ويكيبيديا

    "sustainable development through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية المستدامة من خلال
        
    • التنمية المستدامة عن طريق
        
    • بالتنمية المستدامة من خلال
        
    • للتنمية المستدامة من خلال
        
    • بالتنمية المستدامة عن طريق
        
    • تنمية مستدامة من خلال
        
    • للتنمية المستدامة عن طريق
        
    • التنمية المستدامة وتهيئتها عن طريق
        
    • التنمية المستدامة بواسطة
        
    • والتنمية المستدامة من خلال
        
    • في التنمية المستدامة من
        
    • تنمية مستدامة عن طريق
        
    It is in our common interest to support Africa's efforts to achieve sustainable development through an enhanced development partnership. UN ومن مصلحتنا المشتركة أن ندعم جهود أفريقيا لتحقيق التنمية المستدامة من خلال تحسين الشراكة الإنمائية.
    sustainable development through policy coherence 30 UN التنمية المستدامة من خلال اتساق السياسات العامة
    Since its inception, GEAG has been striving for the protection of Mother Nature and sustainable development through a people centered approach, focusing on their participation and inclusion, awareness and empowerment and their democratic rights. UN وما انفك الفريق يسعى منذ إنشائه إلى حماية أُمنا الطبيعة وإلى التنمية المستدامة من خلال نهج يتخذ من الإنسان محورا له، ويركّز على مشاركة الناس واشتمالهم، وتوعيتهم وتمكينهم وعلى حقوقهم الديمقراطية.
    Saving women's lives: Ensuring sustainable development through health UN إنقاذ حياة النساء: تعزيز التنمية المستدامة عن طريق الصحة
    70. The Commission secretariat will continue to promote the valuable lessons learned from implementing sustainable development through partnerships. UN 70 - وستواصل أمانة اللجنة تعزيز الدروس القيّمة المستفادة من تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الشراكات.
    German trade union promotes sustainable development through joint projects UN نقابات العمال الألمانية تعزز التنمية المستدامة من خلال المشاريع المشتركة
    Our vision is to realize sustainable development through economic development, social development and environmental protection. UN ورؤيتنا هي تحقيق التنمية المستدامة من خلال التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة.
    This exposure to environmental events has compounded the challenge of achieving sustainable development through effective ocean and coastal zone management. UN وهذا التعرض للحوادث البيئية قد ضاعف من تحدي تحقيق التنمية المستدامة من خلال إدارة المحيط والمنطقة الساحلية بشكل فعَّال.
    They recognized the importance of the private sector in promoting sustainable development through internalization of environmental costs. UN وأقروا بأهمية القطاع الخاص في تشجيع التنمية المستدامة من خلال استيعاب التكاليف البيئية.
    They recognized the importance of the private sector in promoting sustainable development through internalization of environmental costs. UN وأقروا بأهمية القطاع الخاص في تشجيع التنمية المستدامة من خلال استيعاب التكاليف البيئية.
    The second instrument is to promote sustainable development through exchange of knowledge and expertise. UN :: وتتمثل الأداة الثانية في تشجيع التنمية المستدامة من خلال تبادل المعارف والخبرات.
    SIDS seek support to further education for sustainable development through: UN وتسعى الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الحصول على الدعم من أجل تعزيز التعليم في مجال التنمية المستدامة من خلال ما يلي:
    Pursuing sustainable development through national urban policies UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Pursuing sustainable development through national urban policies UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    We are trying to achieve sustainable development through utilization of locally available resources for agriculture, forestry, tourism and water resources development. UN ونحن نحاول جاهدين تحقيق التنمية المستدامة عن طريق استغلال الموارد المتاحة محليا في تنمية الزراعة والغابات والسياحة والموارد المائية.
    " Promotion of sustainable development through trade and economic growth UN " تعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة والنمو الاقتصادي
    In accordance with its mandate, UNCTAD is implementing capacity building projects to promote sustainable development through trade. UN 67- وينفذ الأونكتاد، وفقا لولايته، مشاريع لبناء القدرات اللازمة لتعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة.
    It impedes sustainable development through the destabilization of States, particularly emerging democracies and nations in transition. UN وهو يعيق التنمية المستدامة عن طريق زعزعة الدول، لا سيما الديمقراطيات الجديدة والدول التي تمر في مرحلة انتقالية.
    In energy and transport services, Governments are giving increasing attention to reducing carbon dioxide emissions and meeting the Rio+20 goal of sustainable development through an increased use of renewable energy sources. UN وتولي الحكومات، في خدمات الطاقة والنقل، أهميةً متزايدةً للحدِّ من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون وتلبية هدف مؤتمر ريو+20 الخاص بالتنمية المستدامة من خلال زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجدِّدة.
    The goal of the organization is to promote economic and social development in developing countries and, in that process, support sustainable development through international cooperation in the area of know-how promotion with a view to reducing social and economic inequalities. UN يتمثل هدف المنظمة في الترويج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية، ومن ثم الترويج للتنمية المستدامة من خلال التعاون الدولي في مجال نشر المعرفة بهدف خفض التباينات الاجتماعية والاقتصادية.
    I. PROGRESS IN PROMOTING sustainable development through UN التقدم المحرز في النهوض بالتنمية المستدامة عن طريق التجارة
    They are also aimed at laying the foundations for a sustainable development through the strategic framework for peacebuilding. UN وتهدف هذه الأنشطة أيضا إلى وضع الأسس اللازمة لتحقيق تنمية مستدامة من خلال الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    The IPR identified two pillars for action - addressing regulatory issues affecting investment and enhancing infrastructure for sustainable development through FDI. UN وقد حدد استعراض سياسة الاستثمار ركيزتين للعمل هما التصدي للمسائل التنظيمية التي تؤثر في الاستثمار، وتحسن الهياكل الأساسية للتنمية المستدامة عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر.
    We also recognize the need to accelerate progress in closing development gaps between developed and developing countries, and to seize and create opportunities to achieve sustainable development through economic growth and diversification, social development and environmental protection. UN ونقر أيضا بضرورة التعجيل بإحراز التقدم في سد الفجوات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال التنمية واغتنام فرص تحقيق التنمية المستدامة وتهيئتها عن طريق النمو الاقتصادي وتنويع الاقتصاد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    Promoting sustainable development through investment; UN العمل على تحقيق التنمية المستدامة بواسطة الاستثمار؛
    This has been a major priority in Africa in particular, where the New Partnership for Africa's Development, spearheaded by the African Union, has recently become a full-fledged agency working to accelerate capacity-building and sustainable development through key partnerships at the regional and multilateral levels. UN وقد شكل ذلك أولوية رئيسية في أفريقيا، على وجه الخصوص، حيثً أصبحت مؤخرا الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي يقودها الاتحاد الأفريقي، وكالة كاملة الأركان تعمل على تسريع بناء القدرات والتنمية المستدامة من خلال شراكات أساسية على المستويات الإقليمية والمتعددة الأطراف.
    A Bio Trade impact assessment has been developed to measure the contribution of the initiative to sustainable development through trade and investment. UN وجرى وضع تقييم للأثر التجاري لقياس مدى إسهام هذه المبادرة في التنمية المستدامة من خلال التجارة والاستثمار.
    If the ideas of people and their way of doing things are not recognized, then there cannot be sustainable development through science, technology and innovation. UN وإذا لم يكن هناك اعتراف بأفكار الشعوب وطريقتها في عمل الأشياء، فعند ذلك لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة عن طريق العلم والتكنولوجيا والابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد