ويكيبيديا

    "sustainable peace and development in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلام والتنمية المستدامين في
        
    • السلام والتنمية الدائمين في
        
    • السلم والتنمية المستدامة في
        
    • للسلام والتنمية المستدامين في
        
    • السلام والتنمية بشكل مستدام في
        
    The Chairman, on behalf of the Working Group, underlined the importance of addressing, in a comprehensive way, sustainable peace and development in Africa. UN وشدد الرئيس، باسم الفريق العامل، على أهمية التطرق إلى السلام والتنمية المستدامين في أفريقيا بصورة شاملة.
    Accordingly, they emphasized the special role that the Centre had to play to promote sustainable peace and development in Central Africa. UN وبالتالي شددوا على الدور الخاص الذي ينبغي للمركز الاضطلاع به لتعزيز السلام والتنمية المستدامين في وسط أفريقيا.
    First, I shall discuss the causes of conflict and the promotion of sustainable peace and development in Africa. UN أولا، سأناقش أسباب الصراع وتعزيز السلام والتنمية المستدامين في أفريقيا.
    The participants reaffirmed the importance of an inclusive dialogue between the Malian authorities and northern armed groups and communities to achieve sustainable peace and development in Mali. UN وأكد المشاركون من جديد على أهمية إجراء حوار شامل للجميع بين السلطات المالية والجماعات المسلحة الشمالية والمجتمعات المحلية من أجل تحقيق السلام والتنمية الدائمين في مالي.
    Also aware of the contribution that nuclear energy can make to the consolidation of sustainable peace and development in Africa as a necessary precondition for progress and improvement of the well-being of the peoples of the region, UN ووعياً منهم أيضاً بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها الطاقة النووية في تكريس السلم والتنمية المستدامة في أفريقيا، وهما شرطان ضروريان للتقدم ولتحسين الظروف المعيشية لشعوب المنطقة؛
    A mutually reinforcing relationship between the rule of law and the protection of human rights was a necessary precondition for sustainable peace and development in every society. UN إن علاقة التعاضد بين سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان شرط مسبق ضروري للسلام والتنمية المستدامين في كل مجتمع.
    A decision to grant observer status for WAEMU in the General Assembly would support its member countries in their subregional integration efforts as well as in the process of promoting sustainable peace and development in West Africa. UN ومن شأن قرار منح الاتحاد مركز المراقب في الجمعية العامة أن يدعم بلدانه الأعضاء فيما تبذله من جهود التكامل على الصعيد دون الإقليمي، وكذلك في عملية تعزيز السلام والتنمية المستدامين في غرب أفريقيا.
    In addition, we must support the TFG in the implementation of the Kampala Accord, which spells out a range of political processes necessary for the attainment of sustainable peace and development in Somalia. UN بالإضافة إلى ذلك يجب علينا أن ندعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في تنفيذ اتفاق كمبالا الذي يحدد مجموعة من العمليات السياسية الضرورية من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامين في الصومال.
    My delegation is convinced that our debate today demonstrates our sustained attention to the strengthening of the Peacebuilding Commission and the enhancement of the coordination amongst the principal organs of the United Nations for the sake of sustainable peace and development in the world. UN ووفد بلدي مقتنع بأن مناقشتنا اليوم تثبت اهتمامنا المستمر بتقوية لجنة بناء السلام وبتعزيز التنسيق فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة من أجل السلام والتنمية المستدامين في العالم.
    There was also the Peacebuilding Commission, established a year earlier to devise integrated strategies for achieving sustainable peace and development in specific nations even as peacekeeping operations in those countries pursued the same ends. UN كذلك هناك لجنة بناء السلام المنشأة قبل عام لاستنباط استراتيجيات متكاملة لتحقيق السلام والتنمية المستدامين في دول بعينها بوصفها عمليات حفظ سلام في تلك البلدان تسعى إلى هدف واحد.
    The main objective of the Centre, he said, was to develop a culture of human rights and democracy in order to prevent conflict and promote sustainable peace and development in Central Africa. UN وقال إن الهدف الرئيسي من المركز هو تنمية ثقافة حقوق الإنسان والديمقراطية من أجل منع نشوب المنازعات وتعزيز السلام والتنمية المستدامين في وسط أفريقيا.
    5. The United Nations has remained committed to assisting ECCAS achieve its goals of promoting sustainable peace and development in the Central African subregion. UN 5 - وقد ظلت الأمم المتحدة ملتزمة بمساعدة الجماعة على تحقيق أهدافها المتمثلة في تعزيز السلام والتنمية المستدامين في منطقة أفريقيا الوسطى دون الإقليمية.
    They reflect the range of measures undertaken by the African organizations and countries, the international community and, in particular, by the organizations of the United Nations system in the strategic domains defined by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and by the various United Nations resolutions relating to the promotion of sustainable peace and development in Africa. UN ويتجلى فيها نطاق التدابير التي تتخذها المنظمات والبلدان الأفريقية، والمجتمع الدولي، ولا سيما المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في المجالات الاستراتيجية التي تحددها الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا ومختلف قرارات الأمم المتحدة المرتبطة بتعزيز السلام والتنمية المستدامين في أفريقيا.
    Partnerships between Afghanistan and neighbouring States in addressing security challenges and in finding mutually acceptable solutions to humanitarian problems will remain key to sustainable peace and development in Afghanistan. UN ولا تزال الشراكات بين أفغانستان والدول المجاورة لها في التصدي للتحديات الأمنية وفي التوصل إلى حلول تقبلها جميع الأطراف للمشاكل الإنسانية تشكل عاملا أساسيا في تحقيق السلام والتنمية المستدامين في أفغانستان.
    We strongly feel that women's empowerment and the involvement of civil society and non-governmental organizations (NGOs) in development activities at the local level could significantly contribute to the process of achieving sustainable economic growth leading to sustainable peace and development in post-conflict countries. UN إننا نشعر بقوة أن تمكين المرأة وانخراط المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في جهود التنمية على الصعيد المحلي يساعد كثيرا على تحقيق نمو اقتصادي مستدام، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى السلام والتنمية المستدامين في البلدان الخارجة من الصراع.
    " The Security Council recalls the Statement of its President (PRST/2008/16), and emphasizes the critical importance of post-conflict peacebuilding as the foundation for building sustainable peace and development in the aftermath of conflict. UN " يشير مجلس الأمن إلى البيان الصادر عن رئيسه (PRST/2008/16)، ويشدد على ما لبناء السلام بعد انتهاء النزاع من أهمية حاسمة باعتباره الأساس الذي ينبني عليه السلام والتنمية المستدامين في أعقاب النزاع.
    Following the open debate in April 2010, the Council emphasized the critical importance of post-conflict peacebuilding as the foundation for building sustainable peace and development in the aftermath of conflict, and also highlighted the need for effective peacebuilding strategies to ensure durable peace and development. UN وإثر مناقشة مفتوحة أجريت في نيسان/أبريل 2010، أكد المجلس على الأهمية الحاسمة لبناء السلام بعد انتهاء النـزاع بوصفه أساسا لتحقيق السلام والتنمية الدائمين في أعقاب النـزاعات، كما شدد على الحاجة إلى وضع استراتيجيات فعالة لبناء السلام لكفالة تحقيقهما.
    Following the debate, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2010/7), in which it emphasized the critical importance of post-conflict peacebuilding as the foundation for building sustainable peace and development in the aftermath of conflict. UN وعقب المناقشة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2010/7) أكد على الأهمية الحاسمة لبناء السلام في مرحلة ما بعد النـزاع بوصفه أساسا لتحقيق السلام والتنمية الدائمين في أعقاب النـزاعات.
    " The Security Council recalls the statements of its President (S/PRST/2010/2, S/PRST/2009/23, S/PRST/2008/16), and emphasizes the critical importance of post-conflict peacebuilding as the foundation for building sustainable peace and development in the aftermath of conflict. UN " يشير مجلس الأمن إلى البيانات الصادرة عن رئيسه (S/PRST/2010/2 و S/PRST/2009/23 و S/PRST/2008/16)، ويشدد على الأهمية الحاسمة لبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع بوصفه أساسا لتحقيق السلام والتنمية الدائمين في أعقاب النزاعات.
    2. Recognizes the contribution that nuclear energy can make to the consolidation of sustainable peace and development in Africa and the need for greater efforts in the field of the peaceful uses of nuclear energy and technologies so as to speed up Africa's socio-economic development; UN 2- يعترف بالمساهمة الذي قد تقدمه الطاقة النووية في تعزيز السلم والتنمية المستدامة في أفريقيا وبضرورة بذل المزيد من الجهود في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة والتكنولوجيا النووية للتعجيل بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا؛
    They identify two types of threats to sustainable peace and development in Africa that undermine all efforts to pull the continent out of its difficult situation: those of an economic nature -- such as poverty, endemic disease, degradation of the environment; and those related to crises and conflicts with their accompanying atrocities, victims and displaced persons. UN ويحدد التقريران نوعين من التهديدات للسلام والتنمية المستدامين في أفريقيا واللذين يعرقلان كل الجهود الرامية إلى انتشال القارة من حالتها الصعبة: النوع الأول ذو طبيعة اقتصادية، كالفقر، والأمراض المتوطنة، وتآكل البيئة، والنوع الثاني يتعلق بالأزمات والصراعات وما يصاحبها من فظائع، وضحايا، ومشردين.
    8. To underscore the long-term commitment of the international community to sustainable peace and development in Timor-Leste and the continuing support of bilateral and international partners to those Timorese efforts as needed. UN 8 - التشديد على التزام المجتمع الدولي الطويل الأجل بتحقيق السلام والتنمية بشكل مستدام في تيمور - ليشتي وعلى دعم الشركاء الثنائيين والدوليين المتواصل لتلك الجهود التيمورية حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد