ويكيبيديا

    "syllabuses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناهج
        
    • مناهج
        
    • المقررات الدراسية
        
    • مناهجها
        
    • البرامج الدراسية
        
    Progress was being made in ending female genital mutilation; modules had been introduced in school syllabuses, and a hotline had been established. UN وثمة تقدم يحرز في سبيل وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ وقد أُدرجت وحدات في المناهج الدراسية وأُنشئ خط ساخن.
    The national curricula contain different syllabuses for Estonian and Russian-speaking schools for the subject of language and literature. UN وتتضمن المناهج الدراسية الوطنية برامج مختلفة للمدارس الناطقة بالإستونية والمدارس الناطقة بالروسية في موضوعي اللغة والأدب.
    There was no distinction on the grounds of sex in services offered to students, syllabuses or exams. UN وليس ثمة أي تمييز على أساس الجنس سواء في الخدمات التي تقدم إلى الطلاب أو في المناهج الدراسية أو الامتحانات.
    Adaptation of all vocational training programme syllabuses to reflect changing market demands UN مواءمة جميع مناهج برامج التدريب المهني لمواكبة متطلبات السوق المتغيرة
    The development of special study programmes and the revision of school syllabuses and textbooks with a view to overcoming patriarchal attitudes and patriarchal modes of behaviour towards women. UN للتغلب على هيمنة الرجل وسلوكياته تجاه المرأة، يوصى بإعداد مناهج تعليمية خاصة وإعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية.
    syllabuses must not be designed to urge a particular religion or belief on pupils. UN ويجب ألا تكون المناهج قد وضعت للحث على ديانة معينة أو اعتقاد معين بين التلاميذ.
    Local decision-making can be facilitated through the reform of centralized educational policies and curricula, and the formulation of appropriate syllabuses and assessment policies. UN ويمكن تيسير عملية اتخاذ القرارات على الصعيد المحلي عن طريق إصلاح السياسات التربوية والمناهج الدراسية، ووضع المناهج الدراسية وسياسات التقييم الملائمة.
    23. Academic curricula and syllabuses and teaching methods have been developed for formal and informal university education. UN 23- ويجري تطوير المناهج والمقررات الدراسية وأساليب التعليم سواء في التعليم الرسمي أو غير الرسمي.
    Generally, the degradation of women in curricula and syllabuses was not a serious problem. UN وليست إهانة المرأة في المناهج المدرسية والخطط الدراسية مشكلة خطيرة بصفة عامة.
    All these issues are covered in school syllabuses and are presented to children and adolescents by health specialists as follows: UN يسلط الضوء على كل هذه المسائل في المناهج الدراسية، ويشرحها للأطفال والمراهقين أطباء أخصائيون:
    Work is currently under way on amending the syllabuses and textbooks. UN ويجري العمل حالياً على تعديل المناهج والكتب الدراسية.
    Development of university syllabuses on human rights education UN تطوير المناهج الجامعية لتعليم حقوق الإنسان
    Human rights education is firmly enshrined in the syllabuses of the relevant subjects in every type and level of school, also forming part of numerous extracurricular projects and initiatives. UN وتعليم حقوق الإنسان مترسخ بقوة في مناهج المواضيع ذات الصلة في كل نوع ومستوى مدرسي، كما يشكل جزءاً من عدة مشاريع ومبادرات خارجة عن المناهج الدراسية.
    In addition, special syllabuses are used to teach children with special needs at their homes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستخدم مناهج خاصة لتعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في منازلهم.
    Moreover, the syllabuses of all schools were being scrutinized with the aim of converting them from the secular system to a religious one. UN ويجري أيضاً تعديل المناهج التعليمية لجميع المدارس لتحويلها من مناهج علمانية إلى مناهج شرعية.
    172. syllabuses have been designed for the first, second, third and fourth grades. UN 172- وصُمِّمت مناهج دراسية للصفوف الأول والثاني والثالث والرابع.
    At the national level, a disability rehabilitation technical guidance taskforce was put in place to formulate technical standards, and compile training syllabuses and training material. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشئت فرقة عمل إرشادية تقنية معنية بإعادة التأهيل من الإعاقة لتضع المعايير التقنية، وتقوم بتجميع مناهج التدريب والمواد التدريبية.
    The funding will be used for purposes including courses and re-education programmes for persons on the labour market who are pursuing education based on syllabuses that have been approved by the Business Sector's Educational Centre and the ministry. UN وسيُستخدَم التمويل في أغراض تتضمن دورات دراسية وبرامج لإعادة تعليم الأشخاص في سوق العمل ممن يسعون إلى الحصول على التعليم بناء على مناهج يوافق عليها المركز التعليمي لقطاع الأعمال التجارية والوزارة.
    The syllabuses of police and security colleges include human rights law. UN وتشمل المقررات الدراسية لكليات الشرطة والأمن قانون حقوق الإنسان.
    Most of their syllabuses, teaching materials and examinations come from the Netherlands. UN فمعظم مناهجها الدراسية وموادها التعليمية وامتحاناتها تأتي من هولندا.
    The syllabuses developed by the Training Centre were updated to incorporate these rules. UN وتم تحديث البرامج الدراسية لمركز التدريب لمراعاة القواعد المذكورة آنفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد