ويكيبيديا

    "synergies between the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوجه التآزر بين
        
    • من التآزر بين
        
    • التآزر بين اتفاقيات
        
    • أوجه تآزر بين
        
    • أوجه التوافق النشاطي فيما بين
        
    • التوافق النشاطي بين
        
    • أوجه التعاون بين
        
    • التضافر بين اتفاقيات
        
    • جوانب التآزر فيما بين
        
    • تآزر بين هذه الاستثمارات
        
    • جوانب التآزر بين
        
    • التناغم بين
        
    • التلاحم بين
        
    • التآزر بين اتفاقية
        
    • التآزر بينها هو
        
    The synergies between the networks and their multiplier effect are expected to increase the impact of the Institute's work. UN ومن المتوقع أن تؤدي أوجه التآزر بين هذه الشبكات وأثرها المضاعف إلى زيادة تأثير العمل الذي يقوم به المعهد.
    She felt that synergies between the Basel Convention and any new agreement should be considered and offered assistance in that regard. UN ورأت أنه ينبغي النظر في أوجه التآزر بين اتفاقية بازل وأي اتفاق جديد، وعرضت تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Such challenges could not be addressed without continued cooperation and reinforced synergies between the three Rio Conventions. UN ولا يمكن مواجهة هذه التحديات دون مواصلة التعاون وتقوية أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Others highlighted the importance of exploiting synergies between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions as a means of maximizing returns on resources. UN وأبرز آخرون أهمية الاستفادة من التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم كوسيلة لتعظيم عائدات الموارد.
    She also called for synergies between the chemicals conventions to be taken into consideration when making budgetary allocations. UN ودعت كذلك إلى أخذ جوانب التآزر بين اتفاقيات المواد الكيميائية في الاعتبار عند توزيع مخصصات الميزانية.
    The importance of seeking synergies between the Group and other institutions, such as the Peacebuilding Commission, was also underscored by some speakers. UN وأكد بعض المتكلمين أيضا الأهمية التي يكتسبها السعي إلى إقامة أوجه تآزر بين الفريق ومؤسسات أخرى، مثل لجنة بناء السلام.
    (m) To enhance synergies between the activities of Governments, international institutions, multilateral organization secretariats and development agencies in pursuit of the sound management of chemicals; UN (م) تعزيز أوجه التوافق النشاطي فيما بين أنشطة الحكومات، والمؤسسات الدولية، وأمانات المنظمات متعددة الأطراف، والوكالات الإنمائية سعياً لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    Increased synergies between the Management Support Service and Umoja UN زيادة أوجه التآزر بين دائرة الدعم الإداريومشروع أوموجا
    In that regard, it will be important to maximize synergies between the Economic and Social Council and the Second Committee. UN وسيكون من المهم في هذا الصدد زيادة أوجه التآزر بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية إلى أقصى حد.
    Enhancing synergies between the secretariats of the chemicals and waste conventions: an overview of events and documents UN تعزيز أوجه التآزر بين أمانات الاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات: لمحة عامة على الأحداث والوثائق
    Enhancing synergies between the secretariats of the chemicals and waste conventions: an overview of events and documents UN تعزيز أوجه التآزر بين أمانات الاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات: لمحة عامة على الأحداث والوثائق
    The synergies between the networks and their multiplier effect are expected to increase the impact of the Institute's work. UN ومن المتوقع أن تؤدي أوجه التآزر بين هذه الشبكات وأثرها المضاعف إلى زيادة تأثير العمل الذي يقوم به المعهد.
    This system will also promote greater synergies between the health and education programmes and external service partners. UN وسيشجع هذا النظام أيضا على زيادة أوجه التآزر بين برنامجي الصحة والتعليم والشركاء في تقديم الخدمات الخارجيين.
    It is essential that such efforts promote synergies between the different stakeholders, including regional organizations. UN فمن الضروري أن تعزز هذه الجهود أوجه التآزر بين مختلف أصحاب المصلحة، ومن بينهم المنظمات الإقليمية.
    While each of the UNEP subprogrammes is presented separately, the organization's objectives will be met by ensuring that the synergies between the subprogrammes are harnessed so as to leverage optimal impact. UN وفي حين يجري عرض كل برنامج فرعي لبرنامج البيئة بصورة منفصلة، فإن أهداف المنظمة سوف تتحقق من خلال ضمان الاستفادة من التآزر بين البرامج الفرعية حتى يمكن تحقيق المستوى الأقل من التأثير.
    synergies between the Operation and the Regional Service Centre in Entebbe UN وجود أوجه تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي
    (m) To enhance synergies between the activities of Governments, international institutions, multilateral organization secretariats and development agencies in pursuit of the sound management of chemicals; UN (م) تعزيز أوجه التوافق النشاطي فيما بين أنشطة الحكومات، والمؤسسات الدولية، وأمانات المنظمات متعددة الأطراف، والوكالات الإنمائية سعياً لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    RC-2/6: Enhancing synergies between the secretariats of the chemicals and waste conventions UN مقرر اتفاقية روتردام - 2/6: زيادة أوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات
    (c) Facilitating and increasing synergies between the activities of the funds and programmes of the United Nations system through the use of harmonized and synchronized programming and, as far as possible, enhancing collaboration in all areas of programming, including evaluations and mid-term reviews; UN )ج( تسهيل وزيادة أوجه التعاون بين أنشطة الصناديق والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة عن طريق استخدام البرمجة المتواءمة والمتزامنة، إلى أقصى حد ممكن، وتعزيز التعاون في جميع مجالات البرمجة، بما في ذلك عمليات التقييم واستعراضات منتصف المدة؛
    The programme takes into account the opportunities for synergies between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, building upon the strengths and successful approaches and activities implemented previously by each of the secretariats of the three conventions. UN ويأخذ البرنامج في اعتباره فرص التضافر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ويبني على مواطن قوة كل أمانة من أمانات الاتفاقيات الثلاثة ونهجها الناجحة وأنشطتها التي نفذتها فيما سبق.
    Promote interlinkages at the national level between the chemicals and wastes multilateral environmental agreements to enhance implementation activities and to promote synergies between the conventions; UN تشجيع الارتباطات البينية على المستوى القطري بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات لتعزيز أنشطة التنفيذ وتشجيع جوانب التآزر فيما بين الاتفاقيات؛
    Experts had explored the potential for the creation and enhancement of synergies between the two, and had discussed policy options and examples in that regard. UN وقد استكشف الخبراء إمكانات إيجاد أوجه تآزر بين هذه الاستثمارات بنوعيها وتعزيزها، وتطرقوا إلى الخيارات السياساتية في هذا الصدد واستعرضوا أمثلة عليها.
    It was envisaged that synergies between the work of UNDCP and CICP would be enhanced, through, among other things, joint programmes on matters of common concern. UN وتقرر تعزيز التناغم بين العمل الذي يقوم به كل من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز منع الجريمة الدولية، بما في ذلك عن طريق تنفيذ برامج مشتركة معنية بالقضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Tensions were found to have undermined synergies between the two in some countries. UN واستُنتج أن وجود تضاربات قد قوض علاقات التلاحم بين الطرفين في بعض البلدان.
    " 8. A better understanding of the relationship and exploitation of the synergies between the millennium development goals and other relevant policies will require further analytical work. UN " 8 - وأشار الاجتماع إلى أن تحسين فهم العلاقة بين أهداف التنمية في الألفية الجديدة والسياسات الأخرى المرتبطة بها واستغلال أوجه التآزر بينها هو أمر يقتضي المزيد من العمل التحليلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد