In addition, the Belarusian Embassy in Switzerland had issued him a new passport. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن سفارة بيلاروس في سويسرا قد أصدرت له جواز سفر جديداً. |
In addition, the Belarusian Embassy in Switzerland had issued him a new passport. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن سفارة بيلاروس في سويسرا قد أصدرت له جواز سفر جديداً. |
The representative of Portugal orally corrected the text and announced that Switzerland had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وصوّب ممثل البرتغال النص شفويا، وأعلن أن سويسرا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Switzerland had recently submitted its annual report for the period from October 2006 to October 2007 in that spirit and encouraged other Parties to do the same. | UN | وتحلياً بهذه الروح، قامت سويسرا مؤخراً بإحالة تقريرها السنوي المتعلق بالأنشطة التي قامت بها في الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهي تحث الدول الأطراف الأخرى على أن تقوم بدورها بتقديم تقاريرها السنوية. |
By the time of the current meeting, Switzerland had not submitted a new nomination for a critical-use exemption. | UN | وبحلول انعقاد الاجتماع الحالي لم تكن سويسرا قد قدمت تعييناً جديداً لإعفاء الاستخدام الحرج. |
Switzerland had assisted in the establishment of a number of National Cleaner Production Centres (NCPCs) in Latin America, North Africa and Asia. | UN | 84- وقال ان سويسرا قد ساعدت في إنشاء عدد من المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في أمريكا اللاتينية وشمال أفريقيا وآسيا. |
Switzerland had requested postponement of the consideration of its initial report, scheduled to take place at the current session. | UN | واشارت إلى أن سويسرا قد طلبت إرجاء النظر في تقريرها اﻷولي الذي كان من المزمع النظر فيه في الدورة الحالية. |
As to whether the number of reservations lodged by Switzerland to the Covenant was excessive, he recalled that Switzerland had withdrawn its reservation to article 20, paragraph 2, in view of the entry into force of new provisions concerning racial discrimination. | UN | أما فيما يتعلق بما إذا كان عدد التحفظات التي قدمتها سويسرا على العهد مفرطاً، فقد أشار إلى أن سويسرا قد سحبت تحفظها على الفقرة ٢ من المادة ٠٢، نظراً لبدء نفاذ أحكام جديدة فيما يتعلق بالتمييز العنصري. |
For this reason, Switzerland had undertaken a revision of its policy on cooperation for development. | UN | وقال إن سويسرا قد شرعت لهذا السبب في إعادة النظر في سياستها المتعلقة بالتعاون من أجل التنمية. |
The Advisory Committee was informed that the Government of Switzerland had pledged an amount of SwF 1.5 million for 1994. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن حكومة سويسرا قد أعلنت التبرع بمبلغ ١,٥ مليون فرنك سويسري لعام ١٩٩٤. |
It is true that Switzerland had initially applied, to a successor State that made no reference to the status of the predecessor State's reservations, the presumption that such reservations were not maintained. | UN | وفي الواقع، كانت سويسرا قد طبقت في البداية على دولة خلف لم تحدد موقفها من تحفظات الدولة السلف، افتراض عدم الإبقاء على هذه التحفظات. |
While most of the recommendations addressed to Switzerland had thus been accepted, recommendations 4, 7, 11, 15, 18 and 20 had been rejected for the following reasons. | UN | وبالتالي، تكون سويسرا قد وافقت على أغلبية التوصيات الموجهة إليها، أما التوصيات 4 و7 و11 و15 و18 و20، فقد رفضت للأسباب التالية. |
The observer for Switzerland had raised an interesting notion in that connection by referring at a previous meeting to the concept of damage to ecosystems. | UN | وقال إن المراقب عن سويسرا قد طرح فكرة هامة في هذا الصدد بأن أشار في اجتماع سابق إلى مفهوم الضرر اللاحق باﻷنظمة اﻹيكولوجية. |
With regard to the evaluation of the Trade Point programme, the study funded by Switzerland had made it possible to identify the programme’s strong and weak points. | UN | وفيما يتعلق بتقييم برنامج النقاط التجارية، قال إن الدراسة التي مولتها سويسرا قد جعلت من الممكن تحديد جوانب القوة وجوانب الضعف في البرنامج. |
He added that the Government of Switzerland had offered to host the next session of the Intergovernmental Negotiating Committee and make a financial commitment to that session. | UN | وأضاف قائلاً إن حكومة سويسرا قد عرضت استضافة الدورة التالية للجنة التفاوض الحكومية الدولية والتعهد بالتزام مالي لهذه الدورة. |
2. Mr. Maurer (Switzerland) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtyfourth session. | UN | 2 - وأردف قائلا إن السيد مورير (سويسرا) قد رُشح للانتخاب لمنصب الرئيس للدورة الرابعة والستين. |
In addition to implementing Directive 91/477/EEC of the Council of the European Union of 18 June 1991 on control of the acquisition and possession of weapons, Switzerland had revised its own firearms legislation, which was now more comprehensive than the Directive. | UN | وإلى جانب تنفيذ التوجيه 91/477/EEC الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي في 18 حزيران/يونيه 1991 بشأن فرض رقابة على احتياز الأسلحة وامتلاكها، قامت سويسرا بتنقيح تشريعها المتعلق بالأسلحة النارية، وهو الآن أكثر شمولاً من التوجيه المذكور. |
That Switzerland had yet to ratify the Optional Protocol was due solely to political considerations. | UN | وكون سويسرا لم تصدق حتى الآن على البروتوكول الاختياري يعود ببساطة إلى اعتبارات سياسية. |
In that regard, it was pointed out as an example that the Kingdom of Lesotho had a strong textile sector, even though it did not grow cotton, while Switzerland had a very competitive chocolate industry, though it did not grow cocoa. | UN | وفي ذلك الصدد، ضُرب المثل بكل من مملكة ليسوتو التي لديها قطاع نسيج قوي، مع أنها لا تزرع القطن، وسويسرا التي لديها صناعة شوكولاتة ذات قدرة تنافسية عالية، رغم أنها لا تزرع الكاكاو. |
The report also maintained that Switzerland had long-standing international commitments to the protection of women from trafficking and prostitution. | UN | ويذكر التقرير أن لدى سويسرا التزامات دولية تعهدت بها منذ مدة طويلة لحماية النساء من الاتجار ومن الدعارة. |
In conclusion, she said that Switzerland had begun a long process leading to the objective of gender equality. | UN | وفي الختام، قالت إن سويسرا بدأت عملية طويلة تقود إلى تحقيق الهدف المتمثل في المساواة بين الجنسين. |
In this regard, the Committee was informed that the Government of Switzerland had provided 32 items of medical equipment valued at $83,091.70, which the United Nations would otherwise have had to procure at a higher cost. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن حكومة سويسرا كانت قد قدمت ٣٢ وحده من المعدات الطبية بلغت قيمتها ٠٩١ ٨٣ دولارا، وهي معدات كانت اﻷمم المتحدة ستضطر لولا ذلك إلى شرائها بتكلفة أكبر. |