ويكيبيديا

    "sustainable management of natural resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
        
    • والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
        
    • بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
        
    • الادارة المستدامة للموارد الطبيعية
        
    • للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
        
    • التنمية المستدامة للموارد الطبيعية
        
    • الموارد الطبيعية وإدارتها إدارة مستدامة
        
    • وإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام
        
    • إدارة مستدامة للموارد الطبيعية
        
    • إدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام
        
    Special emphasis has been given to promoting the sustainable management of natural resources in agriculture. UN وقد وجه اهتمام خاص لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في الزراعة.
    Agricultural production practices are a key factor in the sustainable management of natural resources, since farmers are the custodians of much of the Earth's land and freshwater resources. UN وتعتبر ممارسات الإنتاج الزراعي عاملا رئيسيا في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية نظــرا لأن المزارعين هم القيمون على جزء كبير من الأراضي وموارد المياه العذبة في كوكب الأرض.
    The Dar-es-Salaam Declaration on Agriculture and Food Security in the SADC Region is a welcome development towards achieving sustainable management of natural resources. UN ويشكل إعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي تطورا مرغوبا لتحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    :: Building local capacities to improve access to land, water, agricultural inputs and agrarian services so as to promote rural development and a sustainable management of natural resources UN :: بناء القدرات المحلية من أجل تحسين إمكانية الحصول على الأراضي والمياه والمدخلات الزراعية والخدمات الزراعية من أجل تعزيز التنمية الريفية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    They drive sustainable management of natural resources and tackle climate change. UN كما أنها تدفع قدما بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتعالج تغير المناخ.
    The most obvious examples relate to the sustainable management of natural resources. UN كما تشير أكثر الأمثلة وضوحا في ذلك إلى الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Strategic Objective Three: To promote the sustainable management of natural resources UN الهدف الاستراتيجي الثالث: تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    There is mounting evidence that poverty, especially in rural areas, can be reduced by sustainable management of natural resources. UN وهناك دلائل متزايدة على أنه يمكن تقليص الفقر، وخاصة في المناطق الريفية عن طريق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    It meant sustainable management of natural resources, because genuine development went hand in hand with the conservation and sustainable use of natural resources. UN وعنى الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية لأن التنمية الحقيقية تواكب الحفظ والاستعمال المستدام للموارد الطبيعية.
    Such a choice will obviously not have a very positive effect on the sustainable management of natural resources. UN ولن يسمح هذا الخيار بإعطاء دفعة لدينامية الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في الأجل القريب.
    Identified priority projects focus on sustainable management of natural resources and capacity-building. UN وتُركّز المشاريع ذات الأولوية التي تم تحديدها على الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وبناء القدرات.
    The priority thematic sectors are the sustainable management of natural resources and the strengthening of civil society. UN والقطاعات الموضوعية التي تحظى بالأولوية هي الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتعزيز المجتمع المدني.
    Objectives: To enhance the capacity of member countries to adopt and implement policies and measures to improve the sustainable management of natural resources. UN الأهداف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير من أجل تحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    It was clear, for example, that sustainable management of natural resources was key to achieving all the Millennium Development Goals, not just those explicitly related to the environment. UN فمن الواضح، على سبيل المثال، أن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية أداة رئيسية لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وليس فقط تلك الأهداف المرتبطة بالبيئة بشكل صريح.
    During times of conflict, the political focus and resources are shifted away from sustainable management of natural resources and nature protection to other issues. UN وفي أوقات الصدام يتحول التركيز السياسي والموارد عن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وحماية البيئة نحو قضايا أخرى.
    One Party highlights the need to organize training courses targeting women on the introduction of innovative technologies and on environmental education for the sustainable management of natural resources. UN وسلّط طرف الضوء على الحاجة إلى تنظيم دورات تدريبية للمرأة تركز على استخدام التكنولوجيات المبتكرة وعلى تقديم التثقيف البيئي من أجل الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    The lack or non-existence of cooperation is hampering the protection of valuable biodiversity as well as sustainable management of natural resources. UN يؤدى نقص التعاون أو عدم وجوده إلى عرقلة التنوع الإحيائي الهام والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    4. Climate change and sustainable management of natural resources UN 4 - تغير المناخ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    (vii) Coordination of TPNs and of their contribution to interregional cooperation in order to enhance the coherence of the policy framework relating to the sustainable management of natural resources. UN `7` التنسيق بين شبكات البرامج المواضيعية وتنسيق مساهماتها في التعاون الأقاليمي من أجل تحسين تماسك إطار السياسات فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    (e) sustainable management of natural resources in high-altitude areas; UN )ﻫ( الادارة المستدامة للموارد الطبيعية في المناطق المرتفعة؛
    Objective of the Organization: To enhance, at all levels, the implementation of environmental policies and management practices for the sustainable management of natural resources and for the mitigation of environmental degradation, particularly at the national level. UN هدف المنظمة: تعزيز التنفيذ، على جميع المستويات، للسياسات البيئية والممارسات التنظيمية للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وللتخفيف من أثر تدهور البيئة, لا سيما على الصعيد الوطني
    Objective of the Organization: To enhance, at all levels, the implementation of environmental policies and management practices for the sustainable management of natural resources and for the mitigation of environmental degradation, particularly at the national level. UN هدف المنظمة: أن يجري، على جميع المستويات، تعزيز تنفيذ السياسات البيئية والممارسات الإدارية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي، لا سيما على الصعيد الوطني.
    Pursuant to guideline 2, States should promote broadbased economic development to realize the right to food and encourage, at the same time, conservation and sustainable management of natural resources. UN وعملاً بالخط التوجيهي 2، يتعين على الدول أن تشجع التنمية الاقتصادية الواسعة الأساس لضمان الحق في الغذاء، وفي نفس الوقت تشجيع حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها إدارة مستدامة.
    120. High among the common needs identified by all the regions are capacity-building through better education and training and creation of public awareness concerning sustainable development and sustainable management of natural resources. UN 120 - يتصدر الاحتياجات العامة المحددة من قبل جميع المناطق بناء القدرات من خلال تحسين التعليم والتدريب وتهيئة وعي جماهيري بشأن التنمية المستدامة وإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    The measures undertaken with respect to forestry policy, although increasing CO2 sequestration, were not necessarily the primary objectives, as concerns such as conserving biodiversity and ensuring a sustainable management of natural resources were objectives. UN ولم تشكل التدابير المتخذة، فيما يخص سياسة الحراجة على الرغم من زيادتها لتنحية أيونات ثاني أكسيد الكربون، بالضرورة اﻷهداف الرئيسية ﻷن اﻷهداف المنشودة كانت متمثلة في الحفاظ على التنوع اﻹحيائي وضمان إدارة مستدامة للموارد الطبيعية.
    With respect to the environmental aspect of development, the Fund promotes the sustainable management of natural resources through the conservation of water and soil, the rehabilitation of degraded land, small-scale reforestation and so forth. UN وفيما يخص البعد البيئي للتنمية، يشجع الصندوق إدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام عن طريق حفظ الماء والتربة، واستصلاح الأراضي المتدهورة، وإعادة التحريج على نطاق صغير، وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد