ويكيبيديا

    "sustainable global development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية العالمية المستدامة
        
    • والتنمية العالمية المستدامة
        
    • تنمية عالمية مستدامة
        
    • للتنمية العالمية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة على الصعيد العالمي
        
    In terms of environmental protection, Taiwan has abided by environmental protection regulations for a long time and has made efforts towards sustainable global development. UN وفي مجال حماية البيئة، تلتزم تايوان منذ وقت بعيد بأنظمة حماية البيئة، كما تبذل جهودا من أجل التنمية العالمية المستدامة.
    Surveillance is also a mechanism for the promotion of adequate and sustained economic growth for sustainable global development and poverty eradication. UN كما تمثل المراقبة آلية لتعزيز النمو الاقتصادي الكافي المتواصل لتحقيق التنمية العالمية المستدامة واستئصال شأفة الفقر.
    The strategy is designed to ensure that trade policy and development policy are mutually reinforcing and promote sustainable global development. UN وترمي هذه الاستراتيجية إلى تأمين تآزر سياستي التجارة، والتنمية، وتعزيز التنمية العالمية المستدامة.
    The Czech Republic in the Conception promotes democracy, human rights and social justice, the integration of developing countries into the world economic system and sustainable global development. UN فبموجب هذا المفهوم، تسعى الجمهورية التشيكية إلى تعزيز مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية، وإدماج البلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي والتنمية العالمية المستدامة.
    The Czech Republic in the Conception promotes democracy, human rights and social justice, the integration of developing countries into the world economic system and sustainable global development. UN وتعمل الجمهورية التشيكية، بمقتضى هذا المفهوم، على تعزيز مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية، وإدماج البلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي والتنمية العالمية المستدامة.
    The new urban agenda needs to lay down conditions for a radical shift towards more sustainable patterns of urbanization, seeking to achieve inclusive, people-centred and sustainable global development. UN ويتعيَّن أن يقيم جدول الأعمال الحضري الجديد الشروط اللازمة للتحوُّل جذرياً صوب أنماط أكثر استدامة من التحضُّر والسعي إلى تحقيق تنمية عالمية مستدامة تشمل الجميع وتتخذ من الإنسان محوراً لها.
    This year, for the first time within these walls, a substantive discussion was held on how to make the best use of the capacity of the United Nations system to assist such countries in addressing their specific social and economic problems, which are particularly important for sustainable global development. UN وفي هذا العام، جرت للمرة الأولى بين جدران هذه القاعة مناقشة موضوعية بشأن أفضل السبل لاستخدام قدرة منظومة الأمم المتحدة لمساعدة تلك البلدان على التصدي لمشاكلها الاجتماعية والاقتصادية المحددة، التي تكتسي أهمية خاصة للتنمية العالمية المستدامة.
    A global effort would be necessary to achieve sustainable global development. UN وسوف تكون هناك ضرورة لبذل جهد عالمي لتحقيق التنمية العالمية المستدامة.
    In that spirit, we vigorously support the multilateral efforts to realize sustainable global development. UN وبتلــك الــروح نؤيــد بقوة الجهود المتعددة اﻷطراف المبذولة لتحقيق التنمية العالمية المستدامة.
    The most serious obstacles to sustainable global development are the fast pace of population growth and the increasing degradation of the environment. UN إن أخطر عقبتين تعترضان طريق التنمية العالمية المستدامة تتمثلان في المعدل السريع للنمو السكاني وتزايد تدهور البيئة.
    The States members of the Commonwealth of Independent States will continue to do all they can to strengthen all-round cooperation with the international community in order to ensure sustainable global development and the progress of all States. UN وستواصل الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بذل ما في وسعها لتعزيز التعاون الشامل مع المجتمع الدولي من أجل ضمان التنمية العالمية المستدامة والتقدم لجميع الدول.
    6. The Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development pointed to the importance that UNCTAD attached to a better understanding of the role of FDI in the process of sustainable global development. UN ٦- وأشارت مديرة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع إلى اﻷهمية التي يعلقها اﻷونكتاد على زيادة الالمام بدور الاستثمار اﻷجنبي المباشر في عملية التنمية العالمية المستدامة.
    Despite important progress in reforms, for the financial system to be able to contribute to the post-2015 development agenda and work in the interest of long-term sustainable global development, more needs to be done. UN ورغم التقدم المهم المحرز في إجراء الإصلاحات، لا يزال هناك المزيد مما يجب القيام به لكي يصبح النظام المالي قادرا على الإسهام في خطة التنمية لما بعد عام 2015 والعمل لصالح التنمية العالمية المستدامة في الأجل الطويل.
    It recognized the importance of promoting sustainable global development and of effectively addressing climate change -- which also implied dealing with other issues such as development, health and energy security -- and wished to play a leadership role in that area. UN وتعترف كندا بأهمية تعزيز التنمية العالمية المستدامة وضرورة التصدي لتغيُّر المناخ بشكل فعّال - وهذا يقتضي التعامل مع قضايا أخرى مثل التنمية والصحة والأمن في مجال الطاقة - وأعرب عن رغبته في أن تؤدي كنداً دوراً رائداً في هذا المجال.
    Ms. Carlsson (Sweden): The Millennium Development Goals (MDGs) represent a common agenda to enhance and coordinate our efforts for poverty eradication and sustainable global development. UN السيدة كارلسن (السويد) (تكلمت بالإنكليزية): تمثل الأهداف الإنمائية للألفية خطة مشتركة لتعزيز وتنسيق جهودنا للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية العالمية المستدامة.
    To complement domestic action, the interrelated challenges of poverty eradication, global inequality and sustainable global development must be addressed as well. UN إن إكمال الإجراءات المحلية يتطلب أيضا التطرق إلى التحديات المترابطة للقضاء على الفقر، وعدم المساواة على مستوى العالم ، والتنمية العالمية المستدامة.
    The first address, on promoting space utilization and sustainable global development through equal access to space information, introduced the theme of the workshop. UN وقد جرى في الكلمة الأولى، التي تناولت تشجيع استخدام الفضاء والتنمية العالمية المستدامة من خلال الوصول المتكافئ الى المعلومات الفضائية، تقديم الموضوع المحوري لحلقة العمل.
    (g) To consolidate international relations as instruments for the promotion of national development and sustainable global development and a just international order consistent with democratic principles. UN (ز) تعزيز العلاقات الدولية بوصفها أدوات لتعزيز التنمية الوطنية والتنمية العالمية المستدامة وقيام نظام دولي عادل وفقاً للمبادئ الديمقراطية.
    A renewed global partnership for development, evidenced by measurable and demonstrable efforts to honour past commitments, is the only sure way that we can collectively attain meaningful and sustainable global development. UN إن الطريقة الوحيدة الأكيدة التي يمكننها بها أن نحقق جماعيا تنمية عالمية مستدامة ومجدية هي من خلال شراكة عالمية متجددة من أجل التنمية تجسدها الجهود التي يمكن قياسها وتلمسها للوفاء بالتزامات الماضي.
    Retooling the rules of the game for a fair and sustainable global development is necessary, but not sufficient, for retooling is also about the players. UN وتنظيم قواعد اللعبة توصلاً إلى تنمية عالمية مستدامة منصفة أمر ضروري، وإن كان غير كاف، لأن التنظيم يتعلق أيضاً بالجهات الفاعلة.
    Of course, new and traditional donors should be united in promoting the achievement of the Millennium Development Goals and ensuring sustainable global development. UN وينبغي، بالطبع، للمانحين الجدد والتقليديين العمل يدا في يد لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكفالة تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد