ويكيبيديا

    "sustainable technologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكنولوجيات المستدامة
        
    • تكنولوجيات مستدامة
        
    • بالتكنولوجيات المستدامة
        
    • التكنولوجيات السليمة
        
    • للتكنولوجيات المستدامة
        
    • التكنولوجيا المستدامة
        
    • وتكنولوجيات مستدامة
        
    This trend has also enabled the rapid diffusion of environmentally sustainable technologies from advanced to developing countries. UN كما مكّن هذا الاتجاه من سرعة انتشار التكنولوجيات المستدامة بيئيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    Environmentally sustainable technologies UN التكنولوجيات المستدامة من الناحية البيئية
    Those two programmes were based on the transfer of sustainable technologies and the development of environment- and resource-friendly production. UN ويقوم هذان البرنامجان على نقل التكنولوجيات المستدامة وتطوير الإنتاج الملائم للبيئة والملائم للموارد.
    The project included raising awareness, improving water quality and restoring wetlands, and improving access to water and sanitation facilities using ecosystem sustainable technologies. UN وشمل المشروع زيادة الوعي وتحسين نوعية المياه وترميم الأراضي الرطبة وتحسين الحصول على المياه ومرافق الاصحاح باستخدام تكنولوجيات مستدامة للنظام الايكولوجي.
    In this respect, sustainable procurement can have the added benefit of promoting sustainable technologies. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون لعمليات الشراء المستدامة فائدة مضافة تتمثل في تعزيز التكنولوجيات المستدامة.
    11. It was suggested that a comprehensive programme on endogenous capacity-building relevant to Agenda 21 be developed which could help in achieving the objective of making the transition to environmentally sustainable technologies. UN ١١ - واقترح وضع برنامج شامل عن بناء القدرات الذاتية يناسب جدول أعمال القرن ٢١ ويمكن أن يساعد في تحقيق الهدف المتمثل في تنفيذ التحول إلى التكنولوجيات المستدامة بيئيا.
    The sustainable development goals will be met through a shared set of principles and methods that would apply for all, including taxation where there is a very strong possibility of achieving success, financial reform, including innovative financing for green development, and a shift to sustainable technologies in general. UN وسيجري تنفيذ أهداف التنمية المستدامة هذه في ظل مجموعة من المبادئ والأساليب المشتركة التي سيتبناها الجميع وتشمل فرض ضرائب حيثما لاحت مؤشرات قوية على إمكانية إحراز نجاح، بما في ذلك، الإصلاح المالي إيجاد سبل مبتكرة لتمويل التنمية الخضراء والتحول إلى التكنولوجيات المستدامة بوجه عام.
    G. Promoting environmentally sustainable technologies UN زاي - ترويج التكنولوجيات المستدامة بيئياً
    Universities and other higher education institutions have a key role in providing education and training that equip the qualified workforce with the necessary competence to fully develop and exploit sustainable technologies. UN وتضطلع الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي بدور رئيسي في توفير التعليم والتدريب الذي يزود القوة العاملة المؤهلة بالكفاءات الضرورية لتطوير التكنولوجيات المستدامة واستغلالها بشكل كامل.
    Removing tariff and other barriers encourages diffusion of sustainable technologies, the skills needed to use them and further innovation. UN وإزالة التعريفات الجمركية وغير الجمركية تشجع على انتشار التكنولوجيات المستدامة والمهارات اللازمة لاستعمالها، كما تشجع على موالاة الابتكار.
    Therefore, the reconsideration of intellectual-property rights must be addressed in a positive manner so that developing countries can utilize environmentally sustainable technologies as soon as possible. UN لذلك فإن إعادة النظر في حقوق الملكية الفكرية يجب أن تُعالج بطريقة إيجابية بحيث تتمكن البلدان النامية من الاستفادة من التكنولوجيات المستدامة بيئيا في أقرب وقت ممكن.
    Emphasizing also the provisions of the Convention on Biological Diversity relating to, inter alia, the safeguarding of biological diversity and indigenous knowledge relating to biological diversity, and the promotion of the transfer of environmentally sustainable technologies, UN وإذ تؤكد أيضا أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي، المتعلقة بجملة أمور منها حماية التنوع البيولوجي والمعارف الأصلية المتصلة بالتنوع البيولوجي، وتعزيز نقل التكنولوجيات المستدامة بيئيا،
    In this respect, the Commission encouraged the exchange of national experiences, particularly among developing countries, in the use of environmentally sustainable technologies such as the use of ethanol and biomass as alternative sources of energy. UN وفي هذا الصدد، شجعت اللجنة على تبادل الخبرات الوطنية، لا سيما فيما بين البلدان النامية، في مجال استخدام التكنولوجيات المستدامة بيئيا من قبيل استخدام اﻹيثانول والكتلة اﻹحيائية كمصادر بديلة للطاقة.
    The environmentally sustainable technologies information services have also generated a number of added outputs, including a systems survey database and information resources on the Internet. UN ونتج عن خدمات معلومات التكنولوجيات المستدامة بيئيا أيضا عدد من النواتج اﻹضافية، بما فيها قاعدة بيانات لاستعراض النظم وموارد معلومات على شبكة الانترنت.
    Convergence of these two approaches could foster the expanded use of existing sustainable technologies, while also building a foundation for long-term research and development efforts. UN وقد تشجع حوكمة هذين النهجين على توسيع نطاق استخدام التكنولوجيات المستدامة الحالية، وفي الوقت نفسه إرساء أساس لجهود البحث والتطوير في الأجل الطويل.
    Development and implementation of sustainable technologies for waste management are the important achievements of Sulabh for the reporting period. UN ويعتبر تطوير وتنفيذ تكنولوجيات مستدامة لإدارة النفايات من الإنجازات الهامة لمنظمة سولابه في الفترة المشمولة بالتقرير.
    The third was a series of four workshops ESCWA proposed to hold on green technology for rural development to promote the design and implementation of inclusive sustainable technologies in the region. UN وتتمثل المبادرة الثالثة في سلسلة من أربع حلقات عمل تقترح اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عقدها بشأن التكنولوجيا الخضراء اللازمة للتنمية الريفية بهدف التشجيع على تصميم وتنفيذ تكنولوجيات مستدامة شاملة للجميع على صعيد المنطقة.
    Early movers may pay a slightly higher price today for these strategies, but they and the world will reap long-term economic and environmental benefits. By embracing truly sustainable technologies, France, Germany, and others are creating the energy system that will increasingly support the world economy throughout this century. News-Commentary وقد يدفع المنتقلون الأوائل ثمناً أعلى قليلاً اليوم لهذه الاستراتيجيات، ولكنهم والعالم سوف يجنون فوائد اقتصادية وبيئية طويلة الأجل. ومن خلال تبني تكنولوجيات مستدامة حقاً فإن فرنسا وألمانيا وغيرها من الدول تعمل على خلق نظام الطاقة الذي يدعم بشكل متزايد الاقتصاد العالمي طيلة هذا القرن.
    200. Applied research systems need to mainstream farmer participation at all levels to facilitate the adoption of and access to sustainable technologies and the best farming practices. UN 200 - تحتاج نظم البحوث التطبيقية إلى تعميم مشاركة المزارعين على جميع الأصعدة من أجل تيسير الأخذ بالتكنولوجيات المستدامة والحصول عليها وعلى أفضل الممارسات الزراعية.
    Unless proper incentives and regulatory frameworks are implemented, markets alone cannot ensure broad access to energy for poor populations or the further introduction of environmentally sustainable technologies. UN غير أنه ما لم تتوفر حوافز وأطر تنظيمية مناسبة، لن تتمكن الأسواق وحدها من كفالة فرص واسعة لحصول القطاعات الفقيرة من السكان على الطاقة، أو من مواصلة استحداث التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    UNEP is promoting environmentally sustainable technologies to improve water use efficiency and sanitation. UN 40 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالترويج للتكنولوجيات المستدامة بيئياً لزيادة كفاءة استخدام المياه والتصحاح.
    The subprogramme combines UNEP in-house expertise in science, policy, law and economics and financing sustainable technologies with extensive partnerships and networks comprising public and private stakeholders having influence over decision-making with regard to resource utilization, product development and consumer choice at all levels. UN يضم البرنامج الفرعي خبرة اليونيب في ميدان العلم والسياسة والقانون والاقتصاد وتمويل التكنولوجيا المستدامة إلى شراكات مكثفة وشبكات تضم أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص المؤثرين في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الموارد وتطوير المنتجات وخيار المستهلكين على جميع المستويات.
    In addition, approaches need to be pursued to ensure the development and implementation of, and further innovation in, safer alternatives, affordable sustainable technologies and alternatives to chemicals of special concern. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين مواصلة التماس نهج تكفل وضع وتنفيذ بدائل أكثر أمناً، وتكنولوجيات مستدامة مقدور عليها وبدائل لمواد كيميائية تثير انشغالاً خاصاً، والعمل على مواصلة الابتكار في هذه الأمور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد