ويكيبيديا

    "survey activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة المسح
        
    • أنشطة مسح
        
    • بأنشطة المسح
        
    • أنشطة استقصاء
        
    • لأنشطة المسح
        
    • أنشطة استقصائية
        
    If necessary, what survey activities will take place when to determine the actual location, size and other characteristics of mined areas? UN إذا لزم الأمر، ما هي أنشطة المسح التي ستُنفذ لدى تحديد الموقع الفعلي للمناطق الملغومة وحجمها وغيرهما من الخصائص؟
    These organizations will be conducting clearance tasks following NPA's survey activities under CAAMIs guidance. UN وبتوجيه من مركز التنسيق الوطني، ستقوم المنظمتان بأنشطة تطهير في أعقاب أنشطة المسح التي ستجريها المنظمة النرويجية.
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    The request further indicates that there are also 52 areas which are suspected to contain mines and require survey activities to determine the extent of the contamination in these areas. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن هناك 52 منطقة يُشتبه في أنها تحتوي على ألغام وتتطلب أنشطة مسح لتحديد مدى تلوثها.
    The Co-Chairs asked Serbia to indicate the methodology it will use to carry out survey activities. UN وطلب الرئيسان المشاركان إلى صربيا أن تبين المنهجية التي سوف تستخدمها للقيام بأنشطة المسح.
    UNODC has strengthened the capacity of the Ministry of Counter Narcotics of Afghanistan, which has implemented many of the opium survey activities. UN وقام المكتب بتدعيم قدرة وزارة مكافحة المخدرات في أفغانستان، التي نفذت كثيرا من أنشطة استقصاء الأفيون.
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن حجم وموقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن حجم وموقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    Therefore, an area suspected of being contaminated by cluster munition remnants can usually be physically entered during survey activities by qualified technical personnel. UN وبالتالي يمكن لطاقم فني مؤهل الدخول فعلياً أثناء أنشطة المسح إلى منطقة يشتبه في تلوثها بمخلفات من الذخائر العنقودية.
    According to Vietnamese sources, a Chinese exploration vessel arrived in the area and attempted survey activities. UN ووفقا للمصادر الفييتنامية، وصلت الى المنطقة سفينة استكشاف صينية وشرعت في أنشطة المسح.
    States that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول التي قدمت معلومات عن مساحات المناطق الملوثة ومواقعها، وعن أنشطة المسح
    The analysing group noted the commitment of Sudan to promptly complete survey activities in the States of South Kordofan and Blue Nile and the importance of Sudan informing the States Parties of the outcomes of these surveys. UN ولاحظ فريق التحليل التزام السودان بإنجاز أنشطة المسح بشكل كامل وفوري في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وأهمية أن يُبلغ السودان الدول الأطراف بنتائج هذه المسوحات.
    Two of the areas in which technology can continue to enhance clearance are survey activities related to area reduction and close-in detection to improve the quality of clearance. UN وهناك مجالان من المجالات التي يمكن للتكنولوجيا أن تواصل تعزيز أعمال التطهير، وهما أنشطة المسح المرتبطة بتقليص المساحة وعملية الكشف عن قرب لتحسين نوعية عمليات التطهير.
    Two of the areas in which technology can continue to enhance clearance are survey activities related to area reduction and close-in detection to improve the quality of clearance. UN وهناك مجالان من المجالات التي يمكن للتكنولوجيا أن تواصل تعزيز أعمال التطهير، وهما أنشطة المسح المرتبطة بتقليص المساحة وعملية الكشف عن قرب لتحسين نوعية عمليات التطهير.
    The direct participation of UNDCP in the national monitoring systems enhances the transparency of the survey activities and the credibility of the published results. UN كما ان المشاركة المباشرة من اليوندسيب في نظم الرصد الوطنية تساعد على تعزيز شفافية أنشطة المسح الاستقصائي ومصداقية النتائج المنشورة.
    These organizations are now conducting clearance tasks following NPA's survey activities under CAAMIs guidance. UN وتقوم هاتان المنظمتان حالياً بأنشطة تطهير، بتوجيه من مركز التنسيق الوطني، في أعقاب أنشطة المسح التي تجريها المنظمة النرويجية.
    Mine survey activities have also proceeded, although with difficulty in some areas because of access limitations. UN وبدأت أيضا أنشطة مسح اﻷلغام، بالرغم من الصعوبة التي واجهتها في بعض المناطق بسبب قيود الوصول اليها.
    In some countries, estimates are sometimes established without any sound survey activities or in the absence of any consistent methodological guidelines. UN وفي بعض البلدان ، توضع التقديرات في بعض اﻷحيان دون القيام بأي أنشطة مسح سليمة ، أو في غياب أي مبادئ توجيهية منهجية متسقة .
    8. Policy on and management of national survey activities in the field of surveying and mapping. UN ٨ - السياسة المتعلقة بأنشطة المسح الوطنية وإدارة هذه اﻷنشطة في ميداني المسح ورسم الخرائط.
    UNODC has strengthened the capacity of the Ministry of Counter Narcotics in Afghanistan, which has taken over responsibility for implementing many of the opium survey activities and has verified the eradication activities conducted by the Government. UN وعزَّز المكتب قدرة وزارة مكافحة المخدرات في أفغانستان، التي تسلمت مسؤولية تنفيذ الكثير من أنشطة استقصاء الأفيون وتأكد من أنشطة الاستئصال التي اضطلعت بها الحكومة.
    Annual amounts for " Category III " survey activities, marking and mine risk education vary according to year. UN أما المبالغ السنوية لأنشطة المسح التي تشمل مناطق " الفئة الثالثة " ، ووضع العلامات، والتثقيف بمخاطر الألغام فتتفاوت من سنة إلى أخرى.
    In Angola, survey activities estimated 17 per cent of all residents are living in 1,968 impacted communities, with 600,000 people living in high- and medium-impact areas. UN وفي أنغولا، قدرت أنشطة استقصائية أن 17 في المائة من جميع المقيمين يعيشون في 968 1 مجتمعاً محلياً متأثراً، إلى جانب 000 600 شخص يعيشون في مناطق شديدة ومتوسطة الأثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد