Canada supports the draft resolution on democracy and human rights in Haiti. | UN | وكندا تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |
Samoa supports the draft resolution and will vote accordingly. | UN | ساموا تؤيد مشروع القرار وستصوت بناء على ذلك. |
Russia fully supports the draft resolution on the matter and has become one of its sponsors. | UN | وروسيا تؤيد مشروع القرار بشأن هذه المسألة تأييدا تاما وقد انضمت إلى مقدميه. |
In other words, my delegation fully supports the draft resolution and calls on the General Assembly to adopt it as such. | UN | وبعبارة أخرى، إن وفد بلدي يؤيد مشروع القرار تأييدا كاملا، ويطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمده على حاله. |
My delegation supports the draft resolution contained in document A/57/L.49. | UN | ووفد بلدي يؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.49. |
Tanzania reaffirms its continued support to and cooperation and solidarity with the people of Cuba and supports the draft resolution being submitted for adoption by this Assembly. | UN | وتؤكد تنزانيا من جديد دعمها المستمر لشعب كوبا وتعاونها وتضامنها معه وتؤيد مشروع القرار المقدم إلى هذه الجمعية لاعتماده. |
Kazakhstan supports the draft resolution on transparency and confidence-building measures in outer space. | UN | وكازاخستان تؤيد مشروع القرار بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. | UN | وبالتالي فإن الصين تؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا في إطار البند الحالي في جدول الأعمال. |
Syria supports the draft resolution to be adopted at the end of this meeting. | UN | كما أن سورية تؤيد مشروع القرار التوافقي الذي سيعتمد في ختام اجتماعاتنا بعد أن شاركت بفعالية في المداولات التمهيدية له. |
In that context, Turkey supports the draft resolution. | UN | وفي ذلك السياق، فإن تركيا تؤيد مشروع القرار. |
China supports the draft resolution submitted by the Arab Group and hopes it can be adopted as soon as possible. | UN | إن الصين تؤيد مشروع القرار الذي قدمته المجموعة العربية، وتأمل في إمكانية اعتماده في أسرع وقت ممكن. |
South Africa therefore supports the draft resolution that is before us. | UN | لذلك فـــــإن جنوب افريقيا تؤيد مشروع القرار المعروض علينا. |
I should like to conclude my remarks by saying that Canada supports the draft resolution before us on the situation of democracy and human rights in Haiti. | UN | وأود أن أختتم ملاحظاتي بأن أقول إن كندا تؤيد مشروع القرار المطروح أمامنا بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |
The Government of Japan supports the draft resolution and has the honour of being one of its co-sponsors. | UN | وحكومة اليابان تؤيد مشروع القرار ويشرفها أن تشارك في تقديمه. |
Cuba fully supports the draft resolution contained in document A/ES-10/L.10 and hopes that it will be adopted by the favourable vote of a large majority of Member States. | UN | وكوبا تؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.10 وترجو أن يعتمد بأغلبية كبرى من الدول الأعضاء. |
It is in that respect that I actually find myself perplexed in trying to understand what we really mean by saying that Israel supports the draft resolution but dissociates itself from the modalities. | UN | وفي هذا الصدد أجد نفسي في الواقع في حيرة في محاولة فهم ما الذي نقصده حقا من القول إن إسرائيل تؤيد مشروع القرار لكنها تنأى بنفسها عن الطرائق اﻹجرائية. |
My delegation supports the draft resolution before us and would like to commend its adoption by consensus. | UN | إن وفد بلادي يؤيد مشروع القرار المعروض علينا ويود أن يوصي باعتماده بتوافق اﻵراء. |
Consistent with the position of my Government on this issue, my delegation supports the draft resolution contained in document A/50/L.10. | UN | إن وفدي، تمشيا مع موقف حكومتي بالنسبة لهذه المسألة، يؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.10. |
Our delegation supports the draft resolution submitted by the brotherly country of Egypt dealing with the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and it wishes to emphasize the fact that the creation of such a nuclear-weapon-free zone is an important prerequisite for the strengthening of peace and security at both the regional and international levels. | UN | إن وفد بلادي إذ يؤيد مشروع القرار الذي قدمه وعرضه وفد مصر الشقيقة المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " ، يود أن يؤكد على أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط أمر هام لتدعيم الأمن والسلم إقليميا ودوليا. |
In that regard, Tanzania reaffirms its continued support, cooperation and solidarity with regard to the people of Cuba and supports the draft resolution submitted to the Assembly for adoption. | UN | وفي هذا الصدد تعيد تنزانيا التأكيد على تأييدها وتعاونها وتضامنها على نحو مستمر فيما يتعلق بشعب كوبا وتؤيد مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده. |
Mr. Aass (Norway): The Norwegian Government welcomes the Secretary General's report on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) and supports the draft resolution before us. | UN | السيد عاس )النرويج( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ترحب حكومة النرويج بتقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وتؤيد مشروع القرار المعروض علينا. |