A launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. | UN | تكون مسؤولية الدولة المطلقة مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها. |
According to article II of the Liability Convention, a launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. | UN | ووفقا للمادة الثانية من اتفاقية المسؤولية، تكون الدولة المطلِقة مسؤولة مسؤولية مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يُحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها. |
A launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. | UN | تكون مسؤولية الدولة المطلِقة مُطلَقةً فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها. |
The launching State is liable for the damage caused by its space objects on the surface of the Earth or to aircraft in flight. | UN | وتكون الدولة المطلقة للجسم الفضائي مسؤولة عن الضرر الناجم عن الأجسام الفضائية على سطح الأرض أو الذي يصيب الطائرات المحلقة. |
A launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. | UN | تكون مسؤولية الدولة المطلقة مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها. |
By consecrating internationally the concept of absolute or objective and unlimited State liability for any damage caused by space objects on the surface of the Earth or to aircraft in flight, the Convention has become a unique case and a real novelty in contemporary public international law concerning the protection of victims. | UN | فقد أصبحت هذه الاتفاقية حالة فريدة وجديدة حقا في القانون الدولي العمومي المعاصر المتعلق بحماية الضحايا بتكريسها على الصعيد الدولي مفهوم المسؤولية المطلقة أو المجردة وغير المحدودة التي تتحملها الدولة عن أي أضرار تحدثها أجسام فضائية على سطح الأرض أو تلحقها بطائرات أثناء تحليقها. |
Considering that suborbital flights can be achieved by rocket-powered crafts launched from the surface of the Earth or air-launched crafts, it is necessary that outer space be defined and delimited in order to establish legislation to govern such flights. | UN | ونظرًا لأنَّ التحليقات دون المدارية يمكن أن تنفَّذ باستخدام طائرات بمحركات صاروخية تُطلَق من سطح الأرض أو باستخدام طائرات تُطلَق من الجو، فمن الضروري تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده من أجل وضع تشريعات لتنظيم تلك التحليقات. |
5. Under the Liability Convention, a launching State is absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight (art. | UN | 5- وتقضي اتفاقية المسؤولية بأن الدولة المطلقة مسؤولة بصورة مطلقة عن دفع تعويضات عما يحدثه جسمها الفضائي من أضرار في سطح الأرض أو في طائرة محلقة (المادة الثانية). |
The Working Group stressed that the conventions offered important benefits to all countries, not only to spacefaring countries, in particular by establishing that a launching State was absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight and by assisting in the identification of space objects. | UN | وشدد على أن الاتفاقيتين تقدمان منافع هامة إلى جميع البلدان وليس للبلدان التي ترتاد الفضاء فحسب، ولا سيما عن طريق التقرير بأن الدول المطلقة مسؤولة مسؤولية مطلقة عن دفع تعويض عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية التابعة لها على سطح الأرض أو للطائرات المحلقة، وعن طريق المساعدة على تحديد هوية الأجسام الفضائية. |
(a) If the damage has been caused to the third State on the surface of the Earth or to aircraft in flight, their liability to the third State shall be absolute; | UN | (أ) إذا كانت الأضرار اللاحقة بالدولة الثالثة قد حدثت على سطح الأرض أو لطائرة أثناء طيرانها، تكون مسؤوليتهما إزاء تلك الدولة مطلقة؛ |
(a) If the damage has been caused to the third State on the surface of the Earth or to aircraft in flight, their liability to the third State shall be absolute; | UN | (أ) إذا كانت الأضرار اللاحقة بالدولة الثالثة قد حدثت على سطح الأرض أو لطائرة أثناء طيرانها، تكون مسؤوليتهما إزاء تلك الدولة مطلقة؛ |
(a) If the damage has been caused to the third State on the surface of the Earth or to aircraft in flight, their liability to the third State shall be absolute; | UN | (أ) إذا كانت الأضرار اللاحقة بالدولة الثالثة قد حدثت على سطح الأرض أو لطائرة أثناء طيرانها، تكون مسؤوليتهما إزاء تلك الدولة مطلقة؛ |
(a) The launching State is absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight (article II of the Convention), as a result of which the aggrieved State does not need to engage legal procedures; | UN | (أ) تتحمل الدولة المطلقة المسؤولية كاملة عن دفع تعويض عن أي ضرر يسببه جسمها الفضائي على سطح الأرض أو يلحقه بطائرة أثناء تحليقها (المادة الثانية من الاتفاقية)، ونتيجة لذلك لا تحتاج الدولة المتضررة إلى مباشرة إجراءات قانونية؛ |
The 1972 Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects provides that a party will be " absolutely liable " for damages " caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight " . | UN | وتنص اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تُحدثها الأجسام الفضائية المبرمة عام 1972 على أن أي دولة طرف فيها ستكون مسؤولة " مسؤوليةً مطلقة " عن الأضرار " التي يُحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها " . |