ويكيبيديا

    "supporting the activities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم أنشطة
        
    • ودعم أنشطة
        
    • بدعم أنشطة
        
    • بدعم الأنشطة التي تقوم بها
        
    • تدعم أنشطة
        
    In addition, a new form of financing has been introduced aimed at supporting the activities of civil society and political parties. UN وفضلاً عن ذلك، تم اعتماد شكل جديد من أشكال التمويل بهدف دعم أنشطة المجتمع المدني والأحزاب السياسية.
    Participants at the Workshop also discussed supporting the activities of the Action Team on Public Health. UN وناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا دعم أنشطة فريق العمل المعني بالصحة العمومية.
    The Centre has continued its collaboration with UNEP in supporting the activities of the Government of China on flood vulnerability reduction. UN وواصل المركز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم أنشطة حكومة الصين بشأن الحد من التعرض للفيضانات .
    Examples of these activities include: organizing international fora; supporting the activities of NGOs; and research and fact-finding projects. (3) Efforts in the Field of Education UN والأمثلة على هذه الأنشطة تشمل: تنظيم محافل دولية؛ ودعم أنشطة المنظمات غير الحكومية؛ وتنفيذ مشاريع في مجالي البحث وتقصي الحقائق.
    We remain committed to supporting the activities of the Tribunal in the future and to assisting its work in every possible way. UN وإننا لا نزال على التزامنا بدعم أنشطة المحكمة في المستقبل ومساعدتها في عملها بكل طريقة ممكنة.
    The EU is firmly committed to supporting the activities of the Peacebuilding Commission and endorses the priorities that Ambassador Takasu has just proposed. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه الراسخ بدعم الأنشطة التي تقوم بها لجنة بناء السلام، وعن تأييده للأولويات التي اقترحها السفير تاكاسو من فوره.
    The African Group expresses its high appreciation to all Member States that are supporting the activities of the Tribunals, and urge those concerned to give the full desired support and assistance to the Tribunals for the arrest and transfer of the remaining fugitives in order to enable the Tribunals to fulfil their mandate according to their completion strategy. UN وتعرب المجموعة الأفريقية عن بالغ تقديرها لجميع الدول الأعضاء التي تدعم أنشطة المحكمتين، وتحث الدول المعنية على تقديم كامل ما نتوخاه من دعم ومساعدة للمحكمتين من أجل إلقاء القبض على من تبقى من الفارين وتقديمهم إلى المحاكمة حتى يتسنى للمحكمتين الاضطلاع بولايتيهما وفقا لاستراتيجية الإنجاز لديهما.
    The Programme is supporting the activities of the Association of Palestinian Local Authorities and the Union of Local Authorities in Israel. UN ويعمل البرنامج على دعم أنشطة رابطة السلطات المحلية الفلسطينية واتحاد السلطات المحلية في إسرائيل.
    supporting the activities of the Gender Network and establishing additional institutional mechanisms UN :: دعم أنشطة الشبكة الجنسانية وإنشاء آليات مؤسسية إضافية
    His Government intended to continue supporting the activities of cleaner production centres. UN وتعتزم حكومته مواصلة دعم أنشطة مراكز الإنتاج الأنظف.
    (ii) supporting the activities of artists of the Territory, both in Macau and abroad, by supporting cultural tours to other countries and territories; UN `٢` دعم أنشطة فناني اﻹقليم، سواء في مكاو أو في الخارج، بدعم الجولات الثقافية إلى بلدان وأقاليم أخرى؛
    In 2013, the regional support offices have shown deep involvement in supporting the activities of UN-SPIDER, including their contribution to the knowledge portal. UN وقد شاركت مكاتب الدعم الإقليمية خلال عام 2013 مشاركة عميقة في دعم أنشطة برنامج سبايدر، بما في ذلك مساهماتها في بوَّابة المعارف.
    In addition, the parties agreed to the establishment of a contact group aimed at monitoring the implementation of the agreement, to cease supporting the activities of armed groups and to ensure that their respective territories were not used for the destabilization of one or the other State. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفق الطرفان على إنشاء فريق اتصال بهدف رصد تنفيذ الاتفاق، ووقف دعم أنشطة الجماعات المسلحة، وكفالة عدم استخدام أراضي كل منهما لزعزعة الاستقرار في أي من الدولتين.
    E. supporting the activities of international organizations and federations of persons with disabilities UN هاء - دعم أنشطة المنظمات والاتحادات الدولية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة
    We wish to make it absolutely clear to the Security Council, in order to avoid any misunderstanding, that none of these States, except for the Sudan, were involved in supporting the activities of the terrorists in any way. UN ونود أن نوضح تماما لمجلس اﻷمن، تجنبا ﻷي سوء فهم، أنه ليس من بين هذه الــدول، باستثنــاء السودان، من شارك في دعم أنشطة الارهابيين بأي حال من اﻷحوال.
    Invites Parties included in Annex II to the Convention to contribute funding towards supporting the activities of the Least Developed Countries Expert Group; UN 3- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية إلى التبرع بأموال من أجل دعم أنشطة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    (e) supporting the activities of international disability organizations and federations; UN (هـ) دعم أنشطة المنظمات والاتحادات الدولية المعنية بالإعاقة؛
    Additional funding aimed at supporting the activities of INAROE, the requirements of which are now estimated at US$ 10 million, would allow INAROE to expand its operations and to give priority to the areas with high population concentration or high density of mine contamination and areas targeted for resettlement and development activities. UN وسيتيح التمويل اﻹضافي الرامي إلى دعم أنشطة المعهد الوطني ﻹزالة الذخائر المتفجرة الذي تقدر احتياجاته حاليا بعشرة ملايين دولار، توسيع عملياته وإعطاء أولوية للمناطق التي توجد فيها تجمعات سكانية كبيرة وكثافة عالية من اﻷلغام المزروعة، وللمناطق المراد استخدامها ﻹعادة التوطين واﻷنشطة اﻹنمائية.
    Raising public awareness and supporting the activities of groups working to entrench the principle of non-discrimination on grounds of sex, race, colour, descent, national or ethnic origin; UN 6- توعية الجمهور ودعم أنشطة الأفرقة العاملة لإرساء مبدأ عدم التمييز على أساس الجنس أو العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو الإثني؛
    In the course of the meeting, NSAU representatives spoke in favour of stepping up international cooperation in the peaceful uses of outer space, of supporting the activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its two subcommittees and of implementing the recommendations of IADC for mitigating the pollution of outer space. UN وخلال الاجتماع أيد ممثلو الوكالة الوطنية مضاعفة التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ودعم أنشطة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين، وتنفيذ توصيات لجنة التنسيق بشأن تخفيف تلوث الفضاء الخارجي.
    UNCTAD has also established a partnership with the private sector by supporting the activities of a non-governmental, private-sector driven forum for the promotion of multimodal transport. UN وأقام اﻷونكتاد أيضاً شراكة مع القطاع الخاص بدعم أنشطة محفل غير حكومي يوجهه القطاع الخاص لتشجيع النقل المتعدد الوسائط.
    297. The State is also supporting the activities of the Technical Legal Committee, which was established to prepare the draft law on comprehensive protection for Ecuadorian migrants and their families. UN 297 - وقامت الدولة، بالمثل، بدعم أنشطة اللجنة التقنية القانونية.
    We should also commit ourselves to supporting the activities of the United Nations agencies, funds and programmes in the field of comprehensive human development, with special attention to health, education and the advancement and protection of women and children. UN وينبغي لنا أيضاً أن نلزم أنفسنا بدعم الأنشطة التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في ميدان التنمية البشرية الشاملة، مع إيلاء اهتمام خاص للصحة والتعليم والنهوض بالنساء والأطفال وتوفير الحماية لهم.
    Other ethnic but not national minorities within the meaning of the law mentioned above include the Jewish minority, whose members and civic associations participate in programmes supporting the activities of national minorities, even though they do not declare themselves a national minority. UN وتشمل الأقليات الإثنية الأخرى من غير الأقليات القومية ضمن معنى القانون المشار إليه أعلاه الأقلية اليهودية التي يشارك أفرادها وجمعياتها المدنية في البرامج التي تدعم أنشطة الأقليات القومية رغم أنها لا تعلن عن نفسها كأقلية قومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد