Effective solutions to climate change could be found only through an integrated approach within the framework of the sustainable development process. | UN | وقال إنه لا يمكن التوصل إلى حلول فعالة لتغير المناخ إلا عن طريق اتباع نهج متكامل في إطار عملية التنمية المستدامة. |
Others have established cross-sectoral institutional arrangements to lead their sustainable development process across government departments. | UN | وأنشأت بلدان أخرى ترتيبات مؤسسية شاملة لعدة قطاعات تقود عملية التنمية المستدامة لديها في جميع الإدارات الحكومية. |
That shows the importance that my country attaches to the role of the family unit in the sustainable development process for the greater benefit of our people. | UN | وهذا يدل على اﻷهمية التي يوليها بلدي لدور اﻷسرة كوحدة في عملية التنمية المستدامة من أجل الفائدة الكبرى لشعبنا. |
Such factors as trade, market access, transfer of technology and finance were recognized as essential to the sustainable development process. | UN | وتعتبر عوامل من قبيل التجارة، والوصول إلى اﻷسواق، ونقل التكنولوجيا، والتمويل، عوامل أساسية لعملية التنمية المستدامة. |
The multifaceted areas of the sustainable development process demand a holistic approach. | UN | إن المجالات المتعددة اﻷوجه لعملية التنمية المستدامة تتطلب نهجا شاملا. |
7. Adoption of a law on small business enterprises in urban areas, rural areas and semi-desert areas with a view to strengthening the empowerment of the family and women in the sustainable development process; | UN | تبنى قانون المشاريع الصغيرة في المدن والريف والبادية تعزيزا لتمكين الأسرة والمرأة في عملية التنمية المستدامة. |
We strongly affirm that Asian women's constructive and effective participation in the sustainable development process of the region is invaluable. | UN | 43 - نؤكد بشدة على أن المشاركة البناء والفعالة للمرأة الآسيوية في عملية التنمية المستدامة في المنطقة لا تقدّر بثمن. |
13. Throughout the seminar, the importance of identifying a regional perspective on the sustainable development process was pointed out. | UN | 13 - وخلال الحلقة الدراسية أُشير بصورة مستمرة إلى أهمية تحديد منظور إقليمي بشأن عملية التنمية المستدامة. |
Social integration of various actors and organizations is integral to the sustainable development process. | UN | ويُشكل التكامل الاجتماعي بين مختلف الجهات الفاعلة والمنظمات جزءا لا يتجزأ في عملية التنمية المستدامة. |
4. Follow-Up and Accountability of the sustainable development process | UN | 4 - المتابعة والمسؤولية عن عملية التنمية المستدامة |
Poverty and inadequate access to fund, information and technology continue to impede the sustainable development process in the developing countries. | UN | ولا يزال الفقر وعدم توفر فرص الوصول إلى الأموال والمعلومات والتكنولوجيا يعرقلان عملية التنمية المستدامة في البلدان النامية. |
Families are major actors in and beneficiaries of the sustainable development process. | UN | فاﻷسر هي عناصر فاعلة هامة في عملية التنمية المستدامة وهي المستفيدة منها. |
One of the major needs in all countries is the development of a framework of national laws and regulations, policy guidelines and relevant institutional frameworks to support the sustainable development process in its entirety. | UN | وثمة حاجة من الحاجات الرئيسية في كافة البلدان تتمثل في استحداث إطار للقوانين واﻷنظمة الوطنية والمبادئ التوجيهية السياسية واﻷطر المؤسسية ذات الصلة من أجل دعم عملية التنمية المستدامة في مشمولها. |
The workshop discussed role of renewable energy in sustainable development process in the region. | UN | ناقشت الحلقة دور الطاقة المتجددة في عملية التنمية المستدامة في المنطقة. |
It is also in those areas where compliance with environmental norms and standards should be ensured in order to mainstream environmental protection into the sustainable development process. | UN | كما أن هذه المجالات هي التي ينبغي أن يُكفل فيها الامتثال للمعايير والمقاييس البيئية، حتى يتسنى تعميم مراعاة الحماية البيئية في عملية التنمية المستدامة. |
The language in the chapeau underscores that conservation, sustainable use and equitable sharing of benefits are at the heart of the sustainable development process. | UN | وتؤكد الصيغة الواردة في الجملة الافتتاحية أن حفظ الطبيعة والاستخدام المستدام والتقاسم المنصف للمنافع مسائل تقع في صميم عملية التنمية المستدامة. |
Objective of the Organization: To strengthen the sustainable development process in the Caribbean and enhance the cooperation of the subregion with Latin America | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية التنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي وتعزيز تعاون المنطقة دون الإقليمية مع أمريكا اللاتينية |
The international community, for its part, will need to continue to provide continuous funding and coordinated support for a sustainable development process. | UN | وعلى المجتمع الدولي الاستمرار من جانبه في تقديم التمويل المتواصل والدعم المنسق اللازمين لعملية التنمية المستدامة. |
The special session of the General Assembly should lead to the renewal of the Rio commitments and give fresh political impetus to the sustainable development process. | UN | ٨٥ - وأضاف أنه ينبغي أن تسفر الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عن تجديد التزامات ريو وأن تعمل كقوة دفع سياسية جديدة لعملية التنمية المستدامة. |
191. The Copenhagen Declaration explicitly recognizes that " social justice " and " equitable social development " are essential to a sustainable development process. | UN | 191- إعلان كوبنهاغـن يرى بشكل صريح أن " العولمة الاجتماعية " و " التنمية الاجتماعية المنصفة " أساسيان لعملية التنمية المستدامة. |
24. The next few years would be critical, and a world summit on the environment and sustainable development in 2012 would provide new momentum to the sustainable development process and the post-2012 climate regime by strengthening political commitments at the highest level. | UN | 24 - وأردف قائلا إن السنوات القليلة القادمة ستكون سنوات حرجة، وإن عقد مؤتمر قمة عالمي بشأن البيئة والتنمية المستدامة في عام 2012 سيوفر زخما جديدا لعملية التنمية المستدامة ولنظام المناخ لما بعد عام 2012 وذلك عن طريق تعزيز الالتزامات السياسية على أعلى مستوى. |