ويكيبيديا

    "supports the draft resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تؤيد مشروع القرار
        
    • يؤيد مشروع القرار
        
    • وتؤيد مشروع القرار
        
    Canada supports the draft resolution on democracy and human rights in Haiti. UN وكندا تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Samoa supports the draft resolution and will vote accordingly. UN ساموا تؤيد مشروع القرار وستصوت بناء على ذلك.
    Russia fully supports the draft resolution on the matter and has become one of its sponsors. UN وروسيا تؤيد مشروع القرار بشأن هذه المسألة تأييدا تاما وقد انضمت إلى مقدميه.
    In other words, my delegation fully supports the draft resolution and calls on the General Assembly to adopt it as such. UN وبعبارة أخرى، إن وفد بلدي يؤيد مشروع القرار تأييدا كاملا، ويطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمده على حاله.
    My delegation supports the draft resolution contained in document A/57/L.49. UN ووفد بلدي يؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.49.
    Tanzania reaffirms its continued support to and cooperation and solidarity with the people of Cuba and supports the draft resolution being submitted for adoption by this Assembly. UN وتؤكد تنزانيا من جديد دعمها المستمر لشعب كوبا وتعاونها وتضامنها معه وتؤيد مشروع القرار المقدم إلى هذه الجمعية لاعتماده.
    Kazakhstan supports the draft resolution on transparency and confidence-building measures in outer space. UN وكازاخستان تؤيد مشروع القرار بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN وبالتالي فإن الصين تؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا في إطار البند الحالي في جدول الأعمال.
    Syria supports the draft resolution to be adopted at the end of this meeting. UN كما أن سورية تؤيد مشروع القرار التوافقي الذي سيعتمد في ختام اجتماعاتنا بعد أن شاركت بفعالية في المداولات التمهيدية له.
    In that context, Turkey supports the draft resolution. UN وفي ذلك السياق، فإن تركيا تؤيد مشروع القرار.
    China supports the draft resolution submitted by the Arab Group and hopes it can be adopted as soon as possible. UN إن الصين تؤيد مشروع القرار الذي قدمته المجموعة العربية، وتأمل في إمكانية اعتماده في أسرع وقت ممكن.
    South Africa therefore supports the draft resolution that is before us. UN لذلك فـــــإن جنوب افريقيا تؤيد مشروع القرار المعروض علينا.
    I should like to conclude my remarks by saying that Canada supports the draft resolution before us on the situation of democracy and human rights in Haiti. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي بأن أقول إن كندا تؤيد مشروع القرار المطروح أمامنا بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    The Government of Japan supports the draft resolution and has the honour of being one of its co-sponsors. UN وحكومة اليابان تؤيد مشروع القرار ويشرفها أن تشارك في تقديمه.
    Cuba fully supports the draft resolution contained in document A/ES-10/L.10 and hopes that it will be adopted by the favourable vote of a large majority of Member States. UN وكوبا تؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.10 وترجو أن يعتمد بأغلبية كبرى من الدول الأعضاء.
    It is in that respect that I actually find myself perplexed in trying to understand what we really mean by saying that Israel supports the draft resolution but dissociates itself from the modalities. UN وفي هذا الصدد أجد نفسي في الواقع في حيرة في محاولة فهم ما الذي نقصده حقا من القول إن إسرائيل تؤيد مشروع القرار لكنها تنأى بنفسها عن الطرائق اﻹجرائية.
    My delegation supports the draft resolution before us and would like to commend its adoption by consensus. UN إن وفد بلادي يؤيد مشروع القرار المعروض علينا ويود أن يوصي باعتماده بتوافق اﻵراء.
    Consistent with the position of my Government on this issue, my delegation supports the draft resolution contained in document A/50/L.10. UN إن وفدي، تمشيا مع موقف حكومتي بالنسبة لهذه المسألة، يؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.10.
    Our delegation supports the draft resolution submitted by the brotherly country of Egypt dealing with the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and it wishes to emphasize the fact that the creation of such a nuclear-weapon-free zone is an important prerequisite for the strengthening of peace and security at both the regional and international levels. UN إن وفد بلادي إذ يؤيد مشروع القرار الذي قدمه وعرضه وفد مصر الشقيقة المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " ، يود أن يؤكد على أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط أمر هام لتدعيم الأمن والسلم إقليميا ودوليا.
    In that regard, Tanzania reaffirms its continued support, cooperation and solidarity with regard to the people of Cuba and supports the draft resolution submitted to the Assembly for adoption. UN وفي هذا الصدد تعيد تنزانيا التأكيد على تأييدها وتعاونها وتضامنها على نحو مستمر فيما يتعلق بشعب كوبا وتؤيد مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    Mr. Aass (Norway): The Norwegian Government welcomes the Secretary General's report on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) and supports the draft resolution before us. UN السيد عاس )النرويج( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ترحب حكومة النرويج بتقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وتؤيد مشروع القرار المعروض علينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد