Regional centres could improve the ability of developing countries to process information by satellite and to build up a data archive and would enable those countries to participate more effectively in world-wide activities to protect the environment and ensure sustainable development in accordance with Agenda 21. | UN | كما تستطيع المراكز اﻹقليمية تحسين قدرة البلدان النامية على تجهيز المعلومات بواسطة السواتل وعلى بناء أرشيف معلومات ومن شأنها تمكين تلك البلدان من المساهمة بشكل أكثر فعالية في أنشطة عالمية النطاق لحماية البيئة وكفالة التنمية المستدامة وفقا لجدول أعمال القرن ٢١. |
The same delegations stressed that the references to sustainable human development should be replaced by sustainable development in accordance with the relevant decisions of the Assembly. | UN | وأكدت هذه الوفود نفسها على أنه ينبغي الاستعاضة عن الاشارات إلى التنمية البشرية المستدامة بإشارات إلى التنمية المستدامة وفقا لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Acknowledging the symbiotic linkage between energy, security and development, and the exigencies of climate change resulting from the use of fossil fuels, Thailand considers nuclear power to be one of the sources of viable alternative energy options and therefore welcomes the reassessment of its role in sustainable development in accordance with both Agenda 21 and the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | واعترافا بالصلة بين الطاقة والأمن والتنمية، ومتطلبات تغير المناخ الناجمة عن استخدام الوقود الأحفوري، فإن تايلند تعتبر الطاقة النووية إحدى المصادر المجدية لخيارات الطاقة البديلة، وبالتالي ترحب بإعادة تقييم دورها في التنمية المستدامة وفقا لجدول أعمال القرن 21 وللأهداف الإنمائية للألفية على حد سواء. |
1. Reiterates the need for a balanced and integrated approach to trade and environmental policies in pursuit of sustainable development in accordance with relevant United Nations resolutions and decisions; | UN | 1 - يكرر الإعراب عن الحاجة إلى اتباع نهج متوازن ومتكامل في السياسات التجارية والبيئية سعياً وراء التنمية المستدامة وفقاً لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة؛ |
1. Reiterates the need for a balanced and integrated approach to trade and environmental policies in pursuit of sustainable development in accordance with relevant United Nations resolutions and decisions; | UN | 1 - يكرر الإعراب عن الحاجة إلى اتباع نهج متوازن ومتكامل في السياسات التجارية والبيئية سعياً وراء التنمية المستدامة وفقاً لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة؛ |
55. The Commission may wish to propose elements of a broad agenda aimed at exploring and promoting synergies between trade liberalization, environmental protection and other elements of sustainable development, in accordance with the objectives set out in the Marrakesh Agreement Establishing WTO, the Rio Declaration and Agenda 21. | UN | 55 - وربما تود اللجنة اقتراح عناصر لجدول أعمال واسع يرمي إلى استكشاف وتعزيز التآزر بين تحرير التجارة وحماية البيئة وغير ذلك من عناصر التنمية المستدامة وفقا للأهداف المنصوص عليها في ديباجة اتفاق مراكش المنشئ لمنظمة التجارة العالمية، وإعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21. |
(b) Support developing countries in their efforts to achieve sustainable development in accordance with their national development programmes; | UN | (ب) دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى بلوغ التنمية المستدامة وفقا لبرامجها الإنمائية الوطنية؛ |
UNIDO had made an important contribution to global awareness of the need for green solutions and to the promotion of sustainable development in accordance with the priorities of beneficiaries, while avoiding duplication with other initiatives in progress. | UN | 61- واستطرد يقول إنَّ اليونيدو قدّمت مساهمة هامة في التوعية العالمية بالحاجة إلى الحلول الخضراء وفي ترويج التنمية المستدامة وفقا لأولويات المستفيدين، مع تحاشي تكرار مبادرات أخرى جارية. |
Finally, the members of the Council welcomed the continued engagement of the Peacebuilding Commission and encouraged it to assist the Government of Guinea-Bissau in mobilizing the support and resources needed to consolidate peace and security, as well as promote sustainable development in accordance with the national priorities elaborated in the Peacebuilding Strategic Framework for Guinea-Bissau. | UN | وأخيرا رحب أعضاء المجلس باستمرار مشاركة لجنة بناء السلام وشجعوها على مساعدة حكومة غينيا - بيساو في حشد التأييد والموارد اللازمين لتعزيز السلام والأمن، فضلا عن تعزيز التنمية المستدامة وفقا للأولويات الوطنية المبينة في الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو. |
The Group of 77 and China was confident that UNIDO could continue to help developing countries achieve sustainable development, bearing in mind the policy framework of each country and its right to define its own path towards sustainable development in accordance with its specific national needs, priorities and levels of economic, social and environmental development, and also its sovereign right over its natural resources. | UN | وقال إنَّ مجموعة الـ77 والصين على ثقة من أنَّ اليونيدو قادرة على أن تستمر في مساعدة البلدان النامية على تحقيق التنمية المستدامة، واضعة في الاعتبار إطار السياسة العامة في كل بلد وحقه في تحديد مساره نحو التنمية المستدامة وفقا لاحتياجاته وأولوياته الوطنية الخاصة به ومستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وكذلك حقه السيادي في موارده الطبيعية. |
(a) Pursuing sustainable development, in accordance with the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development, including the principle of common but differentiated responsibilities, and taking into account the respective capabilities of countries, with a view to effectively implementing the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges; | UN | (أ) مواصلة السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة وفقا للمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، بما فيها مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، ومع مراعاة قدرات كل من البلدان، بهدف تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة؛ |
11. Mr. Daunivalu (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that it was vital for all Member States to promote sustainable development in accordance with the Rio Principles, first and foremost the principle of common but differentiated responsibilities. | UN | 11 - السيد دونيفالو (فيجي): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن من المهم أن تضطلع جميع الدول الأعضاء بتعزيز التنمية المستدامة وفقا لمبادئ ريو، وفي مقدمتها، مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة. |
(a) Pursuing sustainable development, in accordance with the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development, including the principle of common but differentiated responsibilities, and taking into account the respective capabilities of countries, with a view to effectively implementing the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges; | UN | (أ) مواصلة السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة وفقا للمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، بما فيها مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، ومع مراعاة قدرات كل من البلدان، بهدف تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة؛ |
54. Agrees that the Committee should continue to consider, at its fifty-first session, its agenda item entitled " International cooperation in promoting the use of space-derived geospatial data for sustainable development " , in accordance with the multi-year workplan adopted by the Committee; | UN | 54 - توافق على أن تواصل لجنة استخدام الفضاء الخارجي النظر، في دورتها الحادية والخمسين، في بند جدول أعمالها المعنون " التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة " وفقا لخطة العمل المتعددة السنوات التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
54. Agrees that the Committee should continue to consider, at its fifty-first session, its agenda item entitled " International cooperation in promoting the use of space-derived geospatial data for sustainable development " , in accordance with the multi-year workplan adopted by the Committee; | UN | 54 - توافق على أن تواصل لجنة استخدام الفضاء الخارجي النظر، في دورتها الحادية والخمسين، في بند جدول أعمالها المعنون " التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة " وفقا لخطة العمل المتعددة السنوات التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
(c) Enhanced cooperation with other United Nations departments, as well as regional economic commissions, organizations, funds, programmes, United Nations system development financing institutions and non-governmental organizations, in the development of joint activities at the country level to ensure common efforts towards promoting sustainable development in accordance with national needs and priorities; | UN | )ج( تعزيز التعاون مع ادارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وكذلك مع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية والمؤسسات والصناديق والبرامج ومؤسسات التمويل اﻹنمائي التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، في وضع أنشطة مشتركة على الصعيد القطري لضمان توحيد الجهود من أجل تعزيز التنمية المستدامة وفقا للاحتياجات واﻷولويات الوطنية؛ |
(c) Enhanced cooperation with other United Nations departments, as well as regional economic commissions, organizations, funds, programmes, United Nations system development financing institutions and non-governmental organizations, in the development of joint activities at the country level to ensure common efforts towards promoting sustainable development in accordance with national needs and priorities; | UN | )ج( تعزيز التعاون مع ادارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وكذلك مع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية والمؤسسات والصناديق والبرامج ومؤسسات التمويل اﻹنمائي التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، في وضع أنشطة مشتركة على الصعيد القطري لضمان توحيد الجهود من أجل تعزيز التنمية المستدامة وفقا للاحتياجات واﻷولويات الوطنية؛ |
113. Under subprogramme 4, sustainable development, efforts to enhance work for sustainable development in accordance with the United Nations development agenda, including the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, were welcomed. | UN | 113 - وفي إطار البرنامج الفرعي 4، التنمية المستدامة، تم الترحيب بالجهود الرامية إلى تعزيز العمل من أجل التنمية المستدامة وفقاً لجدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية، بما في ذلك استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
3. Further requests the Executive Director to provide guidance and to facilitate, through UNEP Live, the visibility of different visions, approaches, models and tools for achieving sustainable development in accordance with paragraph 2 of Governing Council decision 27/8; | UN | 3 - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم التوجيهات وأن يقوم، من خلال موقع البرنامج التفاعلي لبرنامج البيئة (UNEP Live)، بتيسير توضيح الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة لتحقيق التنمية المستدامة وفقاً للفقرة 2 من مقرر مجلس الإدارة 27/8؛ |
3. Further requests the Executive Director to provide guidance and to facilitate, through UNEP Live, the visibility of different visions, approaches, models and tools for achieving sustainable development in accordance with paragraph 2 of Governing Council decision 27/8; | UN | 3 - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم التوجيهات وأن يقوم، من خلال موقع البرنامج التفاعلي لبرنامج البيئة (UNEP Live)، بتيسير توضيح الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة لتحقيق التنمية المستدامة وفقاً للفقرة 2 من مقرر مجلس الإدارة 27/8؛ |