ويكيبيديا

    "sustainable peace in the region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلام الدائم في المنطقة
        
    • السلام المستدام في المنطقة
        
    • سلام مستدام في المنطقة
        
    • سلام دائم في المنطقة
        
    • السلم المستدام في المنطقة الإقليمية
        
    A sustainable peace in the region must take place within the framework of international law and relevant resolutions of the United Nations. UN فتحقيق السلام الدائم في المنطقة يجب أن يتم ضمن إطار القانون الدولي والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الأمم المتحدة.
    The Council further called upon the parties to refrain from using force, to normalize their relations, to promote stability between them, and to lay the foundations for sustainable peace in the region. UN كما أهاب المجلس بالطرفين الامتناع عن استخدام القوة وتطبيع علاقاتهما وتعزيز الاستقرار بينهما وإرساء دعائم السلام الدائم في المنطقة.
    " The Security Council calls upon the parties to refrain from using force and to settle their disagreements by peaceful means, to normalize their relations, to promote stability between them and to lay the foundation for sustainable peace in the region. UN ' ' ويدعو مجلس الأمن الطرفين إلى الامتناع عن استخدام القوة وتسوية خلافاتهما بالوسائل السلمية وتطبيع علاقاتهما وتعزيز الاستقرار بينهما وإرساء أسس السلام الدائم في المنطقة.
    Organization of meetings with Ivorian political parties, civil society and NGOs to promote consensus on issues related to the achievement of sustainable peace in the region UN عقد اجتماعات مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتشجيع التوصل إلى توافق في الرأي بشأن القضايا ذات الصلة بإقرار السلام المستدام في المنطقة
    All these efforts and programmes, if successfully implemented, could certainly create the necessary environment to facilitate the achievement of sustainable peace in the region. UN وكل تلك الجهود والبرامج، إذا ما نُفذت بنجاح، يمكن بالتأكيد أن تهيئ البيئة الضرورية لتيسير تحقيق السلام المستدام في المنطقة.
    We firmly believe and have always maintained that violence and the resort to arms can only further complicate the situation and cannot ever lead to sustainable peace in the region. UN ونحن نعتقد بقوة ونصرّ دائما على أن العنف واللجوء للسلاح لا يمكن إلا أن يزيدا الحالة تعقيدا ولا يمكن أبدا أن يؤديا إلى سلام مستدام في المنطقة.
    We have increased financial and expert assistance to the Palestinian Authority to strengthen its capacity for internal reform and to build sustainable peace in the region. UN وقد قمنا بزيادة ما نقدمه إلى السلطة الفلسطينية من مساعدة مالية وخبراء، لتعزيز قدرتها على الإصلاح الداخلي وعلى بناء سلام مستدام في المنطقة.
    The Council further called upon the parties to refrain from the use of force, to normalize their bilateral relations, to promote stability between them, and to lay the foundation for sustainable peace in the region. UN كما دعا المجلس الطرفين إلى الامتناع عن استخدام القوة، وتطبيع العلاقات الثنائية بينهما، وتعزيز الاستقرار بينهما، وإرساء الأساس لإقامة سلام دائم في المنطقة.
    " The Council calls upon the parties to refrain from using force and to settle their disagreements by peaceful means, to normalize their relations, to promote stability between them and to lay the foundation for sustainable peace in the region. UN ' ' ويهيب المجلس بالطرفين الامتناع عن استخدام القوة وتسوية خلافاتهما بالوسائل السلمية وتطبيع علاقاتهما وتعزيز الاستقرار بينهما وإرساء أسس السلام الدائم في المنطقة.
    Mediated among and consulted regularly with 27 political parties and over 250 civil society organizations, including non-governmental organizations, to promote consensus on issues related to the achievement of sustainable peace in the region UN التوسط بين 27 حزبا سياسيا وما يربو على 250 منظمة من منظمات المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، والتشاور معها دوريا، للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل ذات الصلة بتحقيق السلام الدائم في المنطقة.
    sustainable peace in the region requires an end to the continuous cycle of violence and a climate of confidence, which would make possible talks to create a Palestinian State alongside the State of Israel, the two of them coexisting within secure and internationally recognized borders. UN إن السلام الدائم في المنطقة يتطلب إنهاء دائرة العنف المتواصلة وجوا من الثقة من شأنهما أن يسمحا بإجراء محادثات لإقامة دولة فلسطينية إلى جانب دولة إسرائيل، تتعايش الاثنتان ضمن حدود دولية آمنة ومعترف بها.
    " The Security Council encourages the ongoing support and commitment by the international community to the efforts by the Government of Papua New Guinea and the people of Bougainville in pursuit of their economic and social development, as well as, for a sustainable peace in the region. " UN " ويشجع مجلس الأمن المجتمع الدولي على ما يبديه من دعم والتزام إزاء الجهود التي تبذلها حكومة بابوا غينيا الجديدة وشعب بوغانفيل في سعيهما نحو تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك تحقيق السلام الدائم في المنطقة. "
    " The Security Council welcomes the successful convening of the meeting of the Witnesses to the Algiers Agreements (`Witnesses' ) on 22 February 2006 in New York and their efforts to resolve the current impasse between Eritrea and Ethiopia, in order to promote stability between the parties and lay the foundation for sustainable peace in the region. UN " يرحب مجلس الأمن بنجاح عقد اجتماع شهود اتفاقي الجزائر ( ' ' الشهود``) في 22 شباط/فبراير 2006 في نيويورك وما بذلوه من جهود لتجاوز المأزق الراهن بين إريتريا وإثيوبيا، من أجل تعزيز الاستقرار بين الطرفين وإرساء أسس السلام الدائم في المنطقة.
    18. In paragraph 9 of its resolution 1741 (2007), the Security Council has called upon me and the international community to engage with Eritrea and Ethiopia to help them normalize their relations, to promote stability between them and to lay the foundation for sustainable peace in the region. UN 18 - وفي الفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1741 (2007)، دعاني المجلس، أنا والمجتمع الدولي، إلى التواصل مع إريتريا وإثيوبيا لمساعدتهما على تطبيع علاقاتهما وتعزيز الاستقرار بين الطرفين، وإرساء أسس السلام الدائم في المنطقة.
    In that regard, we urge the parties to back their desire for peace, reconciliation and harmony with concrete action that ensures sustainable peace in the region. UN وفي هذا الصدد، نحث الأطراف على دعم رغبتها في تحقيق السلام والمصالحة والوئام بعمل ملموس يضمن تحقيق السلام المستدام في المنطقة.
    Regular meetings with Ivorian political parties, civil society and non-governmental organizations to promote consensus on issues related to the achievement of sustainable peace in the region UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة
    Regular meetings with Ivorian political parties, civil society and NGOs to promote consensus on issues related to the achievement of sustainable peace in the region UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة.
    We therefore urge the parties to back the pronouncements of peace, reconciliation and harmony with concrete action that will ensure sustainable peace in the region. UN ولذلك، نهيب بالطرفين دعم بياناتهما في السلام والمصالحة والانسجام بإجراء ملموس يكفل قيام سلام مستدام في المنطقة.
    Nigeria believes that a just and lasting solution to the thorny question of Palestine must be the basis for the establishment of sustainable peace in the region. UN وتعتقد نيجيريا أن أي حل عادل دائم لقضية فلسطين الشائكة يجب أن يكون الأساس لإقامة سلام مستدام في المنطقة.
    Those resolutions should form the foundation of our quest for sustainable peace in the region, along with the Arab peace initiative, which was endorsed by the Quartet. UN وينبغي أن تشكل هذه القرارات، إلى جانب مبادرة السلام العربية التي أيدتها اللجنة الرباعية، أساساً لسعينا لتحقيق سلام مستدام في المنطقة.
    103. As the work at the Tribunal concludes, the Tribunal is striving with renewed vigour to preserve 18 years of international efforts to bring justice to Rwanda and to help to build sustainable peace in the region. UN 103 - وتسعى المحكمة بنشاط متجدد، والعمل فيها على وشك الانتهاء، لصون الجهود الدولية المبذولة طيلة 18 عاماً من أجل تحقيق العدالة لرواندا وللمساعدة في بناء سلام دائم في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد