The establishment of a sea surface temperature constellation is also under consideration. | UN | ويجري النظر أيضاً في إنشاء كوكبة لقياس درجة حرارة سطح البحر. |
(iii) Extraction of data on long-term changes in sea surface temperature and clouds; | UN | `3` استخراج البيانات الخاصة بالتغيرات على المدى الطويل في الغيوم وفي درجة حرارة سطح البحر؛ |
It is an observatory in the sky equipped with advanced technology to measure the sea surface temperature and salinity. | UN | وهو مرصد في السماء مجهَّز بتكنولوجيا متقدمة لقياس درجة حرارة سطح البحر وملوحته. |
The Department uses space applications to study seasonal rainfall patterns and rainfall anomalies, to detect trends in surface temperature and to understand the interaction between the ocean and the atmosphere. | UN | وتستخدم تلك الإدارة التطبيقات الفضائية لدراسة أنماط التهطال الموسمي وحالات الشذوذ في هطول الأمطار والكشف عن اتجاهات درجة الحرارة السطحية وفهم التفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي. |
The atmosphere is over 80%% % carbon dioxide and the surface temperature is 420° Fahrenheit. | Open Subtitles | الغلاف الجوى يتكون فى 80% منه من ثانى أكسيد الكوبون و درجة حرارة السطح تبلغ 400 درجة فهرنهايت |
Climate posed the most serious challenges to the sustainable development of CARICOM countries, and the dire effects of the rising sea level and the sea surface temperature could devastate the Caribbean's isolated economies. | UN | وأضافت أن المناخ يفرض أكثر التحديات خطورةً على التنمية المستدامة لبلدان المجموعة الكاريبية، وأن ارتفاع مستويات البحار ودرجة حرارة سطح البحر يمكن أن يدمرا الاقتصادات الكاريبية المنعزلة. |
43. A minimum common definition is that crude oil has to be in a liquid state at normal surface temperature and pressure. | UN | 43 - إن الحد الأدنى المشترك في تعاريف النفط الخام هو أنه سائل بحرارة وضغط مماثلان لحرارة سطح الأرض وضغطه. |
The planet's surface temperature averages 135ºF in the shade. | Open Subtitles | درجة حرارة سطح الكوكب 135فهرنهايت في الظل |
The introduction of cold deep water from depth will also alter sea surface temperature locally and release carbon dioxide into the atmosphere. | UN | كما سيؤدي إدخال المياه الباردة العميقة من الأعماق إلى تغيير درجة حرارة سطح البحر محليا وانبعاث ثاني أكسيد الكربون إلى الغلاف الجوي. |
Sea surface temperature is vital for weather prediction and for understanding coupled ocean-atmosphere dynamics required for climate prediction. | UN | أمّا درجة حرارة سطح البحر فهي حيوية للتنبؤات الجوية ولفهم ديناميات تفاعل المحيط والجو، وهو فهم لازم لإجراء تنبؤات مناخية. |
One of the main objectives of the project was to estimate sea surface temperature and salinity, as such information was fundamental for understanding the water cycle and the interaction between the ocean and the atmosphere, as well as for developing | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمشروع في تقدير درجة حرارة سطح البحر وملوحته بالنظر إلى أنَّ تلك المعلومات ذات أهمية جوهرية في فهم دورة الماء والتفاعل بين المحيط والغلاف الجوي إلى جانب وضع نماذج مناخية طويلة الأجل. |
Further, climate change increases the risk that coastal areas will be exposed to erosion, changes in sea surface temperature, sea level rise and ocean acidification, to name but a few threats. | UN | وعلاوة على ذلك، يضاعف تغير المناخ احتمالات تعرض المناطق الساحلية إلى ظاهرة التآكل وتغير درجة حرارة سطح البحر وارتفاع مستوى البحر وزيادة حموضة المحيطات وغيرها من المخاطر وهذا غيض من فيض. |
There is also a longer-term natural oscillation in the Pacific, called the Pacific Decadal Oscillation, the alternating cycles in sea surface temperature patterns occurring on a scale of decades. | UN | وهناك تذبذب طبيعي أطول مدة يسمى التذبذب العقدي للمحيط وهو دورات متناوبة في أنماط درجة حرارة سطح البحر تحدث على مدى عقود. |
Before the number of species and their population can be determined with any degree of accuracy, new research is demonstrating that they may be starving to death, the hypothesized cause being an increase in sea surface temperature. | UN | وقبل أن يكون من الممكن تحديد عدد أنواع اﻷحياء البحرية وكمياتها بأي قدر من الدقة تظهر البحوث الجديدة أنها ربما تكون تموت جوعا، ويكون السبب المفترض هو ارتفاع درجة حرارة سطح المحيط. |
To the increasing planetary surface temperature. | Open Subtitles | فى زيادة درجة حرارة سطح الكوكب |
In Latin America, sea-level rise was projected to cause increased risk of flooding in low-lying areas, and increases in sea surface temperature were projected to have adverse effects on Mesoamerican coral reefs and to cause shifts in the location of south-east Pacific fish stocks. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، يُتوقع أن يؤدي ارتفاع مستوى البحر إلى ازدياد خطر الفيضانات في المناطق المنخفضة، ويتوقع أن يؤدي ازدياد درجة حرارة سطح ماء البحر إلى آثار سلبية في الشعاب المرجانية أرصفة ميزو لأمريكا الوسطى، وأن يسبب تحوّلا في مواقع الأرصدة السمكية في جنوب شرق المحيط الهادئ. |
(ii) Global average surface temperature increases to be limited to well below 1.5 degree Celsius above pre-industrial levels; | UN | ' 2` حصر المتوسط العالمي للزيادات في درجة الحرارة السطحية في مستوى يقل كثيرا عن 1.5 درجة مئوية فوق المستويات قبل الصناعية؛ |
(a) surface temperature (ocean and land); | UN | )أ( درجة الحرارة السطحية )في المحيط وعلى اليابسة(؛ |
(iii) the outside surface temperature of the completed package will not exceed 100 °C”. | UN | ' ٣ ' لا ترتفع درجة حرارة السطح الخارجي للعبوة الكاملة عن ٠٠١ْ س " . |
The ADEOS-II satellite, an international cooperation project, was loaded with sensors developed by the United States of America, France and Japan; it would gather data on, inter alia, water vapour, precipitation and sea surface temperature for the purpose of promoting activities to alleviate the Earth's environmental problems. | UN | وأضاف أن الساتل أديوس الثاني يعتبر نتاجا للتعاون الدولي، فهو مزود بأجهزة إرسال جرى إعدادها في الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا واليابان؛ كما سيعمل على جمع البيانات، عن تبخر المياه وترسيبها ودرجة حرارة سطح البحر، مثلا، دعما للإجراءات المتعلقة بتخفيف حدة المشاكل الإيكولوجية التي تعاني منها الأرض. |
● Global mean surface temperature has increased by between about 0.3oC and 0.6oC since the late 19th century; | UN | ● زاد المتوسط العالمي لحرارة سطح اﻷرض بنسبة تتراوح ما بين ٣,٠ درجة مئوية و٦,٠ درجة مئوية تقريباً منذ أواخر القرن التاسع عشر؛ |
The Committee also noted that satellite data for water management needs could help to determine precipitation activity, snow cover, soil moisture, changes in underground water storage, flood inundation areas, surface temperature, wind speed and vegetation type and health and could even provide estimates of evaporation. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن البيانات الساتلية عن احتياجات إدارة المياه يمكن أن تساعد في تحديد نشاط التهطال والغطاء الثلجي ورطوبة التربة والتغيرات في مخزون المياه الجوفية والمناطق التي تغمرها الفيضانات ودرجة الحرارة السطحية وسرعة الرياح ونوع الغطاء النباتي وصحته، بل وتوفر تقديرات للتبخر. |
Repeated references were made to the fact that consideration of long-term goals would need to be based on the latest scientific information, including the projected increase in global mean surface temperature in the AR4. | UN | 70- وتكررت الإشارة إلى أن النظر في الأهداف الطويلة الأمد ينبغي أن يستند إلى أحدث المعلومات العلمية، بما في ذلك الزيادة المقدّرة في المتوسط العالمي لدرجة حرارة سطح الأرض كما وردت في التقرير التقييمي الرابع لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Chile observed that it too possessed that type of information, while Colombia and Peru said that they generated sea surface temperature maps with information from remote sensors; | UN | وأوضحت شيلي أنها تملك أيضا هذا النوع من المعلومات، بينما قالت كولومبيا وبيرو إنهما أعدّتا خرائط عن درجات حرارة سطح البحر بواسطة معلومات مستمدة من أجهزة الاستشعار عن بعد؛ |