ويكيبيديا

    "sustained economic growth and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النمو الاقتصادي المستدام
        
    • النمو الاقتصادي المطرد
        
    • والنمو الاقتصادي المطرد
        
    • نمو اقتصادي مستدام
        
    • للنمو الاقتصادي المطرد
        
    • نمو اقتصادي مطرد
        
    • للنمو الاقتصادي المستدام
        
    • النمو الاقتصادي المستديم و
        
    • والنمو الاقتصادي المستدام
        
    • النمو الاقتصادي المطّرد
        
    • النمو الاقتصادي المستمر
        
    • والتنمية الاقتصادية المستدامة
        
    • والنمو الاقتصادي المتواصل
        
    • للنمو الاقتصادي المتواصل
        
    • تعزيز النمو الاقتصادي المستديم والتنمية
        
    We all know that the Millennium Development Goals will not be attained without sustained economic growth and sustainable development. UN ونعلم جميعاً أن الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق بدون النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
    16. Promotion of sustained economic growth and sustainable development. UN 16 - تشجيع النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
    Such crises must be addressed with action to promote sustained economic growth and sustainable development and eradicate poverty. UN ويجب التصدي لمثل هذه الأزمات بالعمل على تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    The draft resolution recognizes that poverty eradication is a critical challenge to achieving sustained economic growth and development. UN ويسلم مشروع القرار بأن القضاء على الفقر يشكل تحدياً أساسياً لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    Chapter I. THE INTERRELATIONSHIPS BETWEEN POPULATION, sustained economic growth and SUSTAINABLE DEVELOPMENT UN الفصل اﻷول - الترابط بين السكان، والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    The paucity and unpredictability of external financial flows also hampered the promotion of sustained economic growth and development. UN وندرة التدفقات المالية الخارجية وانعدام إمكانية التنبؤ بها يعيقان أيضا تحقيق نمو اقتصادي مستدام وتنمية مستدامة.
    Yet the Government remained steadfast in its efforts to achieve sustained economic growth and prosperity. UN وعلى الرغم من ذلك ما زالت الحكومة صامدة في جهودها لنجقيق النمو الاقتصادي المستدام والازدهار.
    The promotion of durable peace has to go hand in hand with the pursuit of sustained economic growth and sustainable development. UN فالنهوض بسلم دائم يجب أن يمضي يدا بيد مع السعي إلى النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
    A major goal of economic policies is to achieve sustained economic growth and a significant reduction of income disparities between East and West. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للسياسات الاقتصادية في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتقليل إلى حد كبير من تفاوت الدخول بين الشرق والغرب.
    - Population growth, structure and distribution, with special emphasis on sustained economic growth and sustainable development, including education UN النمو والهيكل والتوزيع السكاني مع التأكيد بوجه خاص على النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة بما في ذلك التعليم
    Promotion of sustained economic growth and sustainable development UN تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    Promotion of sustained economic growth and sustainable development UN تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    We are concerned about the negative impacts of these risks on sustained economic growth and sustainable development, particularly in Africa. UN ونشعر بالقلق إزاء الآثار السلبية لهذه المخاطر على النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، ولا سيما في أفريقيا.
    Also, as called for by the Monterrey Consensus, greater collaboration between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization was important for sustained economic growth and development. UN كما تكتسي زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أهمية لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية الاقتصادية المستديمة، كما دعا إلى ذلك توافق آراء مونتيري.
    A. Population, sustained economic growth and UN ألف - السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    Improvements in governance have been accompanied by sustained economic growth and better management of the economies in many African countries. UN وقد رافق جوانب التحسن التي طرأت على الحكم نمو اقتصادي مستدام وإدارة أفضل للاقتصادات في بلدان أفريقية كثيرة.
    sustained economic growth and sustainable development as well as the expansion of productive employment should go hand in hand. UN وينبغي للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وكذلك توسيع العمالة المنتجة أن تسير جنبا إلى جنب.
    The project aimed to enhance regional trade and its contribution to the achievement of sustained economic growth and long-term structural transformation. UN واستهدف المشروع تعزيز التجارة الإقليمية ومساهمتها في تحقيق نمو اقتصادي مطرد وتحول هيكلي طويل الأجل.
    These characteristics are among the necessary conditions for sustained economic growth and sustainable development. UN وهذه الخصائص هي من الشروط اللازمة للنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
    In the second sentence, after the words " thus contribute to " , insert the words " sustained economic growth and " ; UN في الجملة الثانية، وبعد عبارة " ومن ثم يسهم في تحقيق " تضاف عبارة " النمو الاقتصادي المستديم و " .
    The fundamental relationship between population, sustained economic growth and sustainable development should be recognized. UN وأكد على وجوب الاعتراف بالعلاقة اﻷساسية بين السكان والنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
    Promotion of sustained economic growth and sustainable development UN تشجيع النمو الاقتصادي المطّرد والتنمية المستدامة
    However, the Committee had witnessed a series of votes aimed at belittling the relevancy of sustained economic growth and sustainable development. UN غير أن اللجنة شهدت سلسلة من عمليات التصويت ترمي إلى التهوين من مدى ملاءمة النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة.
    The paper is designed to enhance conditions conducive to sustained economic growth and development. UN والورقة ترمي إلى تعزيز الظروف المواتية للنمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاقتصادية المستدامة.
    Forging a balance among population, sustained economic growth and sustainable development was the central theme of the Cairo conference. UN وتمثَّل الموضوع المحوري لمؤتمر القاهرة في السعي إلى إيجاد التوازن بين السكان والنمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة.
    The programme also seeks to achieve a balanced approach to the economic, social and environmental components of sustained economic growth and sustainable development of the LDCs. UN ويسعى البرنامج كذلك إلى وضع نهج متوازن لتناول العناصر الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الملازمة للنمو الاقتصادي المتواصل ولتحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً.
    Aware that the Declaration, the International Development Strategy and the Agenda for Development are mutually supportive and closely interlinked in promoting sustained economic growth and sustainable development in the developing countries, UN وإدراكا منها لما يقوم بين اﻹعلان والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية وخطة التنمية من تعاضد وتلاحم في تعزيز النمو الاقتصادي المستديم والتنمية المستدامة في البلدان النامية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد