ويكيبيديا

    "sustainable alternatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البدائل المستدامة
        
    • بدائل مستدامة
        
    • للبدائل المستدامة
        
    • ببدائل مستدامة
        
    The Sustainable Alternatives Network is designed to foster the rapid dissemination and acquisition of cleaner technology alternatives; UN وقد صممت شبكة البدائل المستدامة لتعزيز عملية نشر واقتناء بدائل التكنولوجيا الأكثر نظافة وسرعة نشرها.
    DSSA Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of Vector-borne Diseases in Southern Caucasus and Central Asia UN إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى.
    DSSA - Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of Vector-borne Diseases in Southern Caucasus and Central Asia UN إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى
    Funding for rural communities from Lebanon's development and donor partners would ensure that farmers had Sustainable Alternatives to drug crops. UN وأشار إلى أن تمويل المجتمعات الريفية من المانحين وشركاء لبنان في التنمية سيكفل للمزارعين وجود بدائل مستدامة للمحاصيل من المخدرات.
    27. Offering Sustainable Alternatives to former fighters is an essential part of neutralizing armed groups. UN ٢٧ - إن توفير بدائل مستدامة للمقاتلين السابقين جانب ضروري لعملية شل نشاط الجماعات المسلحة.
    A number of demonstration projects for the promotion of Sustainable Alternatives to DDT have been funded and successfully implemented. UN وجرى تمويل عدد من المشاريع الإرشادية من أجل الترويج للبدائل المستدامة لمادة الـ دي دي تي وتنفيذها بنجاح.
    Regional: Demonstration of Sustainable Alternatives to DDT and Strengthening of National Vector Control Capabilities in Middle East and North Africa UN مشروع إقليمي: إيضاح البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة النواقل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    ∙ To promote Sustainable Alternatives to scarce resources or species which are used for economic purposes; UN ● تشجيع البدائل المستدامة للموارد أو اﻷنواع النادرة المستخدمة ﻷغراض اقتصادية؛
    :: Participation in the meeting of the Working Group of the Conference of the Parties on articles 17 and 18, regarding Sustainable Alternatives to tobacco growing UN :: المشاركة في اجتماع الفريق العامل التابع لمؤتمر الأطراف والمعني بالمادتين 17 و 18، فيما يخص البدائل المستدامة لزراعة التبغ
    II. Demonstrating and scaling-up Sustainable Alternatives to DDT in vector control management UN ثانياً - عرض عملي وزيادة البدائل المستدامة لمادة الـ دي.
    DSSA - Demonstration of Sustainable Alternatives to DDT and Strengthening of National Vector Control Capabilities in Middle East and North Africa UN إيضاح البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي المستدامة وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة النواقل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Regional: Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of Vector-borne Diseases in Southern Caucasus and Central Asia UN مشروع إقليمي: إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى
    DSSA: Demonstrating and Scaling-up of Sustainable Alternatives UN DSSA بيان طريقة عمل البدائل المستدامة والارتقاء بها
    Demonstrating and Scaling-up of Sustainable Alternatives (DSSA) projects led by GEF/WHO/UNEP UN - تجريب مشاريع البدائل المستدامة والارتقاء بها بقيادة مرفق البيئة العالمية/منظمة الصحة العالمية/برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    A number of demonstration projects for the promotion of Sustainable Alternatives to DDT have been funded and successfully implemented. UN 15 - وجرى تمويل عدد من المشاريع الإرشادية للترويج لاستخدام البدائل المستدامة لمادة الـ دي دي تي على المستوى الدولي وتفيذها بنجاح.
    In the Comoros, the United Nations Industrial Development Organization and UNV developed the capacities of communities dependent on protected areas for their livelihood to find Sustainable Alternatives. UN وفي جزر القمر، قام كل من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بتنمية قدرات المجتمعات المحلية التي تعتمد على المناطق المحمية لكسب عيشها على إيجاد بدائل مستدامة.
    For that reason, UNODC worked with funding partners, including development banks, to ensure that farmers could find Sustainable Alternatives to drug crops. UN ولهذا السبب، عمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مع جهات شريكة ممولة، بما في ذلك المصارف الإنمائية، لضمان أن يكون في إمكان المزارعين التوصل إلى بدائل مستدامة لمحاصيل المخدرات.
    Initiated by ILO in 1992, the programme had been instrumental in providing Sustainable Alternatives to child labour in specific cases throughout the world. UN وهذا البرنامج الذي شرعت فيه منظمة العمل الدولية في عام ١٩٩٢، كان أداة فعالة في توفير بدائل مستدامة لعمل الطفل في حالات محددة في جميع أنحاء العالم.
    The global strategy must also provide Sustainable Alternatives to drug-trafficking as a form of employment and create options for persons who are vulnerable to the abuse of mind-altering substances. UN ويجب أن توفر الاستراتيجية العالمية أيضا بدائل مستدامة للاتجار بالمخدرات في صورة فرص عمل وتهيئة بدائل لﻷشخاص المعرضين ﻹساءة استخدام المؤثرات العقلية.
    The Council of the Global Environment Facility at its meeting from 22 to 25 April 2008 endorsed the objectives of a programmatic approach to demonstrating and scaling up Sustainable Alternatives to DDT in vector management, under which full-sized projects are to be financed. UN 12 - صدق مجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه المعقود في الفترة من 22 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 على أهداف نهج برنامجي بشأن التبيان العملي للبدائل المستدامة لمادة الـ دي. دي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد