That is why they regard the supreme leadership as dearer than their own lives. | UN | ولهذا السبب فإنهم يرون أن القيادة العليا أعزّ من أنفسهم. |
It is their firm determination to mercilessly destroy anyone who dares hurt or attack the supreme leadership of the country even a bit. | UN | وإنهم مصممون على القيام بلا رحمة بتدمير كل من يجرؤ على إيذاء أو مهاجمة القيادة العليا للبلد ولو بنذر يسير. |
DPRK Foreign Ministry spokesman blasts U.S. moves to hurt dignity of supreme leadership of DPRK | UN | المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يهاجم تحركات الولايات المتحدة الرامية إلى النيل من كرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
The enemies have gone beyond the tolerance limit in their despicable moves to dare hurt the dignity of the supreme leadership of DPRK. | UN | لقد تجاوز الأعداء حدود التسامح في تحركاتهم الخسيسة الرامية إلى النيل من كرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
A preview of a film on insulting and assassinating the supreme leadership of DPRK is floating in broad daylight in the U.S., a kingpin of international terrorism and its cesspool, shocking the world community. | UN | وينتشر في وضح النهار عرض أولي لفيلم عن إهانة واغتيال القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الولايات المتحدة، وهي قطب الإرهاب الدولي ومستنقعه، على نحو مُروّع للمجتمع العالمي. |
The U.S. has gone reckless in such provocative hysteria as to bribe a rogue film-maker into daring to hurt the dignity of the supreme leadership of DPRK. | UN | وقد مضت الولايات المتحدة بتهور في هستيريا استفزازية بلغت حد رشو منتج أفلام وغد ليتجرأ على النيل من كرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
It is the unshakable will and steadfast principled stand of the army and people of the DPRK not to pardon at any cost whoever defames the dignity of its supreme leadership. | UN | إن الإرادة الثابتة والموقف المبدئي الراسخ لجيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يقضيان بعدم التسامح أيا كان الثمن مع كل من يمس بكرامة القيادة العليا. |
Bush went so far as to let loose vituperation against the supreme leadership of the DPRK and dubbed the DPRK " part of an axis of evil " in his State of the Union message delivered at the Congress on 30 January 2002. | UN | ولم يدخر بوش جهدا في إطلاق العنان للقدح في القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ووصف الجمهورية بأنها " جزء من محور الشر " في خطابه عن حالة الاتحاد الذي ألقاه في الكونغرس في 30 كانون الثاني/يناير 2002. |
The south Korean authorities should bear in mind that the consequences of the smear campaign against the dignity of the supreme leadership of the DPRK and its social system will be unpredictably disastrous, whether it is spearheaded by the authorities or staged by the media. | UN | وينبغي أن تضع السلطات الكورية الجنوبية في الاعتبار أن حملة التشهير هذه الماسة بكرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبنظامها الاجتماعي ستكون لها عواقب وخيمة لا يمكن التنبؤ بمداها، بغض النظر عما إذا كان رأسها المدبر هو السلطات نفسها أو وسائط الإعلام. |
1. The south Korean authorities should know that there will be neither dialogue between the north and the south nor improvement of the inter-Korean relations unless they suspend the leaflet-scattering operation malignantly hurting the dignity of the supreme leadership of the DPRK. | UN | 1 - ينبغي للسلطات الكورية الجنوبية أن تعرف أن لا مجال لإجراء حوار بين الشمال والجنوب ولا لتحسن العلاقات بين الكوريتين ما لم توقف عملية إلقاء المنشورات التي تسيء بخبث إلى كرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The above-said operations for defaming the dignity of the supreme leadership and the social system of the DPRK and its people, being perpetrated in south Korea under the patronage of the puppet authorities, are hideous crimes against humanity and human rights, as they are a grave violation of international law. | UN | إن العمليات المذكورة أعلاه الرامية إلى المساس بكرامة القيادة العليا والنظام الاجتماعي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها، التي ترتكب في كوريا الجنوبية تحت رعاية السلطات العميلة، هي جرائم شنيعة ضد الإنسانية وحقوق الإنسان وتشكل انتهاكا خطيراً للقانون الدولي. |
By spending over $20 million for human scum each year, the U.S. has instigated them to hurt the dignity of the supreme leadership of the DPRK, its social system and human rights, not only in south Korea and the U.S., but also in the United Nations arena. | UN | ومن خلال إنفاق أكثر من 20 مليون دولار سنويا على مجموعة من حثالة البشرية، فإن الولايات المتحدة حرضتها على الإساءة إلى كرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ونظامها الاجتماعي، وحقوقها الإنسانية، ليس فقط في كوريا الجنوبية والولايات المتحدة فحسب، بل أيضا في ميدان الأمم المتحدة. |
Growing stronger are the voices calling for dealing merciless sledgehammer blows at those who hurt even the dignity of the supreme leadership of the DPRK fully representing its people, which cannot be bartered for anything. | UN | وتزداد قوة الأصوات التي تدعو إلى توجيه ضربات ساحقة دون رحمة للأشخاص الذين يمسون حتى بكرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تمثل شعبها تمثيلا كاملا، والتي لا يمكن مقايضتها بأي شيء. |
They blustered that the operation targeting the dignity of the supreme leadership of the Democratic People's Republic of Korea has no problem in terms of military technique, adding that they are closely monitoring all the relevant moves of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وتبجح هؤلاء بأن العملية التي تستهدف النيل من كرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تواجهها أي مشاكل من حيث التقنيات العسكرية، مضيفين أنهم يراقبون عن كثب جميع التحركات ذات الصلة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
1. We will demonstrate with practical military action the firm will of the army and people of the Democratic People's Republic of Korea to take counteraction to defend the sovereignty and dignity of the supreme leadership of the country. | UN | 1 - سنبرهن بالعمل العسكري الفعلي على الإرادة الراسخة لجيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اتخاذ إجراءات مضادة للدفاع عن سيادة وكرامة القيادة العليا للبلد. |
It is the clear conclusion drawn by us that we can never tolerate the serious situation in which the sovereignty and dignity of the supreme leadership of the country are ruthlessly trampled down and the U.S. nuclear threat and blackmail are turning into a real war. | UN | وقد خلصنا إلى استنتاج واضح مفاده أنه لا يمكننا أبدا التغاضي عن هذه الحالة الخطيرة التي تداس فيها بالأقدام سيادة وكرامة القيادة العليا للبلد بلا رحمة، ويتحول فيها التهديد النووي والابتزاز من جانب الولايات المتحدة إلى حرب حقيقية. |
The dignified and worthwhile life that the Korean people enjoy at present and the great changes taking place in the country, as well as everything valuable that will belong to the rosy future when the dreams and ideals of the people will come true, would be unthinkable apart from the supreme leadership of DPRK. | UN | وإن الحياة الكريمة والجديرة بالتقدير التي يتمتع بها الشعب الكوري حاليا والتغيرات الكبيرة التي تحدث في البلد، وكذلك كل شيء ذو قيمة وله صلة بالمستقبل المشرق الذي ستتحقق فيه أحلامه ومثله العليا، لا يمكن تصورها بمعزل عن القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Firmly determined to put an end to the history of the territorial partition and national split in view of the hard reality to which the Korean nation can no longer remain a passive onlooker, the supreme leadership of the DPRK in the new year's address clarified internally and externally realistic ways of opening a fresh phase of national reunification. | UN | ولما كانت القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد عقدت العزم على إنهاء هذا التاريخ من التقسيم الإقليمي والانشقاق الوطني بالنظر إلى الحقيقة المريرة التي لم يعد بوسع الأمة الكورية أن تظل مكتوفة اليدين أمامها، فقد أوضحت في خطابها بمناسبة حلول السنة الجديدة السبل الواقعية على الصعيدين الداخلي والخارجي لبدء مرحلة جديدة من إعادة التوحيد الوطني. |
It openly said the operational plan of " south Korea-U.S. combined forces " includes targeting the dignity of the supreme leadership of the Democratic People's Republic of Korea with the use of lethal striking means and methods of the U.S. imperialist aggression forces and the south Korean puppet army. | UN | وأعلنت صراحة أن خطة عمليات " القوات الموحدة لكوريا الجنوبية والولايات المتحدة " تشمل استهداف كرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستخدام وسائل وأساليب الهجوم الفتاك لقوات العدوان الإمبريالي للولايات المتحدة وجيش كوريا الجنوبية العميل. |
I have the honour to transmit herewith a copy of the statement released by the spokesperson for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea with regard to a film made in the United States of America whose plot involves insulting and assassinating the supreme leadership of the Democratic People's Republic of Korea (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الذي أصدره المتحدث الرسمي لوزارة الشؤون الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بفيلم أُنتج في الولايات المتحدة تدور قصته حول إهانة واغتيال القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر المرفق). |