ويكيبيديا

    "supreme arbitration court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محكمة التحكيم العليا
        
    • محكمةُ التحكيم العليا
        
    Russian Federation: Judicial Division of the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, Moscow UN الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو
    Russian Federation: Judicial Division of the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, Moscow UN الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو
    The Supreme Arbitration Court of the Russian Federation dismissed the application, on the following grounds. UN وقد رفضت محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي ذلك الطلب، بناءً على الأسباب التالية.
    The Supreme Arbitration Court of the Russian Federation rejected the application, on the following grounds. UN وقد ردَّت محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي ذلك الطلب، بناءً على الأسباب التالية.
    The Supreme Arbitration Court of the Russian Federation rejected the buyer's request for a review of the ruling of the courts of second and third instance, on the following grounds. UN ورفضت محكمةُ التحكيم العليا في الاتحاد الروسي طلبَ المشتري بشأن إعادة النظر في قرار محكمتي الدرجة الثانية والدرجة الثالثة بناءً على الأسباب الموجِبة التالية.
    Russian Federation: Presidium of the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, Moscow UN الاتحاد الروسي: مجلس رئاسة محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو
    The plaintiff, alleging incorrect application of CISG, submitted a complaint to the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, which likewise upheld the decisions of the lower courts, on the following grounds. UN وزعم المدّعي بأنَّ تطبيق اتفاقية البيع كان على نحو غير صحيح، رفع شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي، التي أيّدت أيضاً قرارات المحاكم الأدنى بناءً على الأسباب التالية.
    In his application to the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, the Russian national requested that the ruling of the court of second instance should be set aside, on the grounds that it was contrary to the generally recognized principles and rules of international law. UN ورفع المواطن الروسي الأمر إلى محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي طالباً إلغاء حكم محكمة الدرجة الثانية بسبب تعارضه مع مبادئ القانون الدولي وقواعده المعترف بها بشكل عام.
    The Supreme Arbitration Court of the Russian Federation granted the application of the Austrian company and enforced the arbitral award, on the following grounds. UN أمَّا محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، فقد وافقت على طلب الشركة النمساوية وأنفذت قرار التحكيم بناءً على الأسباب التالية.
    The Supreme Arbitration Court noted that the lower courts had established that three shipbuilding contracts had been concluded between the two companies for the design and construction of tankers. UN ولاحظت محكمة التحكيم العليا أنَّ المحكمتين الأدنى أثبتتا أنَّ ثلاثة عقود بناء سفن قد أُبرمت بين الشركتين لتصميم ناقلات نفط وإنشائها.
    The Supreme Arbitration Court of the Russian Federation granted the application by the German company and enforced the arbitral award, on the following grounds. UN أمَّا محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي فقد وافقت على طلب الشركة الألمانية وأنفذت قرار التحكيم بناءً على الأسباب التالية.
    The respondent, claiming that the courts had incorrectly applied CISG, submitted a complaint to the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, which likewise upheld the earlier decisions, on the following grounds. UN وادّعى المدَّعَى عليه بأنَّ المحاكم طبّقت اتفاقية البيع على نحو غير صحيح، وقدّم شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي، التي أيّدت هي كذلك القرارات السابقة بناء على الأسباب التالية.
    The respondent, claiming that the courts had incorrectly applied the substantive law, submitted a complaint to the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, which upheld the decisions, on the following grounds. UN وقد ادّعى المدَّعَى عليه بأنَّ المحاكم كانت قد طبّقت القانون الموضوعي على نحو غير صحيح، وقدّم شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي، التي أيّدت القرارات بناء على الأسباب التالية.
    The Austrian company, claiming incorrect application of CISG by the courts, submitted a complaint to the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, which upheld the decisions of the court of first instance and the court of cassation on the following grounds. UN وزعمت الشركة النمساوية عدم تطبيق المحاكم اتفاقية البيع على نحو صحيح، ورفعت شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي التي أيّدت قرارات المحكمة الابتدائية ومحكمة النقض بناء على الأسباب التالية.
    Judges were currently appointed for three years initially, and then for seven years; Constitutional Court judges were appointed for a term of 15 years, and judges of the Supreme Court and the Supreme Arbitration Court for 10 years. UN ويعيّن القضاة الآن لفترة ثلاث سنوات في بداية الأمر، ومن ثم لفترة سبع سنوات؛ ويعيّن القضاة في المحكمة الدستورية لفترة 15 عاماً، وقضاة المحكمة العليا وقضاة محكمة التحكيم العليا لفترة 10 سنوات.
    - the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, UN - محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي،
    54. The system of arbitration tribunals is as follows: Supreme Arbitration Court of Ukraine, Arbitration Tribunal of the Republic of Crimea, regional arbitration tribunals, and arbitration tribunals of the cities of Kiev and Sebastopol. UN ٤٥- ويتمثل نظام محاكم التحكيم فيما يلي: محكمة التحكيم العليا في أوكرانيا، محكمة التحكيم لجمهورية القِرم، محاكم التحكيم اﻹقليمية، ومحاكم التحكيم لمدينتي كييف وسيباستوبول.
    Russian Federation: Judicial Division of the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation (VAS) UN الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي VAS))
    The Polish company, claiming the incorrect application of CISG, submitted a complaint to the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, which upheld the decisions of the court of first instance and court of cassation, on the following grounds. UN وادَّعت الشركة البولندية بأنَّ تطبيق اتفاقية البيع كان على نحو غير صحيح، وقدّمت شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي، التي أيّدت قرارات المحكمة الابتدائية ومحكمة النقض بناءً على الأسباب التالية.
    In its application to the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, the Indian company requested it to set aside the courts' rulings on the grounds that the Russian company had been duly informed of the date and place of the arbitration proceedings in India and that enforcement of the arbitral award was not contrary to the public policy of the Russian Federation. UN ورفعت الشركة الهندية الأمر إلى محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي طالبةً إلغاء حكم المحكمتين استناداً إلى أنَّ الشركة الروسية قد أحيطت علماً على النحو الواجب بتاريخ إجراءات التحكيم ومحلها في الهند وإلى أنَّ تنفيذ قرار التحكيم لا يتعارض مع النظام العام للاتحاد الروسي.
    The Supreme Arbitration Court of the Russian Federation rejected the buyer's request for a review of the courts' rulings, on the following grounds. UN ورفضت محكمةُ التحكيم العليا في الاتحاد الروسي طلبَ المشتري إعادة النظر في قرارات المحاكم، بناءً على الأسباب الموجِبة التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد