It is important to bring this issue to the fore and tackle the taboo that surrounds it. | UN | وإنه لمن الأهمية بمكان وضع هذه المسألة في الصدارة ومعالجة جانب التحريم الذي يحيط بها. |
Although there is increasing agreement on some of the foundations for successful development strategies, controversy still surrounds many issues. | UN | ورغم أن هناك اتفاقا متزايدا بشأن بعض أسس استراتيجيات التنمية الناجحة، لا يزال الخلاف يحيط بمسائل كثيرة. |
With this vehicle Mother Sindhu surrounds the entire planet. | Open Subtitles | مع هذه المركبة الأم سيندهو يحيط الكوكب بأسره. |
Risk is defined as the uncertainty that surrounds future events and outcomes. | UN | الخطر يعرّف بوصفه حالة من انعدام اليقين تحيط بأحداث ونتائج مقبلة. |
I have taken a moment here to rest, to steal a view of the glorious vista that surrounds me, to look back on the distance I have come. | UN | لقد توقفتُ هنا لحظة لكي أستريح، لكي ألقي نظرة خاطفة على هذه المناظر الرائعة التي تحيط بي، ولكي أنظر إلى الوراء فأتبين المسافة التي قطعتها. |
So, the Moats which surround these temples are huge, and they symbolize the ocean that surrounds where the gods live. | Open Subtitles | إذن فإنَّ الخنادق المائية التي تُحيط هذه المعابد ضخمة و هيَ ترمز للمُحيط .الذي يُحيط بمكان إقامة الآلهة |
However, in 2000 more uncertainty than usual surrounds the ability of the Secretariat to continue that policy. | UN | بيد أن قدرا أكبر مما هو مألوف من الشكوك يكتنف قدرة الأمانة العامة على مواصلة تلك السياسة في سنة 2000. |
Ecuador welcomes this celebration of the natural environment that surrounds human beings. | UN | وإكوادور ترحب بهذا الاحتفال بالبيئة الطبيعية المحيطة بالبشر. |
Wolf surrounds himself with the artefacts of man, why? | Open Subtitles | الذئب يحيط نفسه بالقطع الأثرية من الرجل، لماذا؟ |
The vulnerability of our islands results from the small size of our homelands, coupled with the volume of the great ocean that surrounds us. | UN | وينجم موطن ضعف جزرنا من المساحة الصغيرة لأوطاننا، بالاقتران مع حجم المحيط الكبير الذي يحيط بنا. |
Indeed, for the past decade we have lived with the fear of being slowly engulfed by the rising waters of the mighty Indian Ocean that surrounds us. | UN | والواقع أننا عشنا خلال العقد الماضي في خوف من أن تبتلعنا ببطء المياه المرتفعة في المحيط الهندي الجبار الذي يحيط بنا. |
In many countries, a strong tradition of secrecy surrounds the various components of the security establishment. | UN | ففي كثير من البلدان، يحيط تقليديا بالمكونات المختلفة لمؤسسة اﻷمن ستار قوي من السرية. |
The veil of silence which surrounds crimes of sexual violence can seem more like an iron curtain. | UN | أما حجاب الصمت الذي يحيط بجرائم العنف الجنسي فهو أشبه بستار حديدي. |
The Pacific Ocean that surrounds our islands provides the vital source of our livelihoods and economic and social development. | UN | فالمحيط الهادئ الذي يحيط بجزرنا هو المصدر الحيوي لرزقنا ولتطورنا الاقتصادي والاجتماعي. |
For example, the Barrier surrounds the town of Qalqiliya, with the only exit and entry point controlled by an Israeli military checkpoint. | UN | فعلى سبيل المثال، يحيط الحاجز ببلدة قلقيلية، التي تسيطر نقطة تفتيش عسكرية إسرائيلية على المنفذ الوحيد للخروج منها والدخول إليها. |
While not all countries are affected, the aura of political instability and insecurity surrounds many countries. | UN | وفي حين أن جميع البلدان لم تتأثر بذلك فإن فكرة عدم الاستقرار السياسي وانعدام الأمن تحيط بكثير من البلدان. |
The life which surrounds us is wiser and more dynamic than the atmosphere prevailing in this room. | UN | والحياة التي تحيط بنا هي أكثر رصانة وحيوية من المناخ السائد داخل هذه القاعة. |
The peer approach ensures trainers' access to the distinctive professional culture that surrounds a professional audience. | UN | ويكفل نهج النظير حصول المدربين على الثقافة المهنية المميزة التي تحيط بجمهور مهني معين. |
We drink the poison, and in doing so push back the darkness that surrounds us. | Open Subtitles | لنتجرع السُم, وأثناء ذلك, أعِد الظلام الذي يُحيط بنا إلى الوراء |
Mystery still surrounds the whereabouts of the Prime Minister. He's not been seen since the emergency began. | Open Subtitles | الغموض يكتنف مكان وجود رئيس الوزراء والذي لم يظهر منذ بدء الأزمة |
The Arctic's best hunting is no longer out on the frozen ocean, but on the land that surrounds it. | Open Subtitles | أفضل ميادين الصيد في القطب الشمالي لم تعد في المحيط المتجمد بل على الأرض المحيطة به |
Yet, in many conflict and post-conflict settings indifference or suspicion surrounds efforts to strengthen the rule of law. | UN | ومع ذلك، في كثير من حالات النزاع وما بعد النزاع، تكتنف اللامبالاة أو الشكوك الجهود المبذولة لتعزيز سيادة القانون. |
It surrounds you like a bubble. | Open Subtitles | ..يحيطك كالفقاعة |