز في المقام الأول على مساعدة الدول الأعضاء على منع الإرهاب ومكافحته، وبناء قدرات الدول في هذا المجال، وضمان احترام حقوق الإنسان باعتبارها الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب.
    Speakers highlighted the central role that the United Nations should continue to play in supporting Member States in those efforts, including in the framework of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وسلَّط المتكلّمون الضوءَ على الدور المحوري الذي ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به لدعم الدول الأعضاء في هذه الجهود، بما يشمل دعمها في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    By supporting Member States in documenting their experiences, the platform offered a way to enhance the identification of needed capacities and to diversify approaches to successful institution-building for conflict prevention and recovery. UN وبتقديم الدعم للدول الأعضاء في توثيق تجاربها، أتاحت هذه الأداة وسيلة لتعزيز تحديد القدرات اللازمة ولتنويع النهُج المتبعة في البناء الناجح للمؤسسات من أجل منع نشوب النزاعات والإنعاش.
    (c) Increased capacity to lead and coordinate the United Nations system at the country level in supporting Member States in the implementation of commitments to eliminate discrimination against women and girls, empower women and achieve gender equality UN (ج) زيادة القدرة على قيادة وتنسيق ما تقدمه منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري من دعم إلى الدول الأعضاء في تنفيذ التزاماتها بالقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين
    2. Welcomes the establishment of the Global Programme against Terrorism, launched by the Centre, which provides the appropriate framework for activities supporting Member States in their fight against terrorism, in particular through the implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism; UN 2 - ترحّب بإنشاء البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب الذي استهله المركز، والذي يوفر الإطار المناسب للأنشطة الداعمة للدول الأعضاء في مكافحتها للإرهاب، وخصوصا من خلال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب؛
    But its technical cooperation role has not been uniformly effective in supporting Member States in the implementation of that strategy. UN ولكن دورها في مجال التعاون التقني لم يكن فعالا على نحو مطرد في دعمها للدول اﻷعضاء في تنفيذ هذه الاستراتيجية .
    More significantly, a number of global projects have concentrated on the aims indicated in the Action Plan, namely, improving information systems, sharing information on best practices and supporting Member States. UN والأهم أن عددا من المشاريع العالمية قد ركّز على الأهداف المبيّنة في خطة العمل، لا سيما تحسين نظم المعلومات وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات ودعم الدول الأعضاء.
    114. The Conference Secretary-General with the dedicated secretariat is supporting Member States in their preparatory work by co-organizing meetings, producing background papers and issue briefs, supporting meetings of the Bureau and preparing official documentation requested by Member States. UN 114 - ويضطلع الأمين العام() للمؤتمر والأمانة المكرسة له() بتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في أعمالها التحضيرية، من خلال الاشتراك في تنظيم الاجتماعات، وإنتاج ورقات معلومات أساسية وموجزات للمسائل، ودعم اجتماعات المكتب، وإعداد الوثائق الرسمية التي تطلبها الدول الأعضاء.
    This research has contributed both to ECA's capacity in this area and to supporting Member States in analysing the major development finance issues they continue to confront. Way Forward UN وقد ساهمت هذه البحوث في تعزيز قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا المجال وفي مساندة الدول الأعضاء في تحليل أبرز قضايا تمويل التنمية التي ما برحت تواجهها.
    To date, the programme is managing some 15 technical assistance projects supporting Member States in preventing and controlling corruption. UN ويتولى البرنامج حتى تاريخه إدارة 15 مشروعا لتقديم المساعدة التقنية دعما للدول الأعضاء في مجال منع الفساد ومكافحته.
    ILO will continue its training programme at the International Training Centre (ITC) and supporting Member States through decent work country programmes in 2013-2014. UN ستواصل منظمة العمل الدولية توفير برنامجها التدريبي في مركز التدريب الدولي وتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في إطار البرامج القطرية للعمل اللائق خلال الفترة 2013-2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد