ويكيبيديا

    "sweden for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السويد على
        
    • السويد لفترة
        
    • السويد بشأن
        
    • السويد لما
        
    • السويد لمدة
        
    • السويد حتى
        
    • السويد طوال
        
    • السويد منذ
        
    • السويد فترة
        
    • السويد من أجل
        
    The European Union would like to take the opportunity to thank Ambassador Elisabet Borsiin Bonnier of Sweden for her tireless efforts. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه المناسبة ليشكر السفيرة إليزابيت بورسين بونييه سفيرة السويد على جهودها التي لا تكل.
    Palestine also thanked Sweden for receiving Palestinian refugees and integrating them into society. UN وشكرت فلسطين السويد على استقبالها لاجئين فلسطينيين وإدماجها إياهم في المجتمع.
    She thanked Sweden for reporting that UNFPA had scored high in the assessment of multilateral partners. UN وشكرت السويد على الإبلاغ بأن الصندوق قد كان في مرتبة عالية في تقييم شركائها في إطار العلاقات المتعددة الأطراف.
    The Council elected Sweden for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003. UN انتخب المجلس السويد لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    The second related to the discussion at the Committee's sixth meeting on the notification from Sweden for paraquat. UN ويتعلق الثاني بالمناقشة التي جرت في الاجتماع السادس للجنة عن إخطار من السويد بشأن الباراكوات.
    Let me also express appreciation to your distinguished predecessor, Ambassador Lars Norberg of Sweden, for the perseverance and skill with which he sought to resolve the problems of the CD agenda and its work programme. UN دعوني أيضا أعرب عن التقدير لسلفكم الموقّر السفير لارس نوربرغ ممثل السويد لما أبداه من مثابرة ومهارة في سعيه إلى حسم مشاكل المؤتمر وبرنامج عمله.
    However, the later symptoms stem from his insecure refugee situation and the fact that he has been staying illegally in Sweden for six years. UN غير أن اﻷعراض اﻷخيرة سببها وضعه غير المضمون كلاجئ، وكونه ظل في السويد لمدة ست سنوات بصورة غير قانونية.
    I would like to take this opportunity to extend my gratitude to the Government of Sweden for agreeing to host this important event. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناني لحكومة السويد على موافقتها على استضافة هذه المناسبة الهامة.
    In Sweden, for example, there were 11 women and 9 men in the Cabinet. UN ففي السويد على سبيل المثال، ثمة 11 امرأة و 9 رجال في مجلس الوزراء.
    The PRESIDENT: I thank the Minister for Foreign Affairs of Sweden for her important statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر وزيرة خارجية السويد على بيانها الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس.
    I would also like to thank my colleague Mr. Hellgren of Sweden for his well-put introduction and his explanation of the state of play in Geneva on the subject. UN وأود أيضا أن أشكر زميلي السيد هلغرن ممثل السويد على عرضه المعد إعدادا جيدا وعلى توضيحاته المتعلقة بالحالة الراهنة لما يجري في جنيف بشأن هذه المسألة.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the Ambassador of Sweden for her kind wishes addressed to the Conference, and we in turn wish her every success. UN الرئيس: أشكر السيدة سفيرة السويد على كلمتها الطيبة وأمنياتها للمؤتمر، ونحن بدورنا نتمنى لها كل الخير والتوفيق.
    She thanked the Government of Sweden for hosting the Stockholm high-level round table on investing in reproductive health and rights. UN كما شكرت حكومة السويد على استضافتها لمائدة استكهولم المستديرة الرفيعة المستوى المتعلقة بالاستثمار في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
    My delegation would like to congratulate Ambassador Hendrik Salander of Sweden for the effective manner in which he conducted the work of that meeting. UN ويود وفدي أن يهنئ السفير هندريك سالاندر سفير السويد على الطريقة الفعالة التي أدار بها أعمال ذلك الاجتماع.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Sweden for his statement and for the kind words he addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل السويد على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Sweden for his announcement and for the kind words he addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل السويد على إعلانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليّ.
    The Council elected Sweden for a three-year term beginning on 1 January 2006. UN انتخب المجلس السويد لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    The Council elected Sweden for a three-year term beginning on 1 January 2006. UN انتخب المجلس السويد لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    He recognized the proposal by Sweden for an intense dialogue on the funding process and asked the Board to work with UNDP to bring the dialogue to the parliamentary and ministerial levels, where commitments could be gained. UN ثم أعرب عن تقديره للاقتراح المقدم من السويد بشأن إجراء حوار مكثف بشأن عملية التمويل وطلب إلى المجلس التنفيذي العمل مع البرنامج اﻹنمائي للارتقاء بهذا الحوار إلى المستويين البرلماني والوزاري، لكي يمكن من خلاله كسب بعض الالتزامات.
    72. Botswana commended Sweden for its achievements in gender equality as well as children's rights. UN 72- وأثنت بوتسوانا على السويد لما حققته من إنجازات في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وحقوق الطفل.
    Secondly, the Board found, based on its practice under the temporary amendments to the Act that a single person must have been in Sweden for at least eight years before a residence permit can be granted on those grounds, that the length of the complainant's stay in Sweden since 2000 was not sufficient. UN ثانياً، خلص المجلس، بالاستناد إلى ممارسته بموجب التعديلات المؤقتة التي أدخلت على القانون، إلى أنه يجب على الشخص الأعزب أن يكون قد أقام في السويد لمدة 8 سنوات على الأقل قبل أن يُمنح تصريح إقامة بالاستناد إلى هذه الأسباب، وأن المدة التي أقامها صاحب الشكوى في السويد منذ عام 2000 ليست كافية.
    She stayed in Sweden for the author's birth. UN وظلت في السويد حتى أنجبت صاحب البلاغ.
    (a) The family had not resided in Sweden for the period of time required to obtain a residence permit; UN (أ) عدم إقامة الأسرة في السويد طوال المدة الزمنية اللازمة للحصول على تصريح إقامة؛
    Some were well educated or had specialized skills, while others did not; some had been in Sweden for a long time, while others had been there a short time. UN ويتمتع بعضهم بمستوى تعليمي جيد أو بمهارات متخصصة بينما يفتقر آخرون إلى ذلك؛ ويعيش بعضهم في السويد منذ فترة طويلة بينما أتى بعضهم منذ فترة قصيرة.
    Some had been living in Sweden for a long time; others had come to Sweden specifically for that purpose. UN وبعضهم كان يعيش في السويد فترة طويلة، أما البعض الآخر فقد أتى إلى السويد خصيصا لهذا الغرض.
    A reciprocal arrangement was finalized with Sweden for the mutual transfer of sentenced persons UN وضعت الصيغة النهائية لاتفاق بالمعاملة بالمثل مع السويد من أجل النقل المتبادل للأشخاص المحكوم عليهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد