Some speakers reasserted the importance of supporting the role of UNODC in the development and testing of any evaluation mechanism. | UN | وأكّد بعض المتكلّمين مجددا أهمية دعم دور المكتب في استحداث أي آلية تقييم وتجريبها. |
For instance, in 2009, the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict held an eight-day summit in the Philippines to develop a strategic plan for supporting the role of women in conflict prevention and peacebuilding. | UN | فعلى سبيل المثال، عقدت الشراكة العالمية لمنع نشوب النزاعات المسلحة، عام 2009 مؤتمر قمة استغرق ثمانية أيام في الفلبين لوضع خطة استراتيجية تهدف إلى دعم دور المرأة في منع نشوب النزاعات وبناء السلام. |
33. His delegation did not see a contradiction in supporting the role of regional organizations in peace support operations as well as that of the United Nations. | UN | 33 - وقال إن وفده لا يرى تناقضا بين دعم دور المنظمات الإقليمية في عمليات دعم السلام ودور الأمم المتحدة. |
supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti, | UN | وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي، |
(e) Strengthen preventive measures, such as supporting the role of families and communities, in order to help eliminate the social conditions leading to such problems as delinquency, crime and drug addiction; | UN | (ه) تعزيز التدابير الوقائية مثل دعم الدور الذي تضطلع به الأسر والمجتمعات من أجل المساعدة على إزالة الأوضاع الاجتماعية التي تؤدي إلى ظهور مشاكل الجنوح والجريمة وإدمان المخدرات؛ |
At the economic level, women were given equal treatment with men in employment and wages, seminars were held for women entrepreneurs, and the Government was supporting the role of rural women in the management of natural resources. | UN | وعلى الصعيد الاقتصادي، منحت المرأة معاملة متساوية مع الرجل في العمالة والأجور، وعقدت الندوات والحلقات الدراسية للنساء المقاولات، وتتولى الحكومة دعم دور المرأة الريفية في إدارة الموارد الطبيعية. |
This should include supporting the role of the Government-led Council of Coordination to effectively and inclusively coordinate national and international actors. | UN | وينبغي أن يشمل هذا دعم دور مجلس التنسيق الذي تقوده الحكومة ليقوم بالتنسيق بين الجهات الفاعلة المحلية والدولية على نحو يتسم بالفعالية والشمول. |
supporting the role of the International Criminal Court | UN | ثالث عشر - دعم دور المحكمة الجنائية الدولية |
The speaker stressed the importance of supporting the role of UNCTAD in the search for new ways for developing countries to benefit from trade and market-related technologies. | UN | وشدد المتكلم على أهمية دعم دور الأونكتاد في السعي من أجل إيجاد طرق جديدة تستفيد بها البلدان النامية من التجارة والتكنولوجيات المتعلقة بالسوق. |
(d) Strengthen preventive measures, such as supporting the role of families and communities in order to prevent juvenile delinquency; | UN | (د) أن تعزز التدابير الوقائية، مثل دعم دور الأسر والمجتمعات بغية منع جنوح الأحداث؛ |
He/she is responsible for establishing a credible source of public information for East Timor, through broadcast and print media and other traditional and non-conventional means as required, and supporting the role of UNTAET as administrative authority for East Timor by disseminating information and advisory messages concerning such subjects as public health and safety, rehabilitation and development, human rights, and so on. | UN | وسيكون مسؤولا عن إقامة مصدر إعلامي جماهيري موثوق لتيمور الشرقية، من خلال وسائط الإعلام الإذاعية والمطبوعة وغيرها من وسائط الإعلام التقليدي وغير التقليدي، حسب الاقتضاء، وعن دعم دور الإدارة الانتقالية باعتبارها سلطة إدارة لتيمور الشرقية عن طريق نشر المعلومات والوسائل الإرشادية المتعلقة بمواضيع من مثل الصحة والسلامة العامة، وإعادة التأهيل والتنمية، وحقوق الإنسان وغير ذلك. |
(c) supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti. | UN | )ج( دعم دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لتشجيع بناء المؤسسات، وتحقيق المصالحة الوطنية، واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي. |
(c) supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in coordinating activities of the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti. | UN | )ج( دعم دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لتشجيع بناء المؤسسات، وتحقيق المصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي. |
(f) Strengthen preventive measures, such as supporting the role of families and communities, in order to help eliminate the social conditions leading to such problems as delinquency, crime and drug addiction; | UN | (و) تعزيز التدابير الوقائية مثل دعم دور الأسر والجماعات للمساعدة في القضاء على الأوضاع الاجتماعية التي تؤدي إلى ظهور مشاكل مثل الجنوح والجرائم وإدمان المخدرات؛ |
(e) Strengthen preventive measures, such as supporting the role of families and communities in order to help eliminate the social conditions leading to such problems as delinquency, crime and drug addiction. | UN | (ه) أن تعزز التدابير الوقائية، مثل دعم دور الأسر والمجتمعات من أجل المساعدة على القضاء على الظروف الاجتماعية المؤدية إلى مشاكل مثل جنوح الأحداث والجريمة وإدمان المخدرات. |
(e) Strengthen preventive measures, such as supporting the role of families and communities, in order to help eliminate the social conditions leading to such problems as delinquency, crime and substance abuse; | UN | (ه) تعزيز التدابير الوقائية مثل دعم دور الأسر والمجتمعات المحلية للمساعدة في إزالة الأوضاع الاجتماعية المؤدية إلى نشوء مشاكل مثل الجنوح والجريمة وإساءة استعمال المخدرات؛ |
(c) Strengthen preventive measures, such as supporting the role of families and communities in order to help eliminate the social conditions leading to problems such as delinquency, crime and drug addiction; | UN | (ج) تعزيز التدابير الوقائية، مثل دعم دور الأسر والمجتمعات من أجل المساعدة في القضاء على الظروف الاجتماعية المؤدية إلى مشاكل مثل جنوح الأحداث والجريمة وإدمان المخدرات؛ |
supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti, | UN | وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي، |
supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti, | UN | وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي، |
supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti, | UN | وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز بناء المؤسسات، والمصالحة الوطنية، واﻹنعاش الاقتصادي في هايتي، |
209. Agenda 21 recommended States to consider supporting the role of international organizations in the collection, analysis and distribution of data and information from the oceans and all seas. | UN | 209 - وأوصى جدول أعمال القرن 21 الدول بالنظر في دعم الدور الذي تضطلع به المنظمات الدولية في جمع البيانات والمعلومات من المحيطات وكل البحار وتحليلها وتوزيعها. |