ويكيبيديا

    "supporting the programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم البرنامج
        
    • دعم برنامج
        
    • دعم هذا البرنامج
        
    • بدعم برنامج
        
    • بدعم البرنامج
        
    • تأييدها للبرنامج
        
    • دعم للبرنامج
        
    He invited all Parties to consider supporting the Programme. UN ودعا جميع الأطراف إلى النظر في دعم البرنامج.
    He invited all Parties to consider supporting the Programme. UN ودعا جميع الأطراف إلى النظر في دعم البرنامج.
    The Subcommittee appealed to Member States and international organizations to continue supporting the Programme through voluntary contributions. UN وناشدت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء والمنظّمات الدولية أن تواصل دعم البرنامج بتقديم تبرعات.
    It also requested the Executive Director to continue supporting the Programme of work of the Advisory Group of Experts on Decentralization and strengthening of local authorities and recommended that the Advisory Group should also assist the Executive Director in advising those countries that may wish to implement elements from the draft guidelines. UN كما يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل دعم برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية، وأن تقوي السلطات المحلية، ويوصي بأنه ينبغي للفريق الاستشاري أيضاً أن يساعد المديرة التنفيذية في تقديم المشورة للبلدان التي قد ترغب في تنفيذ عناصر من مشروع المبادئ التوجيهية.
    The urgency of supporting the Programme is made starker still by the worrying fact that former soldiers have allegedly been involved in recent acts of violence. UN ومما يؤكد الحاجة الملحة إلى دعم هذا البرنامج ما يثار من احتمال تورط مقاتلين سابقين في انتهاكات حديثة العهد.
    Her country remained committed to supporting the Programme of Assistance by hosting seminars and courses, and would continue to support the regional courses in 2014 and 2015. UN وأعلنت أن بلدها ما يزال ملتزماً بدعم برنامج المساعدة باستضافة الحلقات والدورات الدراسية، وأنه سيواصل دعم الدورتين الدراسيتين الإقليميتين في عامي 2014 و 2015.
    ISAF remains committed to supporting the Programme within means available. UN وستظل القوة الدولية ملتزمة بدعم البرنامج في حدود الوسائل المتاحة.
    The Subcommittee appealed to Member States to continue supporting the Programme through voluntary contributions. UN وناشدت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء أن تواصل دعم البرنامج بتقديم تبرعات.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ولذلك، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    The Subcommittee appealed to Member States to continue supporting the Programme through voluntary contributions. UN وناشدت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء أن تواصل دعم البرنامج بالتبرعات.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. UN ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية.
    Given the significant challenges associated with implementing the disarmament, demobilization and reintegration programme in the Sudan, all parties agreed to take a phased approach and to focus initially on supporting the Programme in the transitional areas and for special needs groups in Southern Sudan. UN وبالنظر إلى التحديات الكبيرة المرتبطة بتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان، وافقت جميع الأطراف على الأخذ بنهج مرحلي والتركيز في البداية على دعم برنامج نزع السلاح والتسريح والإدماج في المناطق الانتقالية، وعلى الفئات ذات الاحتياجات الخاصة في جنوب السودان.
    supporting the Programme of work of the Expert Group on Technology Transfer (USD 700,000) and the Least Developed Countries Expert Group (USD 700,000); UN (ز) دعم برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا (000 700 دولار) وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً (000 700 دولار)؛
    19. Pledging her Government's continued support for the Programme of Assistance, she urged Member States to consider innovative ways of supporting the Programme's activities, including the possibility of introducing assessed contributions from Member States. UN 19 - واختتمت بإعلان تعهّد حكومتها دعم برنامج المساعدة، وحثّت الدول الأعضاء على التفكّر في سُبل مبتكرة لدعم أنشطة البرنامج، بما في ذلك إمكانية العمل بنظام الأنصبة المقررة للدول الأعضاء.
    Kenya therefore encouraged UNIDO to continue supporting the Programme. UN 104- وختم كلمته بأن كينيا تشجع اليونيدو على مواصلة دعم هذا البرنامج.
    The Committee noted that the information and services being delivered under the UN-SPIDER programme were making a valuable contribution to mitigating the consequences of natural disasters and called on Member States to continue supporting the Programme. UN 127- ولاحظت اللجنة أنَّ المعلومات والخدمات المقدّمة في إطار برنامج " سبايدر " تساهم مساهمة قيِّمة في التخفيف من عواقب الكوارث الطبيعية، ودعت الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم هذا البرنامج.
    Its member States were fully committed to supporting the Programme of Assistance as a key element in promoting the Organization's important rule of law activities. UN والدول الأعضاء في آسيان ملتزمة التزاماً تاماً بدعم برنامج المساعدة، باعتباره عنصراً أساسياً لتعزيز أنشطة الأمم المتحدة الهامة في مجال سيادة القانون.
    Finally, we appeal to all countries and organizations which have committed themselves to supporting the Programme for reconstruction and development in Palestine to do so generously and in so doing to strengthen the chances for the achievement of a comprehensive, just and lasting peace for the benefit of all peoples in the region. UN وختاما، نحن نهيب بكل البلدان والمنظمات التي التزمت بدعم برنامج إعادة بنــاء فلسطين وبتنميتهـــا أن تدعمـــه بسخــاء، فتعـزز بذلـك فرص تحقيق سلم شامل وعادل ودائـــم يعــود بالخير علــى كل شعوب المنطقة.
    41. Every year, Member States renewed their commitment to supporting the Programme because it contributed to the training of their own officials and international lawyers. UN 41 - وفي كل سنة، تجدد الدول الأعضاء التزامها بدعم البرنامج لأنه يسهم في تدريب موظفيها وتدريب المحامين الدوليين.
    122. The representative of Zambia thanked the members of the Executive Board for supporting the Programme and for their constructive comments on its improvement. UN ١٢٢ - وشكر ممثل زامبيا أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من دعم للبرنامج وتعليقات بناءة لتحسينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد