The executive board may recommend the suspension or withdrawal of designation only after the designated operational entity has had the possibility of a hearing. | UN | ولا يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي بتعليق أو سحب تعيين إلا بعد أن تتاح للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع. |
The executive board may recommend the suspension or withdrawal of designation only after the designated operational entity has had the possibility of a hearing. | UN | ولا يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي بتعليق أو سحب التعيين إلا بعد أن تكون قد أتيحت للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع. |
Verified projects shall not be affected by the suspension or withdrawal of the accreditation of an accredited independent entity unless significant deficiencies are identified in the determination referred to in paragraphs or above for which the entity was responsible. | UN | 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولا عنها. |
The accredited independent entity shall have the opportunity of a hearing prior to the suspension or withdrawal of accreditation. | UN | وتُتاح للكيان المستقل المعتمد فرصة عقد جلسة استماع قبل تعليق أو سحب اعتماده. |
If deficiencies in a validation report for a CDM project activity constitute a reason for the suspension or withdrawal of the designation of a designated operational entity, the project activity must be re-registered using a different designated operational entity. | UN | وإذا كانت أوجه القصور في تقرير التصديق على نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة تمثل سبباً لتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين، وجب إعادة تسجيل هذا النشاط باستخدام كيان تشغيلي معين آخر. |
Once the Committee has concluded its deliberations, its recommendations on the granting, suspension or withdrawal of consultative status are submitted to the Council for its approval. | UN | وبمجرد أن تختتم اللجنة مداولاتها، تقدم توصياتها بشأن منح المركز الاستشاري أو تعليقه أو سحبه إلى المجلس للموافقة عليها. |
(5) The intention of paragraph 3 is to preserve the right that may exist under a treaty or general international law to object to the termination, suspension or withdrawal of the treaty. | UN | 5) والقصد من الفقرة 3 صون الحق الذي يكون قائماً بموجب معاهدة أو قاعدة من القواعد العامة للقانون الدولي في الاعتراض على إنهاء معاهدة أو تعليقها أو الانسحاب منها. |
The executive board may recommend the suspension or withdrawal of designation only after the designated operational entity has had the possibility of a hearing. | UN | ولا يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي بتعليق أو سحب التعيين إلا بعد أن تكون قد أتيحت للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع. |
The Executive Board may recommend the suspension or withdrawal of designation only after the designated operational entity has had the possibility of a hearing. | UN | ولا يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي بتعليق أو سحب التعيين إلا بعد أن تكون قد أتيحت للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع. |
The Executive Board may recommend the suspension or withdrawal of designation only after the designated operational entity has had the possibility of a hearing. | UN | ولا يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي بتعليق أو سحب التعيين إلا بعد أن تكون قد أتيحت للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع. |
Registered project activities shall not be affected by the suspension or withdrawal of designation of a designated operational entity unless significant deficiencies are identified in the relevant validation, verification or certification report for which the entity was responsible. | UN | 22- لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في تقرير المصادقة أو التحقق أو الاعتماد الذي كان الكيان مسؤولاً عنه. |
Any suspension or withdrawal of a designated operational entity that adversely affects registered project activities shall be recommended by the Executive Board only after the affected project participants have had the possibility of a hearing. | UN | 23- لا يوصي المجلس التنفيذي بتعليق أو سحب كيان تشغيلي معين يضر بأنشطة المشاريع المسجلة إلا بعد أن تكون قد أتيحت للمشتركين في المشروع المتضرر فرصة عقد جلسة استماع. |
Verified projects shall not be affected by the suspension or withdrawal of the accreditation of an accredited independent entity unless significant deficiencies are identified in the determination referred to in paragraphs 33 or 37 above for which the entity was responsible. | UN | 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولاً عنها. |
Any decision taken by the [accreditation body] to [recommend the suspension or withdrawal of ][withdraw] designation shall be taken only after the designated operational entity has had the possibility of a hearing. | UN | ولا تتخذ [هيئة الاعتماد] أي قرار [للتوصية بتعليق أو سحب] [لسحب] التعيين إلا بعد أن تتاح للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع. |
Any decision regarding suspension or withdrawal of designated operational entities that adversely affects registered project activities shall be taken only after the affected project participants have had the possibility of a hearing.] | UN | ولا يُتخذ أي قرار بتعليق أو سحب كيانات تشغيلية معينة يضر بأنشطة المشاريع المسجلة إلا بعد أن تتاح للمشاركين في المشروع المتأثر فرصة عقد جلسة استماع.] |
Any suspension or withdrawal of a designated operational entity that adversely affects registered project activities shall be taken only after the affected project participants have had the possibility of a hearing. | UN | 29- ولا يتخذ أي قرار بتعليق أو سحب كيان تشغيلي معين يضر بأنشطة المشاريع المسجلة إلا بعد أن تُتاح للمشاركين في المشروع المتأثر فرصة عقد جلسة اجتماع. |
The suspension or withdrawal of international assistance as a result of the coup of April 2012 has further complicated the work of the Mission. | UN | وأدى تعليق أو سحب المساعدة الدولية نتيجة للانقلاب الذي جرى في 12 نيسان/أبريل 2013 إلى زيادة تعقيد عمل البعثة. |
Validated activities and verified reductions of anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks shall not be affected by the suspension or withdrawal of the accreditation of an independent entity. | UN | ولا تتأثر الأنشطة المقررة أو التخفيضات المتحقق منها للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ عن طريق البواليع بقرار تعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل. |
The letter should set out the possible consequences, including the suspension or withdrawal of consultative status of the nongovernmental organization, for failing to submit a report to the Committee at its the resumed session, to be held in May 2008. | UN | وينبغي أن تنص الرسالة على الآثار التي يمكن أن تترتب عن ذلك بما في ذلك تعليق أو سحب المركز الاستشاري لأي منظمة غير حكومية لا تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها المستأنفة المقرر عقدها في أيار/مايو 2008. |
Registered project activities shall not be affected by the suspension or withdrawal of designation of the operational entity unless significant deficiencies identified in the validation report, verification report or certification related to the CDM project activity constitute the reason for the suspension or withdrawal of the designation. | UN | 27- لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق تعيين كيان تشغيلي أو سحبه إلا إذا كانت أوجه قصور بارزة في تقرير التصديق على نشاط من أنشطة آلية التنمية النظيفة أو تقرير التحقق أو الاعتماد يمثل سبباً لتعليق أو سحب التعيين. |
If such deficiencies in a validation report, verification report or certification related to a CDM project activity constitute the reason for the suspension or withdrawal of the designation of a designated operational entity, then the executive board shall decide whether a different designated operational entity shall be appointed to assess and, where appropriate correct, such deficiency. | UN | 28- إذا كانت أوجه القصور في تقرير التصديق على نشاط من أنشطة المشاريع أو تقرير التحقق منه أو اعتماده تُمثل سبباً لتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين، وجب على المجلس التنفيذي أن يبت فيما إذا كان سيلزم تعيين كيان تشغيلي مختلف لتقييم أوجه القصور هذه ويُصححها عند اللزوم. |
(4) The purpose of paragraph 3 is to preserve the right that may exist under a treaty or general international law to object to the proposed termination, suspension or withdrawal of the treaty. | UN | 4 - والقصد من الفقرة 3 صون الحق الذي قد يكون قائماً بموجب المعاهدة أو قاعدة من القواعد العامة للقانون الدولي في الاعتراض على إنهاء معاهدة أو تعليقها أو الانسحاب منها. |