ويكيبيديا

    "supporting research" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم البحوث
        
    • دعم البحث
        
    • ودعم البحوث
        
    • لدعم البحوث
        
    • دعم الأبحاث
        
    • بدعم البحوث
        
    • تدعم البحوث
        
    • ودعم البحث
        
    • الداعمة لبحث
        
    • وبدعم البحث
        
    • دعم برامج البحث
        
    • ودعم الأبحاث
        
    supporting research that improves the fundamental scientific understanding of water resources management and sanitation UN :: دعم البحوث التي تستهدف تحسين الفهم العلمي الأساسي لإدارة الموارد المائية والصرف الصحي
    Increasing use is being made of information and communications technology as a means of supporting research and delivering technical assistance inputs. UN ويجري تكثيف استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها وسيلة من وسائل دعم البحوث وتقديم مدخلات المساعدة التقنية.
    He recalled that Article 9 called upon Parties to cooperate in supporting research, development, public awareness and information sharing. UN وأشار إلى أن المادة 9 تدعو الأطراف إلى التعاون في دعم البحث والتطوير والتوعية العامة وتبادل المعلومات.
    Slovakia emphasizes the need for supporting research and developing an effective model of assistance for the victims. UN وتشدد سلوفاكيا على ضرورة دعم البحث والتطوير بهدف الحصول على نموذج فعال لمساعدة الضحايا.
    UNDP has a multi-dimensional involvement in technology transfer and supporting research as illustrated below. UN ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشكل متعدد اﻷبعاد في نقل التكنولوجيا ودعم البحوث حسبما سيبين أدناه.
    Increasing use is being made of information and communication technology as a means of supporting research and delivering technical assistance inputs. UN ويتزايد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها وسيلة لدعم البحوث وتقديم مدخلات المساعدة التقنية.
    The UNFPA agenda on climate change includes supporting research and advocacy for mitigation of climate change, promoting sustainable cities and reducing urban vulnerability, identifying the impacts of climate change on migration and improving responses to emergency situations. UN ويشمل جدول أعمال الصندوق بشأن تغير المناخ دعم الأبحاث وأنشطة الدعوة من أجل تخفيف آثار تغير المناخ، وتشجيع إقامة المدن المستدامة، والحد من تعرض المناطق الحضرية للخطر، وتحديد الآثار التي يحدثها تغير المناخ في الهجرة، وتحسين الاستجابة لحالات الطوارئ.
    (i) supporting research and educational initiatives; UN ' 1` دعم البحوث والمبادرات التعليمية؛
    (i) supporting research and educational initiatives; UN ' 1` دعم البحوث والمبادرات التعليمية؛
    (i) supporting research and educational initiatives; UN دعم البحوث والمبادرات التعليمية؛
    (i) supporting research and educational initiatives; UN ' 1` دعم البحوث والمبادرات التعليمية؛
    This investment aims at supporting research, statistics generation and other knowledge-gathering activities that will help to build the strong analytical and evidentiary base that are required to inform the development of effective policies and programmes. UN ويهدف هذا الاستثمار إلى دعم البحوث ووضع الإحصائيات وغيرها من أنشطة جمع المعارف التي ستساعد على بناء القاعدة التحليلية والدلالية القوية اللازمة لإثراء عملية وضع السياسات والبرامج الفعالة.
    supporting research and development in respect of mercury-free catalysts and processes; UN ' 4` دعم البحث والتطوير فيما يتعلق بالمواد الحافزة والعمليات الخالية من الزئبق؛
    supporting research and development in respect of mercury-free processes; UN ' 4` دعم البحث والتطوير فيما يتعلق بالعمليات الخالية من الزئبق؛
    supporting research and development in respect of mercury-free catalysts and processes; UN ' 4` دعم البحث والتطوير فيما يتعلق بالمواد الحافزة والعمليات الخالية من الزئبق؛
    Action would require working with governments, supporting research and data collection, and measures to protect older persons' rights. UN وستستلزم هذه الإجراءات العمل مع الحكومات، ودعم البحوث وجمع البيانات، واتخاذ تدابير تهدف إلى حماية حقوق كبار السن.
    By supporting the raising of public awareness, improving access and outreach, enhancing information sharing and coordination, developing Canadian learning materials and supporting research, the federal Government complements provincial-territorial literacy-delivery systems. UN وتتولى الحكومة الاتحادية تكملة نظم إيصال خدمات تعليم القراءة والكتابة للمقاطعات واﻷقاليم من خلال دعم الجهود المبذولة ﻹذكاء الوعي الجماهيري، وتحسين إمكانية الحصول على هذه الخدمات وتعميمها، وزيادة تقاسم المعلومات وتنسيقها، وتطوير مواد التعليم الكندية، ودعم البحوث.
    Increasing use is being made of information and communications technology as a means of supporting research and delivering technical assistance inputs. UN ويزداد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها وسيلة لدعم البحوث وتنفيذ مدخلات المساعدة التقنية.
    - supporting research and political efforts to gain new insights and innovative solutions to health problems impacting women. UN - دعم الأبحاث والجهود السياسية للاطلاع عن كثب على المشاكل الصحية التي تؤثر على المرأة وإيجاد حلول ابتكارية لتلك المشاكل.
    40. Governments interested in supporting research on family issues might wish to work with interested parties, particularly the academic community and non-governmental organizations, to design a plan to guide family research. UN 40 - وقد تود الحكومات المهتمة بدعم البحوث المتصلة بمسائل الأسرة أن تعمل مع الأطراف المهتمة، ولا سيما الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، من أجل وضع خطة لتوجيه البحوث المتصلة بمسائل الأسرة.
    Apart from special purpose funds for science and research (from grants), they use funds from foreign institutions, including foundations and funds supporting research. UN وهم ينتفعون إلى جانب الأموال المخصصة لأغراض خاصة والمرصودة للعلوم والبحوث (من المنح) بأموال مستمدة من المؤسسات الأجنبية بما في ذلك الجمعيات والصناديق التي تدعم البحوث.
    It was also encouraging local farming and supporting research and development aimed at improving local productivity. UN وتشجع أيضا على تعزيز الزراعة المحلية ودعم البحث والتطوير بهدف تحسين الإنتاجية المحلية.
    The former Nevada Test Site has been renamed the Nevada National Security Site and today supports an expanded mission to include stockpile stewardship, but also a range of activities supporting research and development of technologies to support nonproliferation goals. UN وقد أعيد تسمية موقع تجارب نيفادا السابق بموقع الأمن القومي في نيفادا ويقدم الدعم الآن لمهمة موسعة لا تشمل إدارة المخزون فحسب، بل أيضاً طائفة من الأنشطة الداعمة لبحث وتطوير التكنولوجيات لدعم أهداف عدم الانتشار.
    By supporting research, developing and disseminating best practices and creating other resources that can be used by organizations around the country, the USA Freedom Corps will cultivate lasting changes in the voluntary sector. UN وبدعم البحث والتطوير ونشر أفضل الممارسات، وخلق موارد جديدة يمكن أن تستخدمها المنظمات في جميع أنحاء البلد، سيكون فيلق الولايات المتحدة للدفاع عن الحرية قد أرسى تغييرات دائمة في القطاع التطوعي.
    They also stress the importance of disseminating information on this nutritional food by supporting research and development programmes. UN ويشددون أيضا على أهمية التعريف بفوائد هذه النبتة الغذائية عن طريق دعم برامج البحث والتطوير.
    In that connection, the International Think Tank for Landlocked Developing Countries could play an important role in enhancing their analytical capacities and supporting research to address their specific needs. UN وفي ذلك الصدد، بإمكان معهد الأبحاث الدولي لشؤون البلدان النامية غير الساحلية أن يقوم بدور هام في تحسين قدراتها التحليلية ودعم الأبحاث لتلبية احتياجاتها المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد