ويكيبيديا

    "sustainable finance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل المستدام
        
    • تمويل مستدام
        
    The microfinance revolution: sustainable finance for the poor. Washington, D.C.: World Bank. UN ثورة التمويل البالغ الصغر: التمويل المستدام لصالح الفقراء، واشنطن العاصمة: البنك الدولي.
    Improved access to sustainable finance institutions adopt policies to Assessment reports on shelter financing UN تحسّن الاستفادة من التمويل المستدام لتوفير المساكن والبنى التحتية الميسورة التكلفة والمراعية لنوع الجنس
    Moreover, multilateral banks and development finance institutions have a major role to play, as they are increasingly integrating sustainable finance into their project finance programmes. UN وفضلاً عن ذلك، تضطلع المصارف المتعددة الأطراف ومؤسسات التمويل الإنمائي بدور رئيسي لأنها تعمل بشكل متزايد على دمج التمويل المستدام في برامجها الخاصة بتمويل المشاريع.
    E. Action area 5: access to sustainable finance and affordable housing and infrastructure 14 UN هاء - مجال العمل 5: الوصول إلى التمويل المستدام والسكن والبنى التحتية الميسورة 21
    (ii) The long-term planning of actions to address loss and damage and the implementation of such actions with sustainable finance at all levels; UN التخطيط على المدى الطويل للإجراءات اللازمة للتصدي للخسائر والأضرار وتنفيذ تلك الإجراءات من خلال تمويل مستدام على جميع المستويات؛
    In addition, in October 2007, the UNEP Finance Initiative African Task Force held its inaugural East African round table on sustainable finance in Nairobi. UN وعلاوة على ذلك، عقدت فرقة العمل الأفريقية المعنية بمبادرة التمويل لدى اليونيب، في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مائدتها المستديرة الأفريقية الاستهلالية بشأن التمويل المستدام في نيروبي.
    In September 2007, the UNEP Finance Initiative and the sustainable finance team at the World Wide Fund for Nature co-hosted an international workshop in Geneva on innovative financing for sustainable microenterprises in Africa. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007 اشتركت مبادرة التمويل لليونيب وفرقة التمويل المستدام لدى الصندوق العالمي للطبيعة في استضافة حلقة عمل دورية في جنيف بشأن التمويل المبتكر للمنشآت التجارية الصغيرة المستدامة في أفريقيا.
    UNDP also conducted country-specific and global policy-related research on ways of improving access to sustainable finance for development as well as on debt sustainability and innovative financing. UN وأجرى البرنامج الإنمائي أيضا بحوثا متصلة بالسياسات خاصة بفرادى البلدان وأخرى ذات طابع عالمي، بشأن سبل تحسين الاستفادة من التمويل المستدام لأغراض التنمية، وكذلك بشأن القدرة على تحمل الدين والتمويل المبتكر.
    At the same time, " bottom up " measures driven by the industry, pensioners and civil society can also encourage investors to ensure that their performance evaluation and compensation systems are consistent with sustainable finance. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أيضا أن تؤدي التدابير المنطلقة من القاعدة والمستندة إلى الصناعة والمتقاعدين والمجتمع المدني إلى تشجيع المستثمرين على كفالة أن تكون نظمهم الخاصة بتقييم الأداء والتعويض متسقة مع التمويل المستدام.
    The recently launched Report of the High-Level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda mentioned sustainable finance as one of the cornerstones of future development. The report, however, neither elaborated on the reform steps needed to stabilize the global financial system nor on the specificities of finance for development. UN أشار التقرير الصادر مؤخراً عن فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى التمويل المستدام كركن من الأركان الأساسية للتنمية في المستقبل إلا أنه لم يفصل خطوات الإصلاح اللازمة لضمان استقرار النظام المالي العالمي أو خصائص تمويل التنمية.
    Introducing disability-specific budget lines in national and sectoral budgets and evaluating and publishing information on the outcomes of funds allocated to persons with disabilities will be critical for maintaining momentum towards sustainable finance. UN وسيكون استحداث بنود في الميزانيات الوطنية والقطاعية تخصص تحديدا للمسائل المتصلة بالإعاقة، وتقييم المعلومات المتصلة بنتائج تخصيص الأموال للأشخاص ذوي الإعاقة ونشر تلك المعلومات، أمرا في غاية الأهمية للحفاظ على الزخم القائم وصولا إلى التمويل المستدام.
    It aims to reach sustainable finance for biodiversity conservation through revenue generation by using economic instruments (service fee). UN ويهدف هذا المشروع إلى التوصل إلى التمويل المستدام لصون التنوع البيولوجي من خلال إدرار عائدات باستخدام الصكوك الاقتصادية (رسوم الخدمات).
    SADC was currently undertaking a study in order to advise Member States on the desirability and viability of establishing a development fund in support of its regional development objectives, successful attainment of which was affected by such issues as potentially asymmetrical benefits and costs of resource flows, the need to ensure sustainable finance for the SADC programme of action and bottlenecks in mobilizing existing sources of finance. UN وتقوم الجماعة حاليا بإجراء دراسة من أجل تقديم المشورة للدول الأعضاء بشأن استصواب وجدوى إنشاء صندوق للتنمية دعما لأهدافها الإنمائية الإقليمية التي يتأثر النجاح في تحقيقها بقضايا من قبيل الفوائد والتكاليف غير المتسقة المحتملة لتدفقات الموارد, والحاجة إلى ضمان التمويل المستدام لبرنامج عمل الجماعة وإزالة الاختناقات التي تكتنف عملية تعبئة مصادر التمويل الحالية.
    Projects and Training Programs: (a) sustainable finance for DFIs Project: The " sustainable finance for DFIs " Project funded by Capacity Building International Germany was a series of workshops for lending officers of member-banks. UN المشاريع وبرامج التدريب: (أ) التمويل المستدام لمشاريع مؤسسات تمويل التنمية: كان مشروع " التمويل المستدام لمشاريع مؤسسات تمويل التنمية " ، الذي تموله المؤسسة الدولية لبناء القدرات في ألمانيا، يتألف من سلسلة من حلقات العمل لإعارة موظفين من المصارف الأعضاء.
    (j) To call, for further collaboration and sharing of experience with the private sector, in preparation for the second meeting of the Ad Hoc Expert Group, building on lessons learned, given the importance of the private sector in providing sustainable finance for sustainable forest management, and the crucial role of a stable and predictable enabling environment for its investments; UN (ي) أن يدعو إلى مواصلة التعاون وتبادل الخبرات مع القطاع الخاص في إطار التحضير للاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص، استنادا إلى الدروس المستفادة، وبالنظر إلى ما للقطاع الخاص من أهمية في توفير التمويل المستدام للإدارة المستدامة للغابات، وإلى الدور الحاسم الذي تؤديه بيئة التمكين المستقرة التي يمكن التنبؤ بها في استثمارات القطاع الخاص؛
    The implementation of the " Micronesia challenge " project, on sustainable finance systems for island protected area management, aims at the development and application of sustainable finance systems and policies that will provide sustainable long-term core resources for effective and adaptive conservation strategies across the three country proponents of the project, namely, Federated States of Micronesia, Marshall Islands and Palau. UN 89 - يهدف تنفيذ مشروع " تحدّي ميكرونيزيا " بشأن نُظم التمويل المستدام لإدارة المناطق الجزرية المحمية، إلى تطوير وتطبيق نُظم وسياسات للتمويل المستدام توفِّر موارد أساسية مستدامة وطويلة الأجل من أجل استراتيجيات الحفظ الفعَّالة والقابلة للتكيُّف في البلدان الثلاثة المقدِّمة للمشروع وهي بالاو وجزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحَّدة.
    (j) In preparation for the second meeting of the Ad Hoc Expert Group, call for further collaboration and sharing of experiences with the private sector, building on lessons learned, given the importance of the private sector in providing sustainable finance for sustainable forest management, and the crucial role of a stable and predictable enabling environment for their investments; UN (ي) أن يدعو، استعدادا لعقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص المعني بالصك غير الملزم قانونا، إلى المزيد من التعاون وتبادل الخبرات مع القطاع الخاص، استنادا إلى الدروس المستفادة، نظرا لأهمية القطاع الخاص في تقديم التمويل المستدام للإدارة المستدامة للغابات، والدور الرئيسي لوجود بيئة مواتية ويمكن التنبؤ بها على استثماراته؛
    Furthermore, the Group of Experts requested UNCTAD to assist developing countries and economies in transition in their efforts to generate sustainable finance for establishing and strengthening the capacity of institutions engaged in the implementation and enforcement of global standards and codes. UN وإلى جانب ذلك، طلب فريق الخبراء إلى الأونكتاد أن يساعد البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية فيما تبذله من جهود لتوفير تمويل مستدام لإنشاء مؤسسات معنية بتطبيق المعايير والقوانين العالمية وإنفاذها وتعزيز قدرات هذه المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد