ويكيبيديا

    "sustainable building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البناء المستدام
        
    • البناء المستدامة
        
    • للبناء المستدام
        
    • باستدامة البناء
        
    • المباني المستدامة
        
    sustainable building techniques were included in many construction projects, such as a prison funded by the Netherlands in the occupied Palestinian territory. UN وتم تضمين تقنيات البناء المستدام في العديد من مشاريع البناء، مثل سجــن مـوَّلتـه هولندا في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It works with ILO to promote green and decent jobs within the United Nations Environment Programme sustainable building and Climate Initiative. UN ويعمل الاتحاد مع منظمة العمل الدولية على تشجيع إيجاد وظائف سليمة بيئيا وكريمة ضمن مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البناء المستدام والمناخ.
    Strengthening national capacities in India and Bangladesh for integration of sustainable building practices in social housing programmes AY UN تعزيز القدرات الوطنية في الهند وبنغلاديش من أجل دمج ممارسات البناء المستدامة في برامج الإسكان الاجتماعية
    Strengthening national capacities in India and Bangladesh for integration of sustainable building practices in social housing programmes AY UN تعزيز القدرات الوطنية في الهند وبنغلاديش من أجل دمج ممارسات البناء المستدامة في برامج الإسكان الاجتماعية
    Furthermore, support will be given to countries to translate their strategies into programmes and develop and implement their sustainable building codes; UN وعلاوة على ذلك، سوف يقدم الدعم إلى البلدان من أجل تحويل استراتيجياتها إلى برامج ووضع أنظمةٍ للبناء المستدام وتنفيذها؛
    (iii) Increased number of partner countries that are implementing sustainable building codes, regulations or certification tools UN ' 3` زيادة عدد البلدان الشريكة التي تطبق قوانين أو أنظمة للبناء المستدام أو أدوات لترخيصه
    In this context, the minister of Finland announced that his government was launching a task force on sustainable building and construction in the framework of the Marrakech process, and invited Governments to participate in its work. UN وفي هذا السياق، أعلن وزير فنلندا أن حكومته تقوم بإنشاء فرقة عمل معنية باستدامة البناء والإنشاء في إطار عملية مراكش، ودعا الحكومات إلى المشاركة في عملها.
    UNEP-SBCI assumed the work of the Marrakech Task Force on sustainable building and Construction, which was led by the Ministry of Environment of Finland. UN وتولت مبادرة المباني المستدامة والمناخ التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عمل فرقة عمل مراكش المعنية بالبناء والتشييد المستدامين، التي ترأستها وزارة البيئة في فنلندا.
    (v) Training on sustainable building codes: 1 (global) [1] UN ' 5` تقديم تدريب بشأن قوانين البناء المستدام - 1، على نطاق عالمي: [1]
    The UNEP Sustainable Buildings and Climate Initiative continues to work with its expanding membership and partners to develop tools and strategies to promote sustainable building worldwide. UN وتواصل مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمباني المستدامة والمناخ العمل مع أعضائها المتزايدي العدد وشركائها لتطوير أدوات واستراتيجيات لتعزيز البناء المستدام في جميع أنحاء العالم.
    Together with iiSBE (International Initiative for a Sustainable Built Environment) and UNEP-DTIE, CIB is responsible for the series of sustainable building (SB) conferences. UN والمجلس مسؤول، مع المبادرة الدولية للبيئة المستدامة للبناء وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة - شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد، عن مجموعة مؤتمرات البناء المستدام.
    sustainable building is being achieved via voluntary agreements with various parties involved in housebuilding and via incentive schemes such as the Energy Performance advice scheme for housebuilders. UN ويتم تنفيذ البناء المستدام من خلال إبرام اتفاقات اختيارية مع مختلف الأطراف التي تشارك في بناء المساكن ومن خلال برامج تشجيعية مثل برنامج إسداء المشورة فيما يتعلق بأداء الطاقة إلى الجهات التي تقوم ببناء المساكن.
    sustainable building techniques were included in construction projects wherever possible, such as the use of bamboo to construct a climate communications centre, run entirely on solar power, in a Norwegian-funded REDD+ project in Indonesia. UN وأدمجت تقنيات البناء المستدام في مشاريع التشييد حيثما كان ذلك ممكنا، مثل استخدام الخيزران لبناء مركز اتصالات مناخي، يُدار بكامله بالطاقة الشمسية، لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في إندونيسيا بتمويل من النرويج.
    The programme would provide a global platform for dialogue and collective action from stakeholders in the buildings sector to address sustainability, develop tools and strategies for achieving a wide acceptance and adoption of sustainable building practices throughout the world, and employ pilot projects as demonstrations. UN سيتيح هذا البرنامج منبرا عالميا للحوار والعمل الجماعي تشارك فيه الجهات المعنية من قطاع البناء لمعالجة مسألة الاستدامة وتطوير أدوات ووضع استراتيجيات لكي يتم قبول واعتماد ممارسات البناء المستدام على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم والبرهنة على جدواها عبر مشاريع نموذجية.
    The integral role of the private sector in the development and dissemination of cost-effective and sustainable building materials, increased energy and materials efficiency, and sustainable waste management is underlined. UN ١٢٧ - وتؤكد اللجنة الدور المتكامل للقطاع الخاص في تطوير ونشر مواد البناء المستدامة والفعالة من حيث التكلفة، وفي زيادة كفاءة الطاقة والمواد، والمعالجة المستدامة للنفايات.
    sustainable building techniques were included in construction projects wherever possible, such as minimizing the use of concrete when building shelters in Pakistan on behalf of the United States Government. UN وأُدمجت تقنيات البناء المستدامة في مشاريع التشييد كلما أمكن، مثل تقليل استخدام الخرسانة عند بناء أماكن إيواء في باكستان لحساب حكومة الولايات المتحدة.
    Zurich also used energy efficiency and sustainable building materials criteria for 45,081 m2 covering contracts worth 175.1 million euros. D. Recommendations UN كذلك استخدمت زيورخ معايير للكفاءة في استخدام الطاقة ومواد البناء المستدامة لعقود بناء تشمل مساحة 081 45 مترا مربعا بقيمة 175.1 مليون يورو.
    In 2011, 33 per cent of the projects supported by UNOPS worked on improving environmental sustainability, either directly or by ensuring the sustainable use of natural resources, incorporating sustainable building techniques or promoting renewable energy. UN 100- في عام 2011 استهدفت نسبة 33 في المائة من المشاريع المدعومة من جانب المكتب العمل على تحسين الاستدامة البيئية سواءً بصورة مباشرة أو من خلال كفالة الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية أو إدراج تقنيات البناء المستدامة أو تعزيز الطاقة المتجددة.
    (iii) Number of countries that are implementing sustainable building codes and regulations UN ' 3` عدد البلدان التي تنفذ قوانين وأنظمة للبناء المستدام
    (iii) Number of countries that are implementing sustainable building codes and regulations UN ' 3` عدد البلدان التي تنفذ قوانين وأنظمة للبناء المستدام
    (iii) Increased number of countries that are implementing sustainable building codes and regulations UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تنفذ قوانين وأنظمة للبناء المستدام
    The Marrakech task force on sustainable building and construction could be one useful vehicle for international sharing of experience and best practices. UN ويمكن أن تصبح فرقة عمل مراكش المعنية باستدامة البناء والتشييد وسيلة نافعة لتـبـادل الخبرات وأفضل الممارسات على الصعيد الدولي.
    The guidelines have been produced as a practical resource for planners, investors, hotel owners and developers who are involved in the process of planning or developing hotels, and draw on the knowledge and expertise of international experts from the hotel industry and specialists in sustainable building design. UN وقد أعدت المبادئ التوجيهية في شكل موارد عملية للمخططين والمستثمرين وأصحاب الفنادق ومقاولي البناء المشاركين في عملية تخطيط أو إقامة الفنادق والاستقادة من معارف وخبرات الخبراء الدوليين من صناعة الفنادق والمتخصصين في تصميم المباني المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد