ويكيبيديا

    "suspected areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق المشتبه فيها
        
    • المناطق المشتبه في
        
    • المناطق المشبوهة
        
    • مناطق يشتبه في
        
    • المناطق التي يشتبه في أنها
        
    • المناطق المشتبه بها
        
    • مناطق مشتبه فيها
        
    • منطقة معرضة
        
    • يشتبه في أنها ملغومة
        
    • من المناطق المشتبه
        
    suspected areas were reported located in Western Equatoria, Eastern Equatoria, Bahr Al-Ghazal, Jonglei, Blue Nile, Upper Nile, Nuba Mountains, Lakes and Kassala. UN ويذكر الاتفاق أنه ينبغي للأطراف أن المناطق المشتبه فيها تقع غرب الاستوائية وشرق الاستوائية وبحر
    Whilst urging suspected areas to be defined as narrowly as possible, it should be clear from the paragraphs above that no area should be excluded if a strong claim for the presence of cluster munition remnants remains. UN ومع الحث على تحديد المناطق المشتبه فيها بأكبر قدر ممكن من الدقة، يتعين أن يتضح من الفقرات أعلاه أنه لا ينبغي استبعاد أي منطقة إذا كان هناك ادعاء قوي بوجود تلوث بمخلفات الذخائر العنقودية.
    In addition, Croatia has established a method used for cancelling with confidence mine suspected areas, which are ultimately considered not to be dangerous. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحدثت كرواتيا طريقةً لكي تستبعد بثقة المناطق المشتبه في كونها ملغومة والتي لا تُعتبر خطيرة في نهاية الأمر.
    Mine suspected areas account for over 100 square kilometres of national park land or nature reserves. UN وتمثل المناطق المشتبه في كونها ملغومة أكثر من 100 كيلومتر مربع من أراضي الحدائق الوطنية أو المحميات الطبيعية.
    In order to measure the extent of the problem, a general impact survey of Bissau's suspected areas was launched in 2004. UN بغية قياس حجم المشكلة، أجريت في عام 2004 دراسة استقصائية عامة لمدى تأثر المناطق المشبوهة في بيساو.
    Every county general and general hospital located in mine suspected areas has capacity to administer blood transfusions to mine casualties. UN ويتمتع كل مستشفى عام لمقاطعة وكل مستشفى عام يقع في مناطق يشتبه في أنها مزروعة بالألغام بقدرة
    The work plan outlines activities to clear the minefield located on the Madama military post and to identify the suspected areas through the conduct of a technical survey. UN وتبين خطة العمل أنشطة تطهير حقل الألغام الواقع عند مركز ماداما العسكري، وتحديد المناطق المشتبه فيها عن طريق إجراء مسح تقني.
    The request further indicates that all suspected areas reported by the GMAA are subject to technical survey in the future. UN ويبين الطلب أيضاً أن جميع المناطق المشتبه فيها التي أبلغ عنها فريق التقييم العام لمكافحة الألغام ستكون موضوع دراسات استقصائية في المستقبل.
    19. The request indicates that in order to prevent civilian access to mined areas, Algeria carries out mine risk education efforts for people living near suspected areas in order to promote safe behavior among the population. UN 19- ويشير الطلب إلى أن الجزائر، من أجل منع المدنيين من دخول المناطق الملغومة، تعمد إلى تثقيف من يعيشون بالقرب من المناطق المشتبه فيها بمخاطر الألغام قصد إشاعة السلوك المأمون بين السكان.
    Nigeria indicated that it was taking steps to proceed with a technical assessment to determine if there were indeed anti-personnel mines in the suspected areas. UN أشارت نيجيريا إلى أنها تتخذ خطوات لإجراء تقييم تقني لتحديد ما إذا كانت المناطق المشتبه فيها تحتوي فعلاً على ألغام مضادة للأفراد.
    The request further indicates that these impeding circumstances led to surveys carried from 2002 being incomplete, unsystematic and having unreliable results due to the surveys being marked by a lack of precision and an overestimation of the dimensions of the suspected areas. UN ويوضح الطلب أيضاً أن هذه الظروف المعيقة أدت إلى أن المسوح التي أنجزت انطلاقاً من عام 2002 كانت غير مكتملة وغير منظمة ونتائجها غير موثوقة لأنها اتسمت بعدم الدقة والإفراط في تقدير مساحات المناطق المشتبه فيها.
    12. The request indicates that a project for accurately identifying the dimension of demining in Angola aims to complement the non-technical survey project by eliminating inaccuracies in the recorded dimensions of the minefields and/or suspected areas. UN 12- ويشير التقرير إلى أن المشروع المتعلق بالتحديد الدقيق لنطاق عمليات إزالة الألغام في أنغولا يهدف إلى استكمال مشروع المسح غير التقني عن طريق تصحيح الأبعاد المسجلة لحقول الألغام و/أو المناطق المشتبه فيها.
    Croatia has also made available an atlas of all mine suspected areas in Croatia. UN كما أتاحت كرواتيا خريطة لجميع المناطق المشتبه في احتوائها على ألغام.
    8. Eritrea indicated that a brief survey on suspected areas of cultivation had been conducted. UN ٨- وأشارت إريتريا إلى أنَّها أجرت دراسة استقصائية وجيزة عن المناطق المشتبه في قيام زراعة القنَّب فيها.
    In addition, Jordan has established a method used for cancelling, with confidence, mine suspected areas that are ultimately considered not to be dangerous. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع الأردن طريقة للقيام سرّاً بتطهير المناطق المشتبه في وجود ألغام بها، والتي تبين في نهاية الأمر أنها ليست خطرة.
    All suspected areas have been marked with signs " STOP - UXO " in both Serbian and Albanian languages. UN ووضعت في جميع المناطق المشبوهة علامات " قف - ذخائر غير منفجرة " باللغتين الصربية والألبانية؛
    The Republic of the Congo further reported that explosive remnants of war had a negative impact on the population and that it would soon deploy a dozen newly trained personnel to collect information in the suspected areas. UN وأبلغت جمهورية الكونغو أيضاً بأن مخلفات الحرب من المتفجرات تؤثر سلباً في السكان وبأنها ستكلف 12 موظفاً مدرباً جديداً بجمع المعلومات في المناطق المشبوهة.
    Mine suspected areas continue to be found in 112 municipalities in 12 of Croatia's 21 counties. UN 12- ولا تزال تُكتشف مناطق يشتبه في كونها ملغومة في 112 بلدية في 12 مقاطعة من مقاطعات كرواتيا الإحدى والعشرين.
    Of the 2007 total of 1,755 square kilometres of suspected areas, Bosnia and Herzegovina considers 220.86 square kilometres to be Category I area, 510.56 square kilometres to be Category II area, and 1,023.71 square kilometres to be Category III area. UN ومن مجموع المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام البالغة 755 1 كيلومتراً مربعاً في عام 2007، تعتبر البوسنة والهرسك أن 220.86 كيلومتراً مربعاً منها من مناطق الفئة الأولى، و510.56 كيلومتراً مربعاً من مناطق الفئة الثانية، و023.71 1 كيلومتراً مربعاً من مناطق الفئة الثالثة.
    In addition, as a consequence of the two attacks, the Lebanese Armed Forces are now taking additional security steps to address the situation in any suspected areas and UNIFIL will support their efforts. UN إضافة إلى ذلك، وفي أعقاب الهجومين الأخيرين، تتخذ القوات المسلحة اللبنانية الآن خطوات أمنية إضافية لمواجهة الحالة في أي من المناطق المشتبه بها وستقوم قوة الأمم المتحدة بدعم تلك الجهود.
    The request also indicates that in the west remaining work includes suspected areas in 10 municipalities in the province of Tlemcen and 2 municipalities in the province of Naama to ensure the clearance of 191.8 kilometres long suspected mine belt and release 7.4 square kilometres of land. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن العمل المتبقي في الغرب يشمل مناطق مشتبه فيها في 10 بلديات في ولاية تلمسان وبلديتين في ولاية النعامة لتطهير 191.8 كيلومتراً من حزام ألغام مشتبه فيه، والإفراج عن 7.4 كيلومترات مربعة من الأراضي.
    6. The request indicates that as of March 2013, a total of ten " risk areas " measuring 1,221,196 square metres remain to be cleared and a total of 12 " suspected areas " measuring 2,080,000 square meters remain to be surveyed in the municipalities of Bujanovac and Preševo. UN 6- ويشير الطلب إلى أنه اعتباراً من آذار/مارس 2013، بلغ العدد الإجمالي " للمناطق المعرضة للخطر " عشر مناطق تغطي 196 221 1 متراً مربعاً لم تُطهَّر بعد ولا تزال هناك 12 " منطقة معرضة للخطر " مساحتها 000 080 2 متر مربع يتعين مسحها في بلديتي بوجانوفاش وبريشيفو.
    From 1997 to the end of 2003, approximately 50 square kilometres were cleared and 180 square kilometres of suspected areas were reduced further through general and technical surveys. UN تم تحديد 14 منطقة بأنها ملغومة أو يشتبه في أنها ملغومة في خمس مقاطعات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد