ويكيبيديا

    "sustainable patterns of consumption and production" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    • الأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج
        
    • أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج
        
    • أنماط مستدامة من الاستهلاك والإنتاج
        
    • أنماط مستدامة من الاستهلاك والانتاج
        
    They highlighted that achieving sustainable patterns of consumption and production could be an important part of the post2015 development agenda and should be one of the sustainable development goals. UN وشددوا على أن تحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة يمكن أن تشكل جزءاً هاماً من خطة التنمية لما بعد عام 2015 وينبغي أن تكون واحدة من أهداف التنمية المستدامة.
    VI. Promoting sustainable patterns of consumption and production UN سادسا - تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Recognizing that eradicating poverty, changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production, and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are the overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تسلِّم بأن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وتشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارتها هي منتهى الغايات المنشودة من التنمية المستدامة والشروط الأساسية لتحقيقها،
    86. sustainable patterns of consumption and production are needed to reduce the material and energy intensity of economies and the generation of waste. UN 86 - تمس الحاجة إلى الأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج للحد من كثافة استعمال الاقتصادات للمواد والطاقة وتوليد النفايات.
    Facing the urgent need to deal with resource depletion, the alarming pace of climate change and environment degradation, collective and responsible efforts on the part of the international community are called for, including a radical shift towards more sustainable patterns of consumption and production. UN وفي مواجهة الحاجة الملحة لمعالجة نضوب الموارد، والوتيرة المزعجة لتغير المناخ وتدهور البيئة، من الضروري بذل جهود جماعية ومسؤولة من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك الانتقال الجذري نحو مزيد من الأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج.
    Many stressed the need for political will to be ambitious and actionable in launching a framework that, a decade from now, could honestly be assessed as having contributed in a meaningful way to achieving sustainable patterns of consumption and production in all countries. UN وأكد العديد على ضرورة أن تكون الإرادة السياسية طموحة وذات منحى عملي في إطلاق إطار يُمكن بعد عقد من الزمن القول بصدق أنه ساهم بطريقة مفيدة في تحقيق أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج في كل البلدان.
    Measures to address climate change must be based on mitigation and adaptation strategies with fair burden-sharing and measures to realize sustainable patterns of consumption and production. UN وإجراءات معالجة تغير المناخ يجب أن تستند إلى استراتيجيات التخفيف من الآثار والتكيف، مع التقاسم العادل للأعباء، واتخاذ إجراءات لبلوغ أنماط مستدامة من الاستهلاك والإنتاج.
    For sustainable patterns of consumption and production in the tourism sector, it is essential to strengthen national policy development and enhance capacity in the areas of physical planning, impact assessment, and the use of economic and regulatory instruments, as well as in the areas of information, education and marketing. UN وبغية تحقيق أنماط مستدامة من الاستهلاك والانتاج في قطاع السياحة، فمن الضروري تعزيز تطوير السياسة الوطنية وتعزيز القدرة في مجالات التخطيط المادي، وتقييم اﻵثار، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية والتنظيمية، وفي مجالات المعلومات والتعليم والتسويق.
    Recognizing that eradicating poverty, changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are the overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وتشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارتها هي منتهى الغايات المنشودة من التنمية المستدامة والشروط الأساسية لتحقيقها،
    Recognizing that eradicating poverty, changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are the overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وتشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارتها هي منتهى الغايات المنشودة من التنمية المستدامة والشروط الأساسية لتحقيقها،
    Recognizing that eradicating poverty, changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are the overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وتشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارتها هي منتهى الغايات المنشودة من التنمية المستدامة والشروط الأساسية لتحقيقها،
    At Rio+20, heads of State and Government reaffirmed that promoting sustainable patterns of consumption and production was one of the three overarching objectives of, and essential requirements for, sustainable development. UN 7 - أعاد رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر ريو + 20 تأكيد أن تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة هو أحد الأهداف العليا وأحد الشروط الأساسية الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Recognizing that eradicating poverty, changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are the overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وتشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارتها هي منتهى الغايات المنشودة من التنمية المستدامة والشروط الأساسية لتحقيقها،
    Recognizing that eradicating poverty, changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are the overarching objectives of and essential requirements for sustainable development, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وتشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارتها هي منتهى الغايات المنشودة من التنمية المستدامة والشروط الأساسية لتحقيقها،
    205. We reiterate that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of consumption and production, promoting sustainable patterns of consumption and production, and protecting and managing the natural resource base for economic and social development are the overarching objectives of and essential requirements for sustainable development. UN ٢٠٥ - ونؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وتشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارتها هي منتهى الغايات المنشودة من التنمية المستدامة والشروط الأساسية لتحقيقها.
    By promoting sustainable patterns of consumption and production and managing the natural resource base of economies, national and local governments, businesses and families can balance the economic, social and environmental dimensions of sustainable development and the interlinkages among them to set out the core elements of sustainable lifestyles that can work for all. UN من خلال تعزيز الأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للاقتصادات، يمكن للحكومات الوطنية والمحلية وللمؤسسات التجارية والأسر أن تحقق التوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة وأوجه الترابط بينها من أجل تحديد الأركان الأساسية لأنماط العيش المستدامة التي يمكن أن تصلح للجميع.
    However, it has also been recognized that the Millennium Development Goals fell short by not integrating the economic, social and environmental aspects of sustainable development as envisaged in the Millennium Declaration, and by not addressing the need to promote sustainable patterns of consumption and production. UN ومع ذلك تم الاعتراف أيضاً بأن الأهداف الإنمائية للألفية لا تبلغ المطلوب، لأنها لم تُدرِج الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة على النحو المتوخّى في إعلان الألفية، وبدون معالجة ضرورة تعزيز الأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج().
    21. The achievement of sustainable patterns of consumption and production (SCP) calls for a fundamental rethinking of the way societies produce, use and dispose of products. UN 21 - يستلزم التوصل إلى أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج إعادة النظر بشكل جذري في الأساليب التي تتبعها المجتمعات في إنتاج المنتجات واستعمالها والتخلص منها.
    5. The convergence of crises demanded a cohesive and collective response that would lay a sound foundation for shared growth and sustainable development, with sustainable patterns of consumption and production. UN 5 - وأردف قائلا إن تلاحق الأزمات يتطلب استجابة جماعية متسقة ترسي أساسا سليما لتقاسم النمو والتنمية المستدامة، مع اتباع أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج.
    Participants generally agreed that an ambitious and actionable 10-year framework of programmes that would contribute in a meaningful way to achieving sustainable patterns of consumption and production in all countries was needed and should be concluded by the Commission on Sustainable Development at its nineteenth session. UN 2 - اتفق المشاركون عموماً على وجود حاجة إلى إطار عشري طموح وعملي للبرامج يسهم بطريقة ذات مغزى في تحقيق أنماط مستدامة من الاستهلاك والإنتاج في جميع البلدان، وينبغي أن تقره لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة عشرة.
    For sustainable patterns of consumption and production in the tourism sector, it is essential to strengthen national policy development and enhance capacity in the areas of physical planning, impact assessment, and the use of economic and regulatory instruments, as well as in the areas of information, education and marketing. UN وبغية تحقيق أنماط مستدامة من الاستهلاك والانتاج في قطاع السياحة فمن الضروري تعزيز تطوير السياسة الوطنية وتعزيز القدرة في مجالات التخطيط المادي، وتقييم اﻵثار، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية والتنظيمية، وفي مجالات المعلومات والتعليم والتسويق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد