Bladed instruments used by land surveyors to inscribe trees. | Open Subtitles | قطعة معدنية تستخدم من قبل المساحين لتسجيل الأشجار |
In 2004, an expert group meeting on innovative land tools for the Africa region was organized on innovative land tools for the Africa region, together with the Federation of International surveyors (FIG). | UN | وفي 2004، نظم اجتماع لفريق خبراء بشأن أدوات الأراضي المبتكرة لإقليم أفريقيا بالاشتراك مع اتحاد المساحين الدولي. |
According to surveyors, this here might be a spring. | Open Subtitles | ووفقا للمساحين. هذا يمكن أن يكون مصدر للماء. |
surveyors general and land registries store, register and record land rights. | UN | ويقوم المساحون العامّون وسجلات الأراضي بحفظ حقوق ملكية الأراضي وتسجيلها وتدوينها. |
Ethiopian consent was therefore necessary to provide the surveyors with access by helicopter to the relevant points. | UN | وعليه، كانت موافقة إثيوبيا ضرورية من أجل تمكين المساحين من الوصول بطائرة هليكوبتر إلى النقاط الحدودية ذات الصلة. |
IDF soldiers responded by beating the protesters with the butts of their guns and separated them from the surveyors who continued with their work. | UN | ورد جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بضرب المتظاهرين بأعقاب البنادق وقاموا بإبعادهم عن المساحين الذين واصلوا عملهم. |
When I negotiated for the mineral and property rights, the surveyors said that the next nearest pool extended to... about here. | Open Subtitles | عندما تفاوضت بشأن حقوق المعادن والمكلية، قالوا المساحين أن أقرب بركة مجاورة تمتد إلى هنا تقريبًا. |
Two surveyors called it in 7:30 this morning. | Open Subtitles | إثنين من المساحين اتصلوا في السابعة والنصف هذا الصباح |
123. The situation deteriorated further on 16 September 2013, when a large number of men from some of the affected communities drove the surveyors out of the concession area. | UN | 123 - ثم ازدادت الحالة تدهورا في 16 أيلول/سبتمبر 2013 عندما قام عدد كبير من الرجال من بعض المجتمعات المحلية المتضررة بطرد المساحين خارج منطقة الامتياز. |
The JTT shall consist of an equal number of surveyors, cartographers and other appropriate experts, including construction engineers, from each State. | UN | ويتكون الفريق التقني المشترك من عدد متساو من المساحين وأخصائيي رسم الخرائط وغيرهم من الخبراء المناسبين، بمن فيهم المهندسون المعماريون، من كل دولة. |
Courses for hydrographic surveyors lasting from 6 to 12 months are given. | UN | وتنظم مناهج للمساحين الهيدروغرافيين تتراوح مدتها من ٦ شهور إلى ١٢ شهرا. |
1983 Associate of Royal Institute of Chartered surveyors. | UN | 1983 مساح مساعد في المعهد الملكي للمساحين المسجلين. |
1983 " The Densification of Basic Control for Cadastral Mapping " , Thesis, Royal Institute of Chartered surveyors. | UN | 1983 " تكثيف الضوابط الأساسية لرسم الخرائط المساحية " أطروحة مقدمة إلى المعهد الملكي للمساحين المسجلين. |
surveyors done been all over this mountain, ain't found nowhere that wasn't too steep. | Open Subtitles | المساحون بحثوا في جميع أنحاء هذا الجبل وجدوا أن الطريق شديد الإنحدار |
surveyors assessed an additional 22 km of the Akwayafe River from 6 to 16 November. | UN | وقيم المساحون مسافة إضافية قدرها 22 كيلومترا من نهر أكوايافي في الفترة من 6 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Inter Sea further contends that the fee charged by marine surveyors for the inspection of oil tankers was customarily shared equally between the buyer and seller of the cargo. | UN | وتدعي إنتر سي كذلك أن الرسوم المحصّلة من جانب خبراء المعاينة البحريين فيما يخص تفتيش ناقلات النفط كان يتم، بحكم العرف السائد، تقاسمها بالتساوي بين مشتري الحمولة وبائعها. |
Palau had hired professional surveyors, provided training and purchased modern satellite-positioning and computer systems and survey equipment. | UN | واستخدمت بالاو مختصين في المسح وقدمت تدريبا واشترت أنظمة ساتلية لتحديد المواقع وأنظمة حاسوبية ومعدات مسح. |
Key steps include land-use planning permissions and agreements between utility companies and government service suppliers, involving professionals such as lawyers, notaries and surveyors. | UN | ومن الخطوات الرئيسية إصدار تراخيص تخطيط استخدام الأراضي وإبرام الاتفاقات بين شركات المرافق العامة وموردي الخدمات الحكومية، التي يشارك في صوغها مهنيون مثل المحامين وموثقي العقود والمسّاحين. |
Land surveyors of the Society were prevented by the IDF from conducting a survey of the land. | UN | ومنع جيش الدفاع اﻹسرائيلي مساحي اﻷرض التابعين لجمعية سانت اييفس من القيام بمسح اﻷرض. |
100 miles west, surveyors lay out the route. | Open Subtitles | ،وبعد 100 ميل إلى الغرب مستكشفي الأراضي يحددون الطريق |
31. The cost estimates for engineering support service under contractual services include construction-related supervision of personnel in projects management, field systems and design engineers, quantity and field surveyors as well as site inspectors, technicians and accountants. | UN | 31 - وتشمل تقديرات تكاليف دائرة الدعم الهندسي تحت بند الخدمات التعاقدية الإشراف على العاملين في إدارة مشاريع التشييد، والنظم الميدانية ومهندسي التصميم ومراقبي الكميات والمساحين الميدانيين، فضلا عن المفتشين والإخصائيين التقنيين والمحاسبين. |
The Commission's surveyors were never able to act on this Demarcation Instruction. | UN | ولم يستطع مساحو اللجنة أبدا اتخاذ إجراء بشأن هذا العنصر من التعليمات المتعلقة بترسيم الحدود. |
No civilian land surveyors, land appraisers or lawyers could be found, such professionals being discouraged by military entry and exit controls. | UN | ولم يكن باﻹمكان إيجاد أي مساحين مدنيين أو مثمنين لﻷراضي أو محامين فقد كانت نقاط التفتيش العسكرية تعترض طريق أصحاب مثل هذه المهن. |
Statement submitted by Royal Institution of Chartered surveyors, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدَّم من المؤسسة الملكية للمسّاحين القانونيين وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
A representative of the Association d’experts européens du bâtiment et de la construction, a European organization for building surveyors representing 12 national organizations and over 80,000 building surveyors, presented information on the Association. | UN | وقام ممثل لرابطة خبراء البناء والتشييد اﻷوروبيين، وهي منظمة أوروبية لمساحي المباني تمثل ١٢ منظمة وطنية وما يزيد على ٠٠٠ ٨٠ من مساحي المباني، بتقديم معلومات عن هذه الرابطة. |
A lack of linguistic knowledge by field surveyors, problems in scrutinizing research and a lack of appropriate tools contributed to the distortion of the geographical names. | UN | وقد ساهم افتقار المسّاحين الميدانيين إلى المعرفة اللغوية، والمشاكل المتعلقة ببحوث الدراسات، والافتقار إلى الأدوات المناسبة في تشويه الأسماء الجغرافية. |