"surrealistic" - قاموس انجليزي عربي
"surrealistic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
The end of the last century was filled with dire forebodings reflected in a surrealistic quest, and those forebodings have, unfortunately, been borne out. | UN | إن نهاية القرن الماضي كانت مليئة بنذر الشر الرهيبة التي تجلت في البحث السريالي، ولﻷسف، لقد تحققت هذه النذر. |
I pay tribute in particular from this rostrum to the profound sense of responsibility of His Holiness, Pope John Paul II, who sounded the alarm when the debate, even before the Conference, had become somewhat surrealistic. | UN | وأشيد بوجه خاص بالاحساس العميق بالمسؤولية لقداسة البابا يوحنا بولس الثاني، الذي أعرب عن القلق عندما أصبحت المناقشة، حتى قبل انعقاد المؤتمر، سريالية الى حد ما. |
The 1 2 days of Christmas were flying by at a surrealistic pace. | Open Subtitles | الأيام الـ12 من عيد الميلاد ...كانت تسير بسرعة شديدة |
The play's surrealistic, but it's based on an Audrey Hepburn movie. | Open Subtitles | المسرحية إيمائية, ولكنها تستند إلى فيلم لـ"أودري هيبورن". |
Otherwise we will be on the verge of a surrealistic situation in which someone who does not like a definite article in a given paragraph can ask for a separate vote - on the word “the”, or “only”, or “urges”, or anything else. | UN | وإن لم ترق لشخص شبه جملة معينة في مادة فيمكنه أن يطلب إجراء تصويت منفصل على جـــزء واحد. ويمكنه أن يطلب إجراء تصويت على كلمات " يحث " أو " و " أو " لكن " ، أو على أية كلمة أخرى. |
Without trying to make out of this a surrealistic picture, in many of our countries one might even ask: " What do you prefer -- a job or a gun? " , and many perhaps would prefer guns to jobs. | UN | ودون محاولة أن نجعل من هذا الأمر صورة سريالية، قد يطرح المرء في العديد من بلداننا السؤال التالي: " ماذا تُفضل - العمل أم السلاح؟ " . وقد يُفضل الكثيرون السلاح على العمل. |
As a member of this body, Morocco cannot but wonder about the surrealistic gap between the serious and disturbing realities of our world today and the lethargy into which the Conference has settled over the course of the last few years. | UN | وإن المغرب، بوصفه عضواً في هذه الهيئة، لا يسعه إلا أن يتساءل بخصوص الهوة الشاسعة التي تفصل بين الواقع الخطير والمزعج الذي يعيشه عالمنا اليوم، والسبات الذي انغمس فيه المؤتمر خلال السنوات القليلة الماضية. |
This is turnin'into a surrealistic nightmare here. | Open Subtitles | سيتحول هذا إلى كابوس فظيع |