ويكيبيديا

    "supporting scientific and technical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلمية والتقنية الداعمة
        
    Whereas only a part of it may be needed in the main body, the full bathymetric database will be regarded as an essential component of the supporting scientific and technical data. UN وفي حين أنه يُحتمل ألا تكون هناك ضرورة إلا إلى جزء منها في المتن الرئيسي، تعتبر قاعدة البيانات الباثيمترية الكاملة جزءا أساسيا من البيانات العلمية والتقنية الداعمة.
    Whereas only a part of it may be needed in the main body, the full gravity database will be regarded as an essential component of the supporting scientific and technical data. UN وفي حين أنه يحتمل ألا تكون هناك ضرورة إلا لجزء منها في المتن الرئيسي تعتبر قاعدة بيانات الجاذبية عنصرا أساسيا في البيانات العلمية والتقنية الداعمة.
    It follows from the rules of procedure and the Guidelines that particulars of the limits of the continental shelf and supporting scientific and technical data should be presented to the Commission by a coastal State in the form of a submission. UN ويتبين من النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية أن الدولة الساحلية ينبغي أن تقدم تفاصيل حدود الجرف القاري والبيانات العلمية والتقنية الداعمة في شكل طلب إلى اللجنة.
    The latter should consist of three separate parts (executive summary, main body and supporting scientific and technical data). UN وينبغي أن يتكون ذلك الطلب من ثلاثة أجزاء (الموجز التنفيذي، والمتن الرئيسي، والبيانات العلمية والتقنية الداعمة).
    Where a coastal State intends to establish, in accordance with article 76, the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles, it shall submit particulars of such limits to the Commission along with supporting scientific and technical data as soon as possible but in any case within 10 years of the entry into force of this Convention for that State. UN حين تنوي دولة ساحلية أن تعين، وفقا للمادة ٧٦، الحدود الخارجية لجرفها القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري، عليها تقديم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة مع البيانات العلمية والتقنية الداعمة في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في أي حال في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة.
    The requested format contains an executive summary (22 copies), a main body (8 copies) and all supporting scientific and technical data (2 copies). UN ويتضمن الشكل المطلوب موجز تنفيذي )٢٢ نسخة( و متن رئيسي )٨ نسخ( وجميع البيانات العلمية والتقنية الداعمة )نسختان(.
    Taking into account the volume and complexity of the main body and supporting scientific and technical data of the submission, a reasonable time should be allowed for the completion of the translation of the full submission, including its annexes and charts, and the conversion of the data, if necessary, before the Commission shall meet for consideration of the submission. UN وبالنظر إلى حجم وتعقيد المتن الرئيسي للطلب والبيانات العلمية والتقنية الداعمة له، ينبغي السماح بفترة زمنية معقولة لإنجاز ترجمة الطلب بأكمله، بما في ذلك مرفقاته وخرائطه، وعند الاقتضاء، تحويل بياناته، وذلك قبل أن تجتمع اللجنة للنظر فيه.
    The requested format contains an executive summary (22 copies), a main body (8 copies) and all supporting scientific and technical data (2 copies). UN ويتضمن الشكل المطلوب موجزا تنفيذيا (22 نسخة)، ومتنا رئيسيا (8 نسخ)، وجميع البيانات العلمية والتقنية الداعمة (نسختان).
    Taking into account the volume and complexity of the main body and supporting scientific and technical data of the submission, a reasonable time should be allowed for the completion of the translation of the full submission, including its annexes and charts, and the conversion of the data, if necessary, before the Commission shall meet for consideration of the submission. UN وبالنظر إلى حجم وتعقيد المتن الرئيسي للطلب والبيانات العلمية والتقنية الداعمة له، ينبغي السماح بفترة زمنية معقولة لإنجاز ترجمة الطلب بأكمله، بما في ذلك مرفقاته وخرائطه، وعند الاقتضاء، تحويل بياناته، وذلك قبل أن تجتمع اللجنة للنظر فيه.
    On this understanding, the head of delegation informed the Commission that the Government of Brazil considered unclassified all documentation, including the main body and the supporting scientific and technical data and information contained in its submission, in order to facilitate its examination by the members of the Subcommission. UN وبناء عليه، أبلغ رئيس الوفد اللجنة أن الحكومة البرازيلية تعتبر جميع الوثائق، بما في ذلك الجزء الرئيسي من الطلب، والبيانات والمعلومات العلمية والتقنية الداعمة المتضمنة في طلبها، غير مصنفة على اعتبارها سرية، وذلك من أجل تيسير نظر أعضاء اللجنة الفرعية فيها.
    1. In accordance with paragraphs 9.1.3, 9.1.4, 9.1.5 and 9.1.6 of the Guidelines, the submission shall contain three separate parts: an executive summary, a main analytical and descriptive part (main body), and a part containing all data referred to in the analytical and descriptive part (supporting scientific and technical data). UN 1 - وفقا للفقرات 9-1-3، و 9-1-4 و 9-1-5، و 9-1-6 من المبادئ التوجيهية، ينبغي أن يتألف الطلب من ثلاثة أجزاء منفصلة، هي: موجز تنفيذي، ومتن رئيسي تحليلي وصفي (المتن الرئيسي)، وجزء يتضمن جميع البيانات المشار إليها في المتن التحليلي الوصفي (البيانات العلمية والتقنية الداعمة).
    1. In accordance with paragraphs 9.1.3, 9.1.4, 9.1.5 and 9.1.6 of the Guidelines, the submission shall contain three separate parts: an executive summary, a main analytical and descriptive part (main body), and a part containing all data referred to in the analytical and descriptive part (supporting scientific and technical data). UN 1 - وفقا للفقرات 9-1-3، و 9-1-4 و 9-1-5، و 9-1-6 من المبادئ التوجيهية، ينبغي أن يتألف الطلب من ثلاثة أجزاء منفصلة، هي: موجز تنفيذي، ومتن رئيسي تحليلي وصفي (المتن الرئيسي)، وجزء يتضمن جميع البيانات المشار إليها في المتن التحليلي الوصفي (البيانات العلمية والتقنية الداعمة).
    " Where a coastal State intends to establish, in accordance with article 76, the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles, it shall submit particulars of such limits to the Commission along with supporting scientific and technical data as soon as possible but in any case within 10 years of the entry into force of this Convention for that State. UN " حين تنوي دولة ساحلية أن تعين، وفقا للمادة 76، الحدود الخارجية لجرفها القاري وراء 200 ميل بحري، عليها تقديم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة مع البيانات العلمية والتقنية الداعمة في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في أي حال في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة لتلك الدولة.
    " 1. In accordance with paragraphs 9.1.3, 9.1.4, 9.1.5 and 9.1.6 of the Guidelines, the submission shall contain three separate parts: an executive summary, a main analytical and descriptive part (main body), and a part containing all data referred to in the analytical and descriptive part (supporting scientific and technical data). UN " 1 - وفقا للفقرات 9-1-3، و 9-1-4 و 9-1-5، و 9-1-6 من المبادئ التوجيهية، ينبغي أن يتألف الطلب من ثلاثة أجزاء منفصلة، هي: موجز تنفيذي، ومتن رئيسي تحليلي وصفي (المتن الرئيسي)، وجزء يتضمن جميع البيانات المشار إليها في المتن التحليلي الوصفي (البيانات العلمية والتقنية الداعمة).
    The travaux preparatoires of the Convention [Official Records of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, Vols. I-XVII] show that delegations did not discuss the modalities through which a coastal State would provide the Commission with the particulars of the limits of its continental shelf and the supporting scientific and technical data. UN وتدل الأعمال التحضيرية للاتفاقية [الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، المجلدات من الأول إلى السابع عشر]() على أن الوفود لم تناقش الطرائق التي تقدم من خلالها الدولة الساحلية للجنة تفاصيل حدود الجرف القاري والبيانات العلمية والتقنية الداعمة لذلك.
    67. Under article 4 of annex II to the Convention, a coastal State intending to establish the outer limits to its continental shelf beyond 200 nautical miles is obligated to submit particulars of such limits to the Commission on the Limits of the Continental Shelf along with supporting scientific and technical data as soon as possible but in any case within 10 years of the entry into force of the Convention for that State. UN 67 - بموجب المادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية، يلزم على الدولة الساحلية التي تعتزم تعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري، أن تقدم تفاصيل هذه الحدود إلى لجنة حدود الجرف القاري مع البيانات العلمية والتقنية الداعمة في أقرب وقت ممكن على أن يتم ذلك في أي حال في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة.
    108. Under article 4 of annex II to the Convention, a coastal State intending to establish the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles is obligated to submit particulars of such limits to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, along with supporting scientific and technical data as soon as possible, but in any case within 10 years of the entry into force of the Convention for that State. UN 108 - بموجب المادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية، يلزم على الدولة الساحلية التي تعتزم تعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء مائة ميل بحري، أن تقدم تفاصيل هذه الحدود إلى لجنة حدود الجرف القاري مع البيانات العلمية والتقنية الداعمة في أقرب وقت ممكن على أن يتم ذلك في أي حال في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة.
    " Where a coastal State intends to establish the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured, it shall submit particulars of such limits to the Commission along with supporting scientific and technical data as soon as possible, but in any case within ten years of the entry into force of the Convention for that State. UN " حين تنوي دولة ساحلية أن تعين الحدود الخارجية لجرفها القاري وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي، تقدم تفاصيل هــذه الحــدود إلى اللجنة مع البيانات العلمية والتقنية الداعمة في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في أي حال في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة.
    8/ Article 4 of annex II provides that, where a coastal State intends to establish, in accordance with article 76, the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles, it shall submit particulars of such limits to the Commission along with supporting scientific and technical data as soon as possible but in any case within 10 years of the entry into force of the Convention for that State. UN )٨( تنص المادة ٤ من المرفق الثاني على أنه حين تنوي دولة ساحلية أن تعين، وفقا للمادة ٦٧، الحدود الخارجية لجرفها القاري وراء ٠٠٢ ميل بحري، عليها تقديم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة مع البيانات العلمية والتقنية الداعمة في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في أي حال في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة.
    (a) where a coastal State intends to establish the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured, it shall submit particulars of such limits to the Commission along with supporting scientific and technical data as soon as possible but in any case within 10 years of the entry into force of the Convention for that State; UN )أ( حين تنوي دولة ساحلية أن تعين الحدود الخارجية لجرفها القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي، عليها تقديم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة مع البيانات العلمية والتقنية الداعمة في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في أي حال في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة الى تلك الدولة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد