ويكيبيديا

    "synchronization of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تزامن
        
    • وتزامن
        
    • تحقيق التزامن بين
        
    • مزامنة
        
    • ومزامنة
        
    In contrast, there has been a remarkable synchronization of equity price and commodity price movements in the most recent cycle. UN وفي المقابل، كان هناك تزامن ملحوظ بين حركات أسعار الأسهم وأسعار السلع الأساسية في الدورة الأخيرة.
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` المقررات بشأن تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث؛
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛
    Those procedures have proved effective in achieving greater collaboration, regular information-sharing and synchronization of action. UN وأثبتت تلك الإجراءات فعاليتها في تحقيق قدر أكبر من التعاون وتقاسم المعلومات المنتظم وتزامن العمل.
    synchronization of the Review Conference and biennial meetings of States UN تحقيق التزامن بين مؤتمر الاستعراض واجتماعات الدول التي تعقد كل سنتين
    synchronization of power supply units to reduce power consumption UN مزامنة وحدات الإمداد بالطاقة بهدف الحد من استهلاك الطاقة
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث؛
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛
    Parties may wish to consider the requirements for synchronization of work in the context of the various mandates. UN وقد ترغب اﻷطراف في النظر في متطلبات تحقيق تزامن العمل في إطار الولايات المختلفة.
    This improved significantly the synchronization of audio with video. UN وقد أدى هذا إلى تحسين ملموس في تزامن الصوت والصورة بشكل كبير.
    The synchronization of the three exercises is therefore of paramount importance. UN وبالتالي، فإن تزامن الإجراءات الثلاثة يكتسي أهمية بالغة.
    :: synchronization of Advisory Group meetings with the annual reporting cycle of Fund projects. UN :: تزامن اجتماعات الفريق الاستشاري مع دورة تقديم التقارير السنوية عن مشاريع الصندوق.
    Third, full implementation of Umoja by the end of 2015 would require the synchronization of multiple activities on a strict timeline. UN 33 - وثالثا، يتطلب التنفيذ الكامل لأوموجا بحلول نهاية عام 2015 تحقيق تزامن للأنشطة المتعددة في جدول زمني مضبوط.
    synchronization of generators completed in Kinshasa and in Bunia camps UN أنجز تزامن المولدات في كينشاسا ومخيمات بونيا
    I now come to the second point: synchronization of democratization at the national and international levels. UN وأنتقل اﻵن إلى النقطة الثانية وهي: تزامن انتهاج الديمقراطية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Under UNDP auspices, members of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) are working to ensure synchronization of their programmes. UN وتحت رعاية البرنامج اﻹنمائي، يعمل أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات من أجل ضمان تزامن برامج الجهات التي يتبعونها.
    The Special Coordinator will work closely with OPCW headquarters, the Syrian authorities and interested Member States to ensure synchronization of the related planning efforts. UN وستعمل المنسقة الخاصة عن كثب مع مقر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والسلطات السورية والدول الأعضاء المهتمة من أجل ضمان تزامن جهود التخطيط ذات الصلة.
    Moreover, the synchronization of the financial periods of special political missions and peacekeeping operations could also facilitate transitions from one form of mission to another. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا أن يؤدي تزامن الفترات المالية للبعثات السياسية الخاصة ولعمليات حفظ السلام إلى تيسير عمليات الانتقال من شكل من أشكال البعثات إلى آخر.
    The evaluation also drew attention to under-delivery and project pipeline backlog; prolonged project duration; small project proliferation; monitoring inadequacies; and deficiencies in project design and synchronization of inputs. UN كذلك وجه التقييم اﻷنظار إلى وجود انخفاض في معدل اﻹنجاز وتأخير في المشاريع قيد اﻹعداد وتطويل في مدة تنفيذ المشاريع وتقصير في نشر المشاريع ونقص في علميات الرصد وعيوب في تصميم المشاريع وتزامن المدخلات.
    It was pleased with the spirit of practicality and the synergies created among the instruments associated with the Convention, as well as the synchronization of their respective reporting procedures. Further discussions of MOTAPMs in the framework of the Convention could be of great value. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشعر بالارتياح للمنحى العملي وأوجه التآزر التي تشجع تنفيذ الصكوك المختلفة التابعة للاتفاقية، وتزامن الإجراءات المختلفة لإعداد التقارير بموجب هذه الصكوك، كما يولي قيمة كبيرة لمواصلة المناقشات بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار الاتفاقية.
    4. The JCC shall strive to improve the exchange of information among the parties, as well as the synchronization of actions by them. UN ٤ - تسعى لجنة التنسيق المشتركة إلى تحسين تبادل المعلومات فيما بين اﻷطراف، باﻹضافة إلى تحقيق التزامن بين اﻷعمال التي يقوم بها اﻷطراف.
    (a) synchronization of content creation and publishing in all six official languages; UN (أ) مزامنة إنشاء المحتوى ونشره بجميع اللغات الرسمية الست؛
    An MOU will soon be finalized to further strengthen the cooperation between UNHCR and UNV, with plans for the preparation of a field manual for UNV deployment, synchronization of a UNV database, and joint training activities. UN وستوضع قريباً اللمسات الأخيرة على مذكرة تفاهم لزيادة توطيد التعاون بين المفوضية ومتطوعي الأمم المتحدة، إلى جانب وضع خطط لإعداد دليل ميداني لوزع متطوعي الأمم المتحدة ومزامنة قاعدة بيانات خاصة بمتطوعي الأمم المتحدة ونشاطات تدريب مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد