ويكيبيديا

    "sustainable peace and stability in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلام والاستقرار المستدامين في
        
    • السلام الدائم والاستقرار في
        
    • السلم والاستقرار الدائمين في
        
    • وسلام واستقرار مستدامين في
        
    Objective: To promote sustainable peace and stability in Central Asia UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار المستدامين في آسيا الوسطى
    Objective: To promote sustainable peace and stability in Central Asia UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار المستدامين في آسيا الوسطى
    Objective: To promote sustainable peace and stability in Central Asia UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار المستدامين في آسيا الوسطى
    The Special Rapporteur urges the Government of National Unity to find non-violent means to resolve the conflicts in the country, based on respect for human rights and fundamental freedoms for sustainable peace and stability in the Sudan. UN وتحث المقررة الخاصة حكومة الوحدة الوطنية على إيجاد وسائل غير عنيفة لحل الصراعات في البلد، استنادا إلى احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، من أجل السلام الدائم والاستقرار في السودان.
    Tajikistan is also making its contribution to the process of establishing sustainable peace and stability in Afghanistan. UN وتسهم طاجيكستان أيضا في عملية إحلال السلم والاستقرار الدائمين في أفغانستان.
    The Conference endorsed the Doha draft document as the basis for reaching a permanent ceasefire, a comprehensive and inclusive peace settlement, and sustainable peace and stability in Darfur. UN أقر المؤتمر مشروع وثيقة الدوحة كأساس للوصول إلى وقف دائم لإطلاق النار وتسوية سلمية شاملة تضم الجميع وسلام واستقرار مستدامين في دارفور.
    Such initiatives pave the way for the sustainable peace and stability in Haiti. UN وهذه المبادرات تمهد السبيل أمام تحقيق السلام والاستقرار المستدامين في هايتي.
    My country has done its part in the process of establishing sustainable peace and stability in Afghanistan. UN لقد قام بلدي بدوره في عملية إرساء السلام والاستقرار المستدامين في أفغانستان.
    Objective: To promote sustainable peace and stability in Central Asia UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار المستدامين في آسيا الوسطى
    It is my expectation that the international community will provide the requested support, for it is critical to the achievements of sustainable peace and stability in Somalia. UN ويتوقع أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المطلوب، وهذا أمر بالغ الأهمية لتحقيق السلام والاستقرار المستدامين في الصومال.
    It is the expectation of the African Union that the international community will provide the required support, for this is critical to the achievement of sustainable peace and stability in Somalia. UN ويتوقع الاتحاد الأفريقي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المطلوب نظرا لما تتسم به هذه الوثيقة من أهمية حيوية لتحقيق السلام والاستقرار المستدامين في الصومال.
    In concluding, I would like to pledge my readiness to work with the Council in pursuing our common objective of achieving sustainable peace and stability in the Great Lakes region. UN وفي الختام، أود أن أؤكد استعدادي للعمل مع المجلس سعيا إلى هدفنا المشترك لتحقيق السلام والاستقرار المستدامين في منطقة البحيرات الكبرى.
    " The Security Council considers reform of the security sector an essential element for sustainable peace and stability in West Africa and urgently calls on the donor community and the international financial institutions to coordinate their efforts to support the States concerned. UN " ويرى مجلس الأمن أن إصلاح قطاع الأمن هو عنصر أساسي من عناصر السلام والاستقرار المستدامين في غرب أفريقيا، ويدعو بشكل ملح مجتمع المانحين والمؤسسات المالية الدولية إلى تنسيق جهودها لدعم الدول المعنية.
    My delegation welcomes the increasing international and regional efforts to promote dialogue and to reactivate the political process, focusing on both peace in Darfur and implementation of the Comprehensive Peace Agreement in order to achieve the overall objective of sustainable peace and stability in the Sudan. UN يرحب وفد بدلي بالجهود الدولية والإقليمية المتزايدة لتعزيز الحوار ولإعادة تنشيط العملية السياسية، مركزة على السلام في دارفور وتنفيذ اتفاق السلام الشامل بغية تحقيق الهدف الشامل المتمثل في السلام والاستقرار المستدامين في السودان.
    The improved relations between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, and their joint efforts to tackle the problem of negative forces in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, has opened up opportunities for achieving sustainable peace and stability in the region. UN وتحسن العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، وجهودهما المشتركة لمعالجة مشكلة القوى الهدامة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، أتاحا فرصا لتحقيق السلام والاستقرار المستدامين في المنطقة.
    12. Once again, participants recognized the usefulness of effective confidence-building measures among Central African States in the field of security as a means of enhancing inter-State cooperation deemed vital for meaningful progress for sustainable peace and stability in the subregion. UN ١٢ - وأقر المجتمعون، مرة أخرى، بفائدة التدابير الفعالة لبناء الثقة بين دول وسط افريقيا في مجال اﻷمن كوسيلة من وسائل تعزيز التعاون بين الدول الذي يعتبر أساسيا لتحقيق أي تقدم ذي معنى في اتجاه إرساء السلام والاستقرار المستدامين في المنطقة دون اﻹقليمية.
    However, while the overwhelming presence of 15,000 United Nations military and 1,115 police personnel had provided the security environment that had enabled the successful implementation of the Comprehensive Peace Agreement, the security situation in Liberia and in neighbouring countries remains fragile and key unfinished tasks need to be urgently completed in order to ensure sustainable peace and stability in the country. UN لكن الحالة الأمنية في ليبريا وفي بلدان مجاورة لا تزال هشة على الرغم من الوجود الطاغي لـ 000 15 من الأفراد العسكريين و 1115 من أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة الذي كفل المناخ الأمني المواتي للتنفيذ الناجح لاتفاق السلام الشامل، وثمة حاجة ملحّة إلى إتمام مهام رئيسية لم تستكمل بعد وذلك لضمان السلام والاستقرار المستدامين في البلد.
    Thailand's male and female personnel involved in such operations have proactively supported the activities of the United Nations to restore peace and provide development and technical assistance, with a view to promoting sustainable peace and stability in those countries. UN وقدم الأفراد، من رجال ونساء تايلند المشاركين في هذه عمليات الدعم على نحو استباقي إلى أنشطة الأمم المتحدة لإعادة إحلال السلام، وتقديم المساعدة الإنمائية والتقنية، وذلك لتعزيز السلام الدائم والاستقرار في تلك البلدان.
    14. The Syrian Arab Republic concluded by stating that reaching sustainable peace and stability in the Middle East requires the adoption of measures ensuring the enforcement of all relevant international resolutions, including the Geneva Conventions, without discrimination or selectivity. UN 13 14 - واختتمت الجمهورية العربية السورية بقولها إن التوصل إلى السلام الدائم والاستقرار في الشرق الأوسط يقتضي اعتماد تدابير تكفل إنفاذ جميع القرارات الدولية ذات الصلة، بما فيها اتفاقيات جنيف، دون تمييز أو انتقائية.
    (iii) To request the Sudanese parties and the international community to extend full cooperation to the implementation of the report of the AU High-Level Panel on Darfur (AUPD), whose recommendations are expected to provide a clear roadmap on how best to achieve peace, justice, reconciliation and healing in Darfur, thereby contributing to the overall objective of sustainable peace and stability in the Sudan as a whole; UN ' 3` طلب تقديم الأطراف السودانية والمجتمع الدولي التعاون الكامل لتنفيذ تقرير فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى بشأن دارفور، الذي يتوقع أن توفر توصياته خارطة طريق واضحة بشأن أفضل السبل لتحقيق السلم والعدالة والمصالحة ورأب الصدع في دارفور، وبالتالي الإسهام في تحقيق الهدف الشامل المتمثل في السلم والاستقرار الدائمين في السودان بأكمله؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد