ويكيبيديا

    "sustainable international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولي المستدام
        
    • الدولية المستدامة
        
    • دولي مستدام
        
    • الدوليين المستدامين
        
    My delegation believes that we must rise to the opportunity now created to advance disarmament and sustainable international security after a decade of stalemate and a tendency towards unilateralism. UN ويعتقد وفدي أننا يجب أن نرتقي إلى مستوى الفرصة المتاحة الآن للنهوض بنزع السلاح والأمن الدولي المستدام بعد عقد من الجمود والميل إلى اتخاذ الإجراءات الأحادية.
    The right to health approach requires States to cooperate internationally in order to ensure the availability of sustainable international funding for health. UN ويتطلب نهج الحق في الصحة من الدول أن تتعاون على الصعيد الدولي لكفالة توافر التمويل الدولي المستدام للصحة.
    Such a shift is necessary in order to ensure the availability of sustainable international funding as required by the right to health. UN وهذا التحول ضروري من أجل ضمان توافر التمويل الدولي المستدام على نحو ما يقضي به الحق في الصحة.
    This scenario is conditional on a strong and effective system of sustainable international policies and standards. UN ويتوقف تنفيذ هذا السيناريو على نظام متين وفعال للسياسات والمعايير الدولية المستدامة.
    The Commission must help to channel resources into quick-impact projects and stimulate sustainable international assistance. UN إذ أن عليها أن تساعد في توجيه الموارد نحو المشروعات سريعة التأثير وأن تستحث المساعدات الدولية المستدامة.
    However, there should also be sustainable international support for its effort. UN بيد أنه ينبغي أن يوجد أيضاً دعم دولي مستدام لما تبذله من جهود.
    Turkmenistan favours making the Caspian Sea a zone of peace, stability and sustainable international cooperation. UN وتؤيد تركمانستان جعل بحر قزوين منطقة سلام واستقرار وتعاون دولي مستدام.
    Development is the key to sustainable international peace and security. UN والتنمية هي مفتاح السلم والأمن الدوليين المستدامين.
    22. Under the right to health, States have an obligation to cooperate internationally towards ensuring the availability of sustainable international funding for health. UN 22 - في إطار الحق في الصحة، يترتب على الدول التزام بالتعاون على الصعيد الدولي لكفالة توافر التمويل الدولي المستدام للصحة.
    The Commission also heard a statement of the observer for the Vale Columbia Centre on sustainable international Investment about the work of the Centre, in particular its empirical research into infrastructure development and public-private partnerships, which could be made available to the Commission. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى كلمة أدلى بها المراقب عن مركز كولومبيا فالي للاستثمار الدولي المستدام عن عمل المركز، ولا سيّما البحوث التجريبية التي يجريها في مجال تطوير البنية التحتية وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتي يمكن أن يتيحها للجنة.
    In particular, it examines States' obligations to: ensure that adequate funds are available for health and to prioritize funding for health in national budgets; ensure equitable allocation of health funds and resources; and cooperate internationally to ensure the availability of sustainable international funding for health. UN وهو يبحث على وجه الخصوص، في التزامات الدول بما يلي: كفالة توفير الأموال الكافية للصحة وتحديد أولويات التمويل من أجل الصحة في الميزانيات الوطنية؛ وضمان التوزيع المنصف للأموال والموارد الصحية؛ والتعاون على الصعيد الدولي لكفالة توافر التمويل الدولي المستدام للصحة.
    Realization of the right to health in the developing world is thus also dependent upon the availability of sustainable international funding for health, which should ultimately be realized through an obligatory, treaty-based regime founded upon the principle of global solidarity. UN وعليه، فإن إعمال الحق في الصحة في العالم النامي يعتمد أيضا على توافر التمويل الدولي المستدام للصحة، الذي ينبغي أن يتحقق في نهاية المطاف من خلال نظام إلزامي يستند إلى معاهدات تبرم على أساس مبدأ التضامن العالمي.
    While the right to health approach requires States to cooperate internationally towards ensuring the availability of sustainable international funding for health, recipient States should also take all possible steps to ensure domestic resource self-sufficiency in order to avoid overdependence on international funding. UN وفي حين أن نهج الحق في الصحة يتطلب من الدول أن تتعاون على الصعيد الدولي لكفالة توافر التمويل الدولي المستدام للصحة، فإنه ينبغي للدول المستفيدة أيضا أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة لكفالة الاكتفاء الذاتي بالموارد المحلية من أجل تجنب الإفراط في الاعتماد على التمويل الدولي.
    31. In order to cooperate towards ensuring the availability of sustainable international funding for health as required by the right to health, States should pool funds for health internationally. UN 31 - ومن أجل التعاون على كفالة توافر التمويل الدولي المستدام للرعاية الصحية كما يقتضيه الحق في الصحة، ينبغي للدول أن تقوم بتجميع الأموال من أجل الصحة على الصعيد الدولي.
    57. The Special Rapporteur urges States to take the following steps in order to cooperate internationally towards ensuring the availability of sustainable international funding for health: UN 57 - ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ الخطوات التالية من أجل التعاون على الصعيد الدولي من أجل كفالة توافر التمويل الدولي المستدام من أجل الصحة:
    The Commission must help to channel resources into quick-impact projects and stimulate sustainable international assistance. UN إذ أن عليها أن تساعد في توجيه الموارد نحو المشروعات سريعة التأثير وأن تستحث المساعدات الدولية المستدامة.
    Providing additional funding for peaceful uses through the IAEA will help meet the objective of Action 55 in the 2010 NPT Action Plan, and would expand the IAEA's unique ability to contribute to sustainable international development and environment goals. UN وسيساعد توفير تمويل إضافي للاستخدامات السلمية عن طريق الوكالة في تحقيق هدف الإجراء 55 الوارد في خطة عمل معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، وسيوسِّع من نطاق القدرة الفريدة للوكالة على الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية والبيئية الدولية المستدامة.
    (EA2) Increased capacity of public and private sector stakeholders to apply standards and best practices in the development of national and sectoral strategies to improve access to sustainable international agricultural food supply chains and to increase export opportunities UN (الإنجاز المتوقع 2) تعزيز قدرة أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص على تطبيق المعايير وأفضل الممارسات في وضع استراتيجيات وطنية وقطاعية ترمي إلى تحسين سبل الوصول إلى سلاسل الإمدادات الغذائية الزراعية الدولية المستدامة وزيادة فرص التصدير
    To that end, a sustainable international commitment was required. UN ولبلوغ هذه الغاية، ثمة حاجة إلى التزام دولي مستدام.
    19. Attention needs to be paid to creating a foundation for sustainable international cooperation in the area of disarmament and non-proliferation education and training among and between Member States, NGOs and the expert community from all regions of the world. UN 19 - ويلزم، في ميدان التثقيف والتدريب آنف الذكر، إيلاء عناية لإرساء الأساس لتعاون دولي مستدام فيما بين الدول الأعضاء وبينها وبين المنظمات غير الحكومية وأوساط الخبراء من جميع مناطق العالم.
    While there is much progress to be made internationally in achieving our commitments on resource flows, it has become clear over the years that greater creativity is required in identifying new mechanisms for financing development cooperation within a sustainable international framework. UN وبينما لا يزال هناك الكثير من التقدم الذي ينبغي إحرازه على المستوى الدولي في الوفاء بالتزاماتنا بشأن تدفقات الموارد، فقد اتضح على مدار السنين أنه يقتضي وجود قدر أكبر من الابتكار لتحديد الآليات الجديدة لتمويل التعاون الإنمائي في إطار دولي مستدام.
    I wish the First Committee every success in its deliberations and I have every confidence that our work here will contribute in meaningful and substantive ways to our common goals in the areas of disarmament and sustainable international peace and security. UN وأتمنى للجنة الأولى كل التوفيق في مداولاتها، وأثق كل الثقة في أن عملنا هنا سيسهم بصورة كبيرة وموضوعية في تحقيق أهدافنا المشتركة في مجالي نزع السلاح والسلام والأمن الدوليين المستدامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد