ويكيبيديا

    "supranational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فوق الوطنية
        
    • فوق وطنية
        
    • التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية
        
    • فوق الوطني
        
    • المالية التي تتجاوز
        
    • يتجاوز حدود الولاية الوطنية
        
    • التي تتجاوز نطاق الولاية الوطنية
        
    • المتجاوزة لحدود الولاية الوطنية
        
    • فوق السلطة الوطنية
        
    • فوق وطني
        
    • تتجاوز الحدود الوطنية
        
    • يتجاوز الحدود الوطنية
        
    • تتخطى الحدود الوطنية
        
    • تتجاوز النطاق الوطني
        
    • يتجاوز نطاق الولاية الوطنية
        
    States supported the provisions contained in the Model Treaty for supranational and supraregional methods for combating crime. UN وأيَّدت الدول الأحكام الواردة في المعاهدة النموذجية بشأن الأساليب فوق الوطنية وفوق الإقليمية لمكافحة الجريمة.
    I also understand well the concerns about supranational institutions. UN وأفهم تماما أيضا الشواغل المتعلقة بالمؤسسات فوق الوطنية.
    The Agreement on Coordinated Antimonopoly Policy does not provide for the establishment of a supranational competition authority. UN ولا ينص الاتفاق الخاص بتنسيق سياسات مكافحة الاحتكار على إنشاء هيئة فوق وطنية معنية بالمنافسة.
    Representatives to these commissions are from member States and no supranational functions have been accorded to fisheries commissions. UN ويتألف ممثلو هذه اللجان من الدول اﻷعضاء ولم تمنح لجان مصائد اﻷسماك أي وظائف فوق وطنية.
    supranational bodies too should respond to public opinion. UN كما ينبغي للهيئات التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية أن تستجيب للرأي العام.
    It was aptly described by a former Secretary-General as a supranational subversive threat to peace and security within and among States. UN وقد وصفه أمين عام سابق ببلاغة بأنه التهديد فوق الوطني الهدام للسلام والأمن داخل الدول وفيما بينها.
    We cannot allow the chief supranational body to become a decision-making centre for the few. UN إننا لا يمكن أن نسمح للهيئة فوق الوطنية الرئيسية أن تصبح مركزا لاتخاذ القرارات من جانب القلة.
    It is also important that minority communities be consulted on and involved in supranational integration processes. UN ومن المهم أيضاً استشارة مجتمعات الأقليات بشأن عمليات الاندماج فوق الوطنية وإشراكها فيها.
    It is also important that minority communities be consulted on and involved in supranational integration processes. UN ومن المهم أيضاً استشارة مجتمعات الأقليات بشأن عمليات الاندماج فوق الوطنية وإشراكها فيها.
    The conference was attended by about 40 participants from 15 international or supranational organizations. UN وحضر المؤتمر قرابة 40 مشاركا من 15 منظمة دولية أو فوق الوطنية.
    We are against the dissolution of the United Nations into some new supranational structures. UN وإننا لا نعارض تفتيت الأمم المتحدة من خلال إنشاء هياكل فوق وطنية جديدة.
    In terms of geographical diversification, the portfolio was invested in 31 countries and 6 supranational and regional institutions as of March 2006. UN وفيما يتعلق بالتنويع الجغرافي، كانت الحافظة تضم في آذار/مارس 2006 استثمارات في 31 بلدا و 6 مؤسسات فوق وطنية وإقليمية.
    The equities portfolio was directly invested in 35 countries, and 4 supranational and regional institutions. UN وكانت حافظة الأسهم مستثمرة مباشرة في 35 بلدا و 4 مؤسسات فوق وطنية وإقليمية.
    National, regional, international and supranational organizations with an established procedure on how to address non-compliance with their respective codes and frameworks could play a leading role. UN ويمكن أن تضطلع بدور رائد في هذا المجال المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية والمنظمات التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية التي لديها إجراء متَّبع بشأن طريقة معالجة عدم الامتثال لمدونات وأطر كل منها.
    Norms delegating competence and jurisdiction to supranational organizations under regional integration treaties also took precedence over domestic laws. UN كما أن معايير تفويض الاختصاص والولاية للمنظمات التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية في إطار معاهدات التكامل الإقليمي تحظى بالأسبقية على القوانين المحلية.
    It is necessary to identify measures that are both consistent among national settings and capable of aggregation at supranational level. UN ولا بد من الاهتداء إلى تدابير تكون، في الوقت ذاته، متسقة ضمن البيئات الوطنية وممكنة التجميع على الصعيد فوق الوطني.
    Such securities may include, but are not restricted to, bank deposits, commercial paper, supranational securities, government agency securities and government securities with maturities of five years or less. UN ويمكن أن تشمل هذه الأوراق المالية، على سبيل المثال لا الحصر، الودائع المصرفية والأوراق التجارية والأوراق المالية التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية والأوراق المالية الصادرة عن وكالات حكومية والأوراق المالية الحكومية التي تبلغ آجال استحقاقها خمس سنوات أو أقل.
    The cooperation in some organizations is of a purely intergovernmental nature, while it is supranational in the European Union. UN ويتّخذ التعاون لدى بعض المنظمات طابعا حكوميا دوليا صرفاً، بينما يتجاوز حدود الولاية الوطنية لدى الاتحاد الأوروبي.
    No further supranational authorities were needed. UN ولا توجد حاجة إلى المزيد من السلطات التي تتجاوز نطاق الولاية الوطنية.
    Non-United States sovereigns and supranational UN الجهات السيادية غير التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والجهات المتجاوزة لحدود الولاية الوطنية
    Unlike in the case of the EU competition provisions, NAFTA members have not committed themselves explicitly to developing any form of supranational competition law. UN وعلى النقيض من حالة أحكام المنافسة للاتحاد الأوروبي، فإن أعضاء النافتا لم يلزموا أنفسهم صراحة بوضع أي شكل من أشكال قانون المنافسة فوق السلطة الوطنية.
    The complexity of the issue was reflected in the fact that few organizations had a supranational structure. UN وينعكس تعقيد المسألة في حقيقة أن قلَّة من المنظمات لها هيكل فوق وطني.
    The competition regime of the European Union is the only functioning regional model in the world with a supranational competition authority. UN 45- نظام المنافسة للاتحاد الأوروبي هو النموذج الإقليمي الوحيد في العالم الذي يعمل ويضم هيئة منافسة تتجاوز الحدود الوطنية.
    The commission has a supranational character and will oversee cross-border competition issues. UN وتتسم المفوضية بطابع يتجاوز الحدود الوطنية وتشرف على قضايا المنافسة عبر الحدود.
    The new structure of the world economy is marked by the supranational nature of decision-making in the field of finance and international trade. UN فالهيكل الصاعد للاقتصاد العالمي أصبح يتسم بطبيعة تتخطى الحدود الوطنية في صنع القرار في مجال المال والتجارة الدولية.
    supranational issues are those that call for the development of supranational or even global strategies and action programmes in which forest resources information is required for their formulation and implementation. UN ٢١ - والمسائل التي تتجاوز النطاق الوطني هي المسائل التي تستدعي إعداد استراتيجيات أو برامج عمل تتجاوز الحدود القطرية بل عالمية، يتطلب إعدادها وتنفيذها معلومات عن موارد الغابات.
    :: Avoid burdensome supranational governance system UN :: تجنب أعباء نظام حوكمة يتجاوز نطاق الولاية الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد