For the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeals Board. | UN | وهناك أساسا هيئتان تحددان مركز اللاجئ هما مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون اﻷجانب. |
For the determination of refugee status there are two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeals Board. | UN | وثمة جهتان لتحديد حالة اللاجئين هما مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون اﻷجانب. |
Without making an assessment of its own, the State party reminds the Committee of the opinions put forward by the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeal Board. | UN | وتود الدولة، دون أن تصدر حكماً بنفسها، أن تذكّر اللجنة بالآراء التي قدمها مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون الأجانب. |
During the first interview with the Swedish Immigration Board he asserted that he was not married. | UN | فقد أكد خلال المقابلة الأولى التي أجراها معه مجلس الهجرة السويدي أنه غير متزوج. |
The Swedish Immigration Board rejected the author's asylum claim on 13 July 1998. | UN | ورفضت الهيئة السويدية للهجرة الوافدة طلب اللجوء في 13 تموز/يوليه 1998. |
For the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeals Board. | UN | وبالنسبة لتحديد مركز اللجوء، هنالك عادة مجلسان: مجلس الهجرة السويدي ومجلس الاستئناف لﻷجانب. |
For the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeal Board. | UN | ولتحديد مركز اللاجئ توجد عادة جهتان مختصان بذلك، وهما مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون اﻷجانب. |
For the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeal Board. | UN | وهناك هيئتان تقومان في العادة بتحديد مركز اللاجئ هما: مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون اﻷجانب. |
During the proceedings, the Swedish Immigration Board submitted an advisory opinion, noting that the complainant had not applied for asylum and that there were no impediments to him being expelled. | UN | وأثناء سير الدعوى، قدم مجلس الهجرة السويدي فتوى يشير فيها إلى أن صاحب الشكوى لم يطلب اللجوء وأنه ليس هناك ما يمنع ترحيله. |
The application was rejected by the Swedish Immigration Board on 14 December 1993. | UN | وقد رفض مجلس الهجرة السويدي طلبه في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣. |
On 28 March 1994 the Swedish Immigration Board rejected the application on the grounds that the information submitted lacked credibility. | UN | وفي ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٤ رفض مجلس الهجرة السويدي هذا الطلب على أساس أن المعلومات المقدمة تفتقر إلى المصداقية. |
In its submission to the Committee the State party indicates that, following the Committee’s request, the Swedish Immigration Board decided to stay the enforcement of the expulsion order until further notice, pending the Committee’s final decision on the matter. | UN | وتشير اللجنة الطرف، في مذكرتها المقدمة للجنة، إلى أن مجلس الهجرة السويدي قرر عقب طلب اللجنة أن يوقف تنفيذ أمر اﻷبعاد إلى حين إشعار آخر، ريثما تصدر اللجنة قرارها النهائي في المسألة. |
2.11 The Swedish Immigration Board rejected the author's asylum claim on 13 September 1999. | UN | 2-11 ورفض مجلس الهجرة السويدي طلب اللجوء المقدم من صاحب البلاغ في 13 أيلول/سبتمبر 1999. |
In all other aspects, the Aliens Appeals Board questioned the credibility of the author on the same grounds as the Swedish Immigration Board and in the light of the submitted medical certificate which indicates that the author seems completely trustworthy. | UN | وفي جميع النواحي الأخرى، شك مجلس طعون الأجانب في مصداقية صاحب البلاغ لنفس الأسباب التي ذكرها مجلس الهجرة السويدي وفي ضوء الشهادة الطبية المقدمة التي تشير إلى أن صاحب البلاغ يبدو جديراً بالثقة تماماً. |
As an example of the poor translation, counsel points to an instance where " prosecutor " was replaced by " Chairman of the Court " , thereby leading the Swedish Immigration Board initially to doubt the authenticity of the judgement. | UN | وكمثال على سوء الترجمة التحريرية، تشير المحامية إلى حالة تمت الاستعاضة فيها عن مصطلح " المدعي العام " بمصطلح " رئيس المحكمة " مما أدى إلى شك مجلس الهجرة السويدي في صحة الحكم في بداية الأمر. |
The State party stresses that the petitioner at neither of the two meetings with the Swedish Immigration Board mentioned the after-effects of the torture he allegedly was subject to in 1994. | UN | وتشدد الدولة الطرف على أن مقدم البلاغ لم يذكر في المقابلتين مع مجلس الهجرة السويدي الآثار البعدية للتعذيب الذي أدعي أنه تعرض له في عام 1994. |
2.9 On 1 March 1999, the complainant's application for asylum and a residence permit was turned down by the Swedish Immigration Board. | UN | 2-9 وفي 1 آذار/مارس 1999، رفض مجلس الهجرة السويدي طلباً من صاحب الشكوى للحصول على مركز اللاجئ وتصريح إقامة. |
2.9 On 4 January 2000, the Swedish Immigration Board rejected his application and ordered his expulsion to Tunisia. | UN | 2-9 وفي 4 كانون الثاني/يناير 2000، رفض مجلس الهجرة السويدي طلبه وأمر بطرده إلى تونس. |
2.10 Counsel contests the Swedish Immigration Board's reasons for rejection. | UN | 2-10 وعارض المحامي في أسباب رفض مجلس الهجرة السويدي. |
5.1 By submission of 30 May 1996, the State party informs the Committee that, following its request under rule 108, paragraph 9, the Swedish Immigration Board has decided to stay the expulsion order against the author. | UN | ٥-١ أبلغت الدولة الطرف اللجنة بالمذكرة المقدمة في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦، بأنه بناء على طلبها وفقا للفقرة ٩ من المادة ١٠٨ قرر مجلس الهجرة السويدي تأييد أمر الطرد الصادر ضد مقدم البلاغ. |
6.1 In its submission dated 2 May 2000, the State party contends that the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeal Board have ensured a thorough investigation of the author's case. | UN | 6-1 تؤكد الدولة الطرف، في مذكرتها المؤرخة 2 أيار/مايو 2000، أن الهيئة السويدية للهجرة الوافدة وهيئة طعون الأجانب أجرتا تحقيقاً مستفيضاً في حالة صاحبة البلاغ. |